意味 | 例文 |
「トンイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私は将来マーケティングに関わりたいと考えています。
我想将来做关于市场的工作。 - 中国語会話例文集
私は君と意思の疎通がうまくいかないのが残念だ。
我很遗憾没有顺利地和你互通心意。 - 中国語会話例文集
マーケットタイミングは見込みに基づいているので危険だ。
因为是基于概率所以市场时机把握是有风险的。 - 中国語会話例文集
社会保障がより良い状態、政策、方法へ向けて前進すること
社会保障往更好的状态、政策和方法的方向前进。 - 中国語会話例文集
今日中にその報告書を作成しないといけませんよ。
你必须要在今天之内完成那份报告哦。 - 中国語会話例文集
医療事故の過少申告が社会問題となっている。
医疗事故的漏报已经变成了社会问题。 - 中国語会話例文集
今まで以上に英語の勉強を頑張ろうと思いました。
我想要比以往更加努力地学习英语。 - 中国語会話例文集
そこに行きたいと思っていますが、私には暇があまりありません。
我一直想去那里,但没时间。 - 中国語会話例文集
この会社で沢山の新しいことに挑戦できて楽しい。
在这个公司能够挑战很多新事情是很开心的。 - 中国語会話例文集
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。
以前,有过用贵公司的航空邮件发货的事情。 - 中国語会話例文集
外出するなら、玄関に鍵をかけたほうがよいかと思います。
如果要外出,给门上锁会比较好。 - 中国語会話例文集
安全第一なので作業着は必ず手入れを欠かさないこと。
安全第一所以工作服是必不可少的。 - 中国語会話例文集
ご存知かと思いますが、日本の食べ物も美味しいです。
虽然我觉得您已经知道了,日本的食物也很好吃。 - 中国語会話例文集
あなたがいなくなれば私はもう生きていくことが出来ません。
如果你不在了的话我也活不下去了。 - 中国語会話例文集
学生に対しては勉強だけでなく、精神的なケアもしたいと思う。
对于学生不仅仅是学习,还想关注他们的心灵。 - 中国語会話例文集
腹腔鏡下胆嚢摘出術は回復が早いという利点がある。
腹腔镜胆囊切除术的长处是恢复得快。 - 中国語会話例文集
依然としてその問題は我々の課題であり続けています。
那个问题依然作为我们的课题持续着。 - 中国語会話例文集
彼は頭が良いと言ってもしょせんは子供にすぎない。
就算他说他很聪明但终究只是个孩子。 - 中国語会話例文集
いつか中国語で山田さんと会話ができれば嬉しいです。
如果有一天能用汉语和山田先生对话的话,我就太高兴了。 - 中国語会話例文集
コラーゲンは健康的な美しさを保つには欠かせないと言われている。
胶原蛋白是保持健康美不可或缺的东西。 - 中国語会話例文集
千葉県は落花生の生産量が多いことで有名です。
千叶县是以花生产量多而得名的 。 - 中国語会話例文集
なぜあなたは、私があなたを信頼していないと考えるのですか?
为什么你觉得我不信任你呢? - 中国語会話例文集
彼はいつかメジャー連盟の選手になることを夢見ていた。
他梦想着什么时候能成为联盟的主力选手。 - 中国語会話例文集
Jones社の案件の契約書をお送りいただき、ありがとうございます。
感谢您把琼斯公司的合同发送给我。 - 中国語会話例文集
お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。
关于您咨询的事情我的答复如下。 - 中国語会話例文集
金額の間違いについて、もう少し詳細を伺えればと存じます。
关于金额错误,我想听听更详细的解释。 - 中国語会話例文集
提示価格の安い方から2社選んで、相見積りをとって下さい。
请从出价便宜的公司中选出两家,做出多家报价。 - 中国語会話例文集
ぜひ一度御社に伺いまして、詳細をご説明できればと存じます。
我一定会拜访一次贵公司,说明一下详情。 - 中国語会話例文集
最後の面接試験では弊社代表とお話をしていただきます。
最后的面试将由弊公司的代表和您面谈。 - 中国語会話例文集
メールの本文が一部抜け落ちているのではと思います。
我觉得邮件缺少了一部分内容。 - 中国語会話例文集
会議の前に2人で打ち合わせをしたいと考えています。
想在会议开始之前两个人碰个头商量一下。 - 中国語会話例文集
仕入れ管理よりも在庫管理を徹底するべきだと思います。
应该彻底执行购买管理和库存管理。 - 中国語会話例文集
ただ今、規約の内容と関連する法律を精査しています。
现在正在仔细调查规章的内容和相关法律。 - 中国語会話例文集
社内環境の改善にご理解とご協力をお願い申し上げます。
希望您能理解并协助公司内的环境改善。 - 中国語会話例文集
ご提案頂いた価格で取引可能かどうか、検討致します。
会对您提出的交易价格进行探讨。 - 中国語会話例文集
今までの生活とは一転、華やかな世界に身を置くヒロイン。
和从前的生活完全不同,置身于华丽世界的女主人公。 - 中国語会話例文集
お腹回りに脂肪がつく原因と対策を紹介している。
介绍腰部脂肪堆积的原因和对策。 - 中国語会話例文集
次の展示会へ活かせるようしっかり勉強したいと思います。
为了能在下次展示会上运用我想要好好学习。 - 中国語会話例文集
製品と干渉しない位置に、それを設置する設計にする。
设计成在不影响产品的位置上装上那个。 - 中国語会話例文集
君,こんなに浪費しては,将来きっとひもじい思いをするぞ.
你这么浪费,将来准得挨饿。 - 白水社 中国語辞典
君がこのようにするのは,どんな理由によるとも言い訳ができない.
你这么做,不管按什么理都说不过去。 - 白水社 中国語辞典
彼は私と話をしながら,羊を彼の家の囲いの中に追い込んだ.
他边跟我说话,边把羊赶回他家场院里去。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の運命が裁決を待っていることを意識した.
他意识到自己的命运在等待裁决。 - 白水社 中国語辞典
鉄道の新しい路線の建設を計画しているところである.
正在筹建铁路新线。 - 白水社 中国語辞典
彼女は10年前に農村へ行き,その後ずっとそこで働いている.
她十年前到农村去,此后一直在那儿工作。 - 白水社 中国語辞典
彼は農業に従事することにある種の偏見を抱いている.
他对农业劳动存有一些不正确的看法。 - 白水社 中国語辞典
こんな暑い日だと言うのに,よくもまあ何をあちこち走り回っているのか?
大热天的,到处跑什么? - 白水社 中国語辞典
袁という家がかつてあった屋敷に数家族が住んでいる集合住宅.
袁家大院 - 白水社 中国語辞典
注意すべきことは2点あり,ただこの1点だけにかまけてはいけない.
有两点应当注意,不要只顾这一点。 - 白水社 中国語辞典
この建物の階段はとても急で,老人が住むのに適していない.
这幢楼房的扶梯太陡峭了,不适宜老人居住。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |