意味 | 例文 |
「トヨタF1」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
良く朝食に納豆を食べます。
我早餐经常吃纳豆。 - 中国語会話例文集
私の趣味は本を読む事です。
我的爱好是读书。 - 中国語会話例文集
明日も仕事をする予定です。
我打算明天也上班。 - 中国語会話例文集
東京に来る予定がありますか。
你有来东京的打算吗? - 中国語会話例文集
私はデートに行く予定だ。
我打算去约会。 - 中国語会話例文集
アイコンタクトは重要である。
眼神交流很重要。 - 中国語会話例文集
犯罪の抑制に対するサポート
对抑制犯罪的支援 - 中国語会話例文集
昼食を外に食べに行く費用
出去吃午餐的费用。 - 中国語会話例文集
採用担当者を探す。
寻找招聘负责人。 - 中国語会話例文集
私は彼の横で仕事が出来ます。
我可以在他旁边工作。 - 中国語会話例文集
私の予約を取り消してください。
请把我的预约取消。 - 中国語会話例文集
明日東京に行く予定です。
我计划明天去东京。 - 中国語会話例文集
私は土曜日も仕事があります。
我周六也有工作。 - 中国語会話例文集
チケット配布予定日は明日です。
预定发票日是明天。 - 中国語会話例文集
担当者を呼びましょうか?
我叫负责人来吧? - 中国語会話例文集
私の友達は4人います。
我有四个朋友。 - 中国語会話例文集
ダントツで頭が良いのは彼だ。
头脑很好的绝对是他。 - 中国語会話例文集
外に出て太陽を浴びる。
出去沐浴阳光。 - 中国語会話例文集
私の予定は次の通りです。
我的计划如下。 - 中国語会話例文集
御社の良い回答を期待します。
期待着贵社的好消息。 - 中国語会話例文集
ご検討を宜しくお願い致します。
请进行探讨。 - 中国語会話例文集
港に滞在する費用
停留在码头的费用 - 中国語会話例文集
彼は頼りになる男です。
他是个靠得住的男人。 - 中国語会話例文集
今は頼れる人がいません。
我现在没有可以依靠的人。 - 中国語会話例文集
太陽から最も近くにある恒星.
比邻星 - 白水社 中国語辞典
暇な時にお立ち寄りください.
有空来串门子吧。 - 白水社 中国語辞典
子孫や後の世に伝える.
传给儿孙后代 - 白水社 中国語辞典
明日夜明け登山を開始する.
明天拂晓开始爬山。 - 白水社 中国語辞典
タカの両翼は特別大きい.
鹰的两翼特别大。 - 白水社 中国語辞典
年寄りを虐待してはならない.
不能虐待老人。 - 白水社 中国語辞典
捕らぬタヌキの皮算用をする.
打如意算盘 - 白水社 中国語辞典
この事は君を頼りにしています.
这个就望你了。 - 白水社 中国語辞典
漢字には形・音・義がある.
文字有形、音、义。 - 白水社 中国語辞典
欄干に寄りかかって遠方を眺める.
倚栏远眺 - 白水社 中国語辞典
私は10メートルしか泳げない.
他只能游米。 - 白水社 中国語辞典
幼稚園・託児所の仕事.
幼托工作 - 白水社 中国語辞典
君の言葉はひどく偏っている.
你这话太左了。 - 白水社 中国語辞典
以上のように構成すると、指定した対応画像が対応する画像データをクエリとして検索することが可能となる。
如果是以上的结构,就能够检索出指定的对应图像所对应的图像数据作为查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、式1において、Vmod(i−1)は、整数値(たとえば、+1または−1)に等しくはならない、V(i−2)、V(i−1)、およびV(i)の結合に基づくことができる。
作为实例,在方程式 1中,Vmod(i-1)可基于 V(i-2)、V(i-1)及 V(i)的组合,其可不等于整数值 (例如,+1或 -1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等価物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。
在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6と比較すると、第2読み取りタイミングがなくなることで、そのタイミング分の時間が1ライン当たりの読み取りにおいて短縮される。
若与图 6进行比较,则通过消除第 2读取定时,在每一行的读取中缩短了相当于该定时的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのシステムは、利用可能なシステム資源(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムであってよい。
这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持多用户通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
更なる例として、目的ネットワークは、ネットワークに付与された識別子に基づいていて、目的ネットワークによって(例えばWLAN標識のようなブロードキャスト送信によって)識別モジュールに提供される。
作为又一示例,目的地网络可以基于分配给网络并且由目的地网络提供给标识模块 (例如,通过诸如WLAN信标之类的广播传输 )的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE310は、同期(例えば、プライマリおよび/またはセカンダリ同期信号)信号、パイロット信号、および/または、所望されるセルによって送信された基準信号を識別する獲得モジュール404を適用しうる。
例如,UE 310可采用捕获模块 404来标识合需蜂窝小区所传送的同步信号 (例如,主同步信号和 /或次同步信号 )、导频信号、和 /或基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1または複数の実施形態および対応する開示によれば、さまざまな態様が、無線通信環境において、アップリンク送信のために利用されている波形タイプを示すことを容易にすることに関連して記載される。
根据一个或多个实施例和相关的描述,所述的各个方面涉及有助于指示用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリンター20の態様で本発明を説明したが、画像処理方法の態様としてもよいし、この方法のプログラムの態様としてもよい。
另外,以打印机 20的形态说明了本发明,但是也可以作为图像处理方法的形态,也可以作为该方法的程序的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。
男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効でないと判定されたキャッシュされたデータは、使用されず、キャッシュから削除されるようにしてもよい。
被确定为无效的缓存 ESG数据不被使用,并且可以从缓存删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような手段はまた、ここで教示した対応する構造を使用して、少なくとも部分的に実現してもよい。
还可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施此些装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT情報415は、予約された予約状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。
MT信息 415可以用来标记所预留的预留状态,指示会话的网络拓扑等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |