「ドデセン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ドデセンの意味・解説 > ドデセンに関連した中国語例文


「ドデセン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22649



<前へ 1 2 .... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 .... 452 453 次へ>

先ず、図4に基づいて、液晶表示パネル134の駆動電圧の極性について説明する。

首先,将参照图 4描述液晶显示面板134的驱动电压的极性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コントローラ51は、ディスクドライブ52を制御し、3D再生用のPlayListファイルを読み出す。

例如,控制器 51控制盘驱动器 52读取用于 3D回放的 PlayList文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、この実施形態のGE−PONシステムにおける伝送制御処理の動作を説明する。

下文将描述根据本实施例的 GE-PON系统中的传输控制处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】通常の伝送路推定器の動作を説明するためのフレーム構成図

图 6是用于解释正常传输路径估计器的操作的帧结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるルータ20には、N個(Nは、2以上の整数)のデータ通信カードMO1〜MOnが接続されている。

上述路由器 20上连接有 N个 (N是 2以上的整数 )数据通信卡 MO1~ MOn。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気リード252A及び252BはRFIDタグ250内のRFID集積回路(RIC)チップ280に接続される。

电导线 252A、252B被连接至 RFID标签 250内的 RFID集成电路 (RIC)芯片 280。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、無線通信用の4つの異種のモード1201、1202、1203および1204の中で動作することができる例えば無線ターミナル110を例証するダイヤグラム100である。

图 3是说明可在四个全异的无线通信模式 1201、1202、1203和 1204下操作的实例无线终端 110的图 100; - 中国語 特許翻訳例文集

「コントローラ」とは、ハードウェア、ソフトウェア、または、これらの組み合わせを意味し、(ソフトウェアであっても、ハードウェアであっても)1または複数のコンポーネントであってよいと理解されたい。

应当理解,“控制器”是指硬件、软件或它们的组合,并且可以是单个部件或多个部件 (无论软件还是硬件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切り換え操作が行われる前にタイムアウトが生じると、ステップS49でYESと判断し、ステップS55で垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/30秒に設定するとともに、ステップS57でLCDモニタ38をオフする。

如果在执行模式切换操作之前产生了超时,则在步骤 S49判断为“是”,并且在步骤 S55将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/30秒,并且在步骤 S57关闭 LCD监视器38。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEシステムにおいて使用されるように設計される例示的な実施形態では、PUCCHで送信されるACK/NACKフィードバックは、PUSCHで送信されるACK/NACKフィードバックよりも高い信頼性を有する。

在设计为在 LTE系统中使用的示范实施例中,在 PUCCH上发送的 ACK/NACK反馈具有比在 PUSCH上发送的 ACK/NACK反馈更高的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、インターロック134によりカバーが開かれていることを示して信号を送り、透明表面118から入ってくる光からOPC106を保護することのできる位置までシェード構造136を移動させることができる。

例如,互锁装置 134可以指示盖是打开的,这可以使得发送信号,以将遮蔽结构 136移动到保护 OPC 106免受可能通过透明表面 118进入的光的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の一実施の形態であるカメラにおける露出パラメータ算出処理での輝度追従速度制御の一例を示す線図である。

图 12是示出作为本发明的一个实施方式的照相机的曝光参数计算处理中的亮度追踪速度控制的一例的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の一実施の形態であるカメラにおける露出パラメータ処理での輝度追従速度制御の変形例を示す線図である。

图 15是示出作为本发明的一个实施方式的照相机的曝光参数处理中的亮度追踪速度控制的变形例的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、一旦得られた暫定的な推定値VR'iに対して、ηGi及びηBiの数式により再補正を施すことで、暫定的な推定値よりもさらに精度の良い最終的な推定値VR''iを得ることができる。

因此,通过利用ηGi和ηBi的数学式对暂时得到的暂定的推算值 VR’i实施再修正,可以得到比暂定的推算值精度更高的最终的推算值 VR‘’i。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、通信設定がIPアドレスの自動取得の場合(ステップS2:自動取得)又は、ステップS4で自動取得に設定された場合には、通信制御部46a及びIPアドレス設定処理部46bは、以下に示すネットワークの有効化を実行する(ステップS5)。

另一方面,在通信设定为 IP地址的自动取得的情况 (步骤 S2:自动取得 )下,或在步骤 S4中被设定为自动取得的情况下,通信控制部 46a及 IP地址设定处理部 46b执行以下所示的网络的有效化 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部41は、判断部47の判断の結果、ヘッダHs中に動画像データMDcutが存在すれば、静止画再生部49及び音声再生部51を活性化させる。

控制部 41在判断部 47的判断结果为头部 Hs中存在动态图像数据 MDcut时,激活静止画重放部 49及声音重放部 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線アクセスポイントに接続しているモバイル無線デバイスの適切な同期化を可能にするように無線アクセスポイントを較正することに関する、システム、方法および装置が提供される。

提供了涉及校准无线接入点以便允许对连接至无线接入点的移动无线设备的适当同步的系统、方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

X軸モータ63が逆回転した回転数の半分を、X軸方向の移動可能範囲の中心までの回転数に決定し、X軸モータ63を決定された中心までの回転数だけ正回転させる。

将 X轴电机 63反转转速的一半确定为到达X轴方向可移动范围的中心的转速,然后正转X轴电机63,达到所确定的直至中心的转速。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第2接続ライン設定部308では、動被写体の分断スコアが最小となるスイープ軸の位置の探索という、一次元の探索処理により、簡単かつ迅速に接続ラインを定めることができる。

按照此方式,在第二连接线设定单元 308中,通过一维搜索处理 (其是针对扫动轴上运动对象的分割得分最小的位置的搜索 ),能够简单并且快捷地设定连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。

这样,通过周期性地切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、MIMO処理に応じて無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。

这样,通过根据 MIMO处理来切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置 UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅器34−1の左側の辺の3個の電源端子(図示せず)と、電源接続用の3個のボンディングパッド38a〜38cはそれぞれワイヤボンディングされている。

放大器 34-1左侧的三个电源端子 (附图中没有示出 )分别引线接合到用于连接到电源的三个接合焊盘 38a~ 38c。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅器34−2の右側の辺の3個の電源端子(図示せず)と、電源接続用の3個のボンディングパッド39a〜39cはそれぞれワイヤボンディングされている。

放大器 34-2右侧的三个电源端子 (附图中没有示出 )分别被引线接合到用于连接到电源的三个接合焊盘 39a~ 39c。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、変換器ブロック50は、以下に述べる図6の回線インタフェース76のように、分離、インピーダンス整合、駆動/受信およびフィルタリング等の回線インタフェース機能を用いる電話配線に接続してもよい。

典型地,变换器方块 50可以使用线路接口功能诸如隔离、阻抗匹配、驱动 /接收和滤波连接电话布线,正如以下将对于图 6所示线路接口 76的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、加入者は、ワイヤレス・ネットワーク102内のサービスに対して支払いをするために郵便で小切手を送ることもできるし、電子的に支払うこともできるし、オンラインのアカウントに自動的にデビットさせることもできるし、または任意の他の適切な手段を使用することもできる。

例如,用户可在邮件中发送支票、进行电子支付、通过在线账户自动记入借方、或者使用任意其它支付无线网络 102中服务的合适手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100は、例えば、昇順や降順など所定の規則に基づいてチャネル番号順に音声信号を送信するが、送信装置100における音声信号の送信方法は、上記に限られない。

这里,发送设备 100基于预定规则 (如例如升序或降序 ),按照信道的数字顺序发送声音信号,但是发送设备 100中的声音信号的发送方法不限于上面的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP317では、オーディオデータに対して、5.1チャンネルサラウンドを実現するための各チャネルのオーディオデータを生成する処理、所定の音場特性を付与する処理、デジタル信号をアナログ信号に変換する処理等の必要な処理が施される。

在 DSP 317中,对音频数据执行必要的处理,如产生用于实现 5.1声道环绕的每个声道的音频数据的处理、给出既定声场特性的处理、将数字信号转换为模拟信号的处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

UMM113は、ワイヤレスデバイス100が、メモリ140に記憶できるかまたは通信サーバからダウンロードできるユニバーサル遠隔制御装置アプリケーション(URC APP)142によって、本開示の実施形態によるピコFLO端末または他のピコFLOノードの遠隔制御を実行することができるように構成される。

UMM 113经配置以允许无线装置 100经由通用远程控制应用程序 (URC APP)142根据本发明的实施例来执行 picoFLO终端或其它 picoFLO节点的远程控制,所述 URC APP 142可存储于存储器 140中或从通信服务器下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号線216は、GPSモジュール120に電源が供給され、ホスト制御部130からのコマンドを受信することができる状態になった場合に、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)を開けるための制御信号を送る信号線である。

信号线 216是用于在 GPS模块 120提供有电源并且处于可以从主机控制单元 130接收命令的状态中的情况下、发送用于断开通信分离电路 124的 GPS控制部分 121的接收侧 (GPS接收侧 )的控制信号的信号线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続は、いかなる形式を取ってもよく、また、例えば、電線もしくは光ファイバなど、物理リンクによるもの、または、無線信号を介したものであってもよい。

连接可以采用任何形式,并且可以通过诸如导线或光纤的物理链路,或者可经由例如无线电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータは、方法300のブロック302を参照して述べたように、他の情報のうちで、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度または、広告の人口統計適用に関する情報を含み得る。

如参照方法 300的框 302所描述的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下述有关的信息: 第一广告的优先级; - 中国語 特許翻訳例文集

上記の充電管理、駆動管理、認証処理、及び署名生成処理は、例えば、図13に例示したハードウェア構成を用いて実現することが可能である。

可使用例如图 13所示的硬件构造实现上述充电管理、驱动管理、认证处理和签名产生处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、製造者サーバ36は、これらの情報を利用し、電力管理装置11と協力して、個々の局所電力管理システム1の内部に設置された電動移動体124や制御化機器125を特定する機能を有する。

制造商服务器36具有通过使用这些信息并与电力管理装置 11协作来识别位于每个本地电力管理系统 1内的电动移动体 124或控制兼容设备 125的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、色温度表示領域35には、初期値表示部32が設定するデスティネーションに基づく初期値であって、色温度の調整開始前(初期状態)に設定される色温度を表す色度x,yの初期値を示す第1のポインタ37が表示される。

在色温显示区域 35中,显示了第一指针 37。 第一指针 37指示基于在缺省值显示部分 32处设定的目的值的缺省值,即,在开始调节色温之前设定的表示色温的色度 x、y的缺省值 (缺省状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、利得調整器「104A」および「104B」が、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を動的に調整することができるように、これらの2つのモード制御信号「MC1およびMC2は、利得調整器「104A」および「104B」に直接提供される場合がある。

在一替代实施例中,可将两个模式控制信号“MC1”和“MC2”直接提供到增益调整器“104A”和“104B”,因此增益调整器“104A”和“104B”可动态调整施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページスキャンモードまたは照会スキャンモードにおいて、受信機1030は、たとえば、11.25msのスキャンウィンドウの間、ページスキャン間の1.28秒の間隔、または照会スキャン間の2.56秒の間隔の、時間のわずか1%以下で電源投入できる。

在寻呼扫描模式下或在查询扫描模式下,接收机 1030加电的时间可以为例如与11.25毫秒的扫描窗口和寻呼扫描之间的 1.28秒的或查询扫描之间的 2.56秒的间隔对应的时间的仅 1%或更少。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A、図6Bは、本発明にしたがって通信システムを動作させる具体例の方法を説明するフローチャート700である。

图 6是流程图700,示出了根据本发明的通信系统工作的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画像が選択されたならば処理をステップS60に進め、そうでなく動画像が選択されたならば処理をステップS61に進める。

如果选择了静止图像,则将处理行进至步骤S60,否则如果选择了运动图像,则将处理行进至步骤 S61。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】「独立符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。

图 4是表示在“独立编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算の複雑さと、性能との間のトレードオフは、プルーニング確率を調整することにより制御されることができる。

通过调整剪枝概率来控制计算复杂性和性能之间的折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置がフレームの下部または上部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4垂直モードを選択することができる。

如果假边界位置沿帧的底部或顶部,则可选择帧内 4x4垂直模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置がフレームの左または右側部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4水平モードを選択することができる。

如果假边界位置沿帧的左侧或右侧,则可选择帧内 4x4水平模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3では、DMAコマンド生成器400はメモリアクセス調停手段110(図1)に対してDMA要求402を発行する。

在步骤 S3中,DMA命令生成器 400向内存访问仲裁单元 110(图 1)发行 DMA请求 402。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418は、データ・セッションが確立されるとき、パケット・データ・コンテキストを生成する。

网关节点 3418在建立数据会话时生成包数据上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部207は、CPU(Central Processing Unit)等の演算装置から構成され、上述した各部の動作を制御するものである。

控制部 207由 CPU(Central Processing Unit)等的运算装置构成,用来控制上述各单元的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法ステップおよび/または動作は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに相互に置換することができる。

这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、製造する際に高い精度が必要な湾曲したレールを用いる必要がないため、製作コストの削減を図ることができる。

另外,制造时无需使用需要高精度的弯曲了的轨道,所以能够削减制造成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】自機がスレーブとなった後に、ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージを受信した場合のシーケンス図

图 7是在本机成为从属之后、从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報は、第1のエラー訂正符号化情報の視聴覚情報との関連性を移動体装置に通知することができる。

控制信息可把第一纠错编码信息与视听信息的关联通知移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、選択した第1のメンバを新しい構成にアップグレードすることにより修正する。

在一个实施例中,通过更新到新配置来修改所选的第一成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS