「ト調」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ト調の意味・解説 > ト調に関連した中国語例文


「ト調」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1673



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 33 34 次へ>

図5に示したような、直角位相シフキーイング(QPSK)、16−QAM(16直交振幅変調)、64−QAM(64直交振幅変調)のような変調配列が共通して使用される。

通常使用诸如如图 5中所示的四进制相移键控 (QPSK)、16-QAM(16相正交调幅 )、64-QAM(64相正交调幅 )等调制星座。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、OFDM/OFDMA変調スキームが、従来のシングル・キャリア変調スキームを超える変調効率、スペクル効率、柔軟性、および強いマルチパス免疫性などの多くの利点を提供できるいう事実に拠る。

OFDM/OFDMA调制方案可提供许多优于常规单载波调制方案的优点,诸如调制效率、频谱效率、灵活性和强多径免疫性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドユニッ300は、MAC処理部301、信号変調部302、逆FFT部303、CP付加部304、信号変調部305、FFT部306、信号復調部307を含んで構成される。

基带单元 300构成为包括: MAC处理部 301、信号调制部 302、逆 FFT部 303、CP附加部 304、信号解调部 305、FFT部 306、CP去除部 307。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ520によって制御される変調器522は送信機524による変調のためのダウンリンク信号を準備し、送信電力はコンポーネン532によって調整され、アンテナ526によって放射される。

由处理器 520控制的调制器 522产生用于由发射机 524进行调制、由组件 532调整发射功率、天线 526进行发射的下行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器512は、各副搬送波上で運ばれているデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、変調シンボルのスリームへこのデータを多重化する。

OFDM解调器 512恢复在每一子载波上所载运的数据 (即,调制符号 ),且将数据多路复用成调制符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器212は、各副搬送波で搬送されたデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、そのデータを多重化して変調シンボルのスリームにする。

OFDM解调器 212恢复每一副载波上所载带的数据 (即,调制码元 )并且将该数据复用到调制码元流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、8ビッのデジタル信号によって表現できる階調数は、28=256なり、階調は256段階の階調値のいずれかで表現されるこになる

例如,可由 8比特数字信号表达的灰阶的数目是 28= 256个,并且一级灰阶由这 256个灰度值之一表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このパラメータは、復調基準信号に関連付けられたZadoff−Chuシーケンスの識別情報、復調基準信号のシンボル・ロケーション、または、復調基準信号のーン・ロケーションのうちの少なくも1つである。

与解调参考信号相关联的 Zadoff-Chu序列的标识、解调参考信号的符号位置或者解调参考信号的音调位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMA変調器430内では、離散フーリエ変換(DFT:discrete Fourier transform)ユニッ432が、M個の変調サンプル上でM点DFTを実行し、M個の変調記号を提供するこができる。

在 SC-FDMA调制器 430内,离散傅里叶变换 (DFT)单元 432可以对 M个经调制的采样执行 M点 DFT,并提供 M个经调制的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信プロセッサ1420は、例えば、図4または図5に示されるように、基本系列を生成し、既知の変調記号および/またはデータ変調記号を用いて、基本系列の異なる循環シフを変調する。

例如,如图 4或图 5所示,发射处理器 1420可以生成基序列,并采用已知的和 /或数据调制符号来调制基序列的不同循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集


送信アンプ15は、変調器14から無変調または変調された搬送波が送信信号して相補型の形態で入力される、その送信信号は、ランジスタT1,T2により増幅されてアンテナ16に供給される。

在将未经调制的或调制过的载波作为互补类型的传输信号从调制器 14输入到传输放大器 15上时,用晶体管 T1和 T2放大此传输信号并提供给天线 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記生成されたビッ列が2ビッである場合、前記生成されたビッ列の長さに対応する変調等級はQPSKであり、前記生成されたビッ列が3ビッである場合、前記生成されたビッ列の長さに対応する変調等級は8PSKであり、前記生成されたビッ列が4ビッである場合、前記生成されたビッ列の長さに対応する変調等級は16QAMである。

如果比特流是 2比特,调制阶数可以是 QPSK,如果比特流是 3比特,调制阶数可以是 8PSK,并且如果比特流是 4比特,调制阶数可以是 16QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成では、変調されていない入力基準クロック周波数に例えばクロックのジッターによりドリフが生じてしまったしても、出力される変調クロック信号がこの変調されていない非変調入力基準クロック信号209を追随可能である。

这样的配置使得在存在例如由时钟抖动引起的未调制参考输入时钟频率的任何漂移的情况下,输出调制时钟信号遵循输入的未调制参考时钟信号 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器1010では、機器1050からの変調信号は、アンテナ1024によって受信され、ランシーバ1022によって調整され、復調器(DEMOD)1040によって復調され、RXデータプロセッサ1042によって処理されて、機器1050によって送信された逆方向リンクメッセージが抽出される。

在设备 1010处,来自设备 1050的已调制信号由天线 1024接收、由收发机 1022调节、由解调器 (DEMOD)1040解调、并且由 RX数据处理器 1042处理,以提取设备 1050发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

調補正データ作成部43で作成した、例えば図8(B)に示す階調補正データを階調補正データ格納部44に格納し、実際のプリン時に階調補正部45に送信して印刷用画像データを補正し、画像形成部Pに出力する。

将灰度补正数据生成部 43中生成的例如图 8B所示的灰度补正数据存储到灰度补正数据存储部 44中,在实际印刷时向灰度补正部 45发送以补正印刷用图像数据,然后输出到图像形成部 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画質調整用のセンサが調整範囲に入らないようなラブルの場合には、一時的に調整値の範囲を広げてラブルを回避するこができるように、調整範囲の変更を行うための調整値変更画面をシミュレーション情報画面して表示してもよい。

此外,以画质调整用的传感器在没有进入调整范围的故障的情况下能够临时扩大调整值的范围来回避故障的方式,将用于进行调整范围的变更的调整值变更画面作为模拟信息画面进行显示也可。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルの少なくも1つの受信ベクルは、図3の例によれば、複素変調シンボルのベクルV1を含み、中継局RLによって以前に受信されているが図3には示されない複素変調シンボルの少なくも1つのベクルを含む場合もある。

根据图 3的实例,所述至少一个所接收到的复调制符号矢量包括所述复调制符号矢量V1,并且可以包括先前由中继器RL接收到并且没有在图3中示出的至少一个复调制符号矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、判別された光源種に適したホワイバランス調整値に従って、たえば各比の値がおよそ1(つまり、1画面においてRGBの積算比率がR:G:B≒1:1:1)になるように、ホワイバランス調整回路のR、G、B信号に対するゲイン値(ホワイバランス調整値)を決定する。

依照适合于所确定的光源类型的白平衡调整值,确定用于白平衡调整电路的 R、G、和 B信号的增益值 (白平衡调整值 ),使得例如所述比的值约为 1(换言之,在一个屏幕中,RGB的积分比 R∶ G∶ B≈ 1∶ 1∶ 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各データ・スリームのための多重化されたパイロッ・データ及び符号化データは、その後、そのデータ・スリームのために選択された(例えば、BPSK、QSPK、M−PSK、あるいはM−QAMのような)特定の変調スキームに基づいて変調(すなわちシンボル・マップ)され、変調シンボルを提供する。

然后,根据为该数据流选择的特定调制方案 (例如,BPSK、QPSK、M-PSK或 M-QAM),将经复用的导频数据和每个数据流的编码后的数据进行调制 (即,符号映射 ),以便提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

調方式の例は、GMSK(ガウス型最小シフキーイング)、M値QAM(直交振幅変調)またはM値PSK(位相シフキーイング)を含み得、ただし、M=2nであり、nは、指定された変調方式のシンボル期間内に符号化されるビッ数である。

调制方案的示例可包括 GMSK(高斯最小频移键控 )、M阶 QAM(正交调幅 )或 M-阶PSK(相移键控 ),其中 M= 2n,n为对于指定调制方案在码元周期内编码的比特数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・スリームについて多重化されたパイロッおよび符号化されたデータは、その後、このデータ・スリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、BPSK、QPSK、M−PSK、またはM−QAM)に基づいて変調(すなわち、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。

接着基于针对每一数据流所选择的特定调制方案 (例如,BPSK、QPSK、M-PSK或M-QAM)而调制 (即,符号映射 )那个数据流的经多路复用的导频数据和经编码数据以提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 前記変調器は、さらに、時間領域のPNシーケンスのファミリーを用いて、前記データパケッ通信シーケンスのシーケンス・スペクルの数列p=1,2,…,kについての変調コードamod(i+Δ(p-1),m)を用いて前記データパケッ通信を変調するためのものである、請求項38の装置。

47.如权利要求 38所述的装置,其特征在于,所述调制器还用于使用所述时域 PN序列族以针对数据分组通信序列的 p= 1,2,…,k的一系列序列谱的调制码 amod(i+Δ(p-1),m)对所述数据分组通信进行调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、逆方向リンクメッセージは、データソース1036から幾つかのデータスリームのラフィックデータをも受信するTXデータプロセッサ1038によって処理され、変調器1080によって変調され、ランシーバ1054A〜1054Rによって調整され、機器1010に戻される。

反向链路消息随后由 TX数据处理器 1038处理、由调制器 1080调制、由收发机 1054A到 1054R调节,然后发射回设备 1010,其中 TX数据处理器 1038还从数据源 1036接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 120では、送信プロセッサ1420は、データ源1412からラフィックデータを受け取り、1つまたは複数の変調および符号化方式に基づいて、ラフィックデータを処理(例えば、符号化、インタリーブ、および変調)し、ラフィックデータのための変調記号を提供する。

在 UE 120处,发射处理器 1420可以从数据源 1412接收业务数据,根据一个或多个调制和编码方案来处理 (例如,编码、交织以及调制 )业务数据,并提供业务数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するクロスポイント調整量。

分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的交叉点调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このき、一般的に流通する多くの画像データは、8ビッの階調数を有する。

此时,许多一般地分发的图像数据具有 8位的灰度深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の実施例における画像調整手順を示すフローチャーである。

图 3是表示第一实施例的图像调整顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、第1の実施例における画像調整手順を示すフローチャーである。

图 3是表示第一实施例的图像调整顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルのベクルV1は、複素シンボルのブロックA(1)、A(i)及びA(j)を含む。

所述复调制符号矢量 V1包括复符号块 A(1)、 A(i)和 A(j)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルのベクルV2は、複素シンボルのブロックB(1)及びB(k)を含む。

所述复调制符号矢量 V2包括复符号块 B(1)和 B(k)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルのベクルV3は、複素シンボルのブロックB(1)及びB(k)を含む。

所述复调制符号矢量 V3包括复符号块 B(1)和 B(k)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルのベクルV4は、複素シンボルのブロックC(1)及びC(k)を含む。

所述复调制符号矢量 V4包括复符号块 C(1)和 C(k)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、色温度手動調整時におけるモニタ11側のフローチャーの例を示す。

图 10图示出了在色温手动调节中监视器 11侧的流程图的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

各出力部は、出力信号のレベルを調整するためのコンロールを含む。

每个输出部分包含调节输出信号级别的控制件。 - 中国語 特許翻訳例文集

エフェクリターンノブ788は、チャネル712に送信される入力信号のレベルを調整する。

效果返回旋钮 788调节到声道 712的输入信号的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、EVDOベースのRANの場合、BTS112は、パケッフローに関するサービス程度(GoS)を調整する。

例如,在基于 EVDO的 RAN中,BTS 112调整用于分组流的服务等级 (GoS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、第1の出力調整処理を説明するためのフローチャーである。

图 16是用于说明第一输出调整处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】図22は、紙の廃棄量の調整処理を説明するためのフローチャーである。

图 22是用于对纸张作废量的调整处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボルマッピングモジュール365は、データビッを変調シンボルへマッピングするこができる。

符号映射模块 365可将数据位映射成调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、変調器に関連づけられるこができる例示のプロセスのフローチャーである。

图 5为可与调制器相关联的示范性过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各振幅変調器は、クラス−E増幅器を用いてインプリメンされるこができる。

可用E类放大器实施每一振幅调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、クラス−E増幅器を用いてインプリメンされる振幅変調器の概略図。

图 3展示以 E类放大器实施的振幅调制器的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランシーバの送信経路は、同相成分および直交位相成分上でIQ変調を実行する。

收发器的发射路径对 I相及 Q相分量执行 IQ调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】受信システムによるP1復調処理を説明するフローチャーである。

图 13是说明由接收系统执行的 P1解调处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】受信システムによるP1復調処理を説明するフローチャーである。

图 14是说明由接收系统执行的 P1解调处理的另一流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】撮像装置1が強調画像を生成する手順を示すフローチャーである。

图 19是表示图 1的摄像装置生成强调图像的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、スレージ140における残り記録時間の延長(調整)も容易に可能なる。

从而,可以很容易地加长(调节 )存储单元 140中的剩余记录时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、逆光補正曲線取得部24は、収束ポインP3の入力階調値x3を決定する。

然后,逆光修正曲线取得部 24决定收敛点 P3的输入灰度值 x3。 - 中国語 特許翻訳例文集

収束ポインP3は、調整ポインP2より高階調側において、逆光補正曲線F1を自然な形で直線F0に収束させるためのポインであり、入力階調値x3は、補正ポインP1の入力階調値x1および補正量g´をパラメータする以下の所定の関数に従って特定される。

收敛点 P3是用于在比调整点 P2高的灰度侧,使逆光修正曲线 F1以自然的形状向直线 F0收敛的点,输入灰度值 x3根据以修正点 P1的输入灰度值 x1及修正量 g’为参数的下述规定的函数被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、図1の受信機ユニッ154および受信機150での復調器160の設計のブロック図を示す。

图 2示出了图 1中接收机 150处接收机单元 154和解调器 160的设计的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS