例文 |
「ドデセン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22649件
研究計画の概要を作成してもいいかどうか知りたいです。
我想知道是不是可以写研究计划的概要。 - 中国語会話例文集
あなたはどのスポーツ選手の情報を追いかけるつもりですか?
你打算追踪关注哪项运动选手的消息? - 中国語会話例文集
あなたが先日言っていたおもちゃはどこで見つけられますか?
在哪里能找到前些日子你跟我说的那个玩具呢? - 中国語会話例文集
どちらかといえば責任を持って仕事をすることができる。
总体来说,我可以负责地工作。 - 中国語会話例文集
職場教育では、どこに危険があるのか教えていることが大切だ。
在职场教育里,告诉大家哪里有危险是很重要的。 - 中国語会話例文集
朝、雨が降ったけど、晴れてきたので洗濯をしました。
虽然早上下了雨,但是因为放晴了所以洗了衣服。 - 中国語会話例文集
どちらか1つだけにするのではなく、選択肢を広げることが重要。
不是只选择其中一项,拓展选项很重要。 - 中国語会話例文集
彼の性格はひどく偏屈で,誰もが彼とは折り合いがよくない.
他的脾气挺别扭,谁都跟他合不来。 - 白水社 中国語辞典
これは私個人の見方であって,正確かどうかわからない.
这是我个人的看法,不一定正确。 - 白水社 中国語辞典
この処方は私どもの祖先から伝わって来たものである.
这个方儿是我祖辈传下来的。 - 白水社 中国語辞典
弟は勉強しなかったので,ある日父からこっぴどく説教された.
弟弟不用功,一天爸爸狠狠地教训了他一顿。 - 白水社 中国語辞典
農民たちは積極的に湿った土を客土して大急ぎで種まきをしている.
农民们正积极借墒抢种。 - 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓の音が天まで響く→)大勢の人が集まってにぎやかにやる.
锣鼓喧天((成語)) - 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓の音が天まで響く→)大勢の人が集まってにぎやかにやる.
锣鼓喧天((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は動物園で専ら各種野生動物をならしている,
他在动物园专门驯化各种野生动物。 - 白水社 中国語辞典
(小説などで)夜間に出没する盗賊.
夜行人((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典
公園の中は少しの音も聞こえないほど静寂である.
公园里幽静得一点儿声音也听不到。 - 白水社 中国語辞典
春が来ると,学校ではいつもどおりに生徒を遠足に連れて行く.
春天到了,学校照例地组织学生郊游。 - 白水社 中国語辞典
あなたはどうしても我々のやり方に賛成できないのじゃないの?
你怎么也不能賛成我们的做派,是不是? - 白水社 中国語辞典
評価するのは、ノードBが制御する最良のセルの性能であって、ノードBに関連付けられた全てのセルの性能ではない。
这是所评估节点 -B所控制的最佳小区的性能,而不是与节点 -B相关联的所有小区的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、各基準電圧駆動回路19bは、同じ構成であって、1本の基準電圧線11bである基準電圧線Vrefとグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ30,31で構成されている。
图 14中,各基准电压驱动电路 19b的构成相同,包括串联连接于作为 1条基准电压线 11b的基准电压线 Vref与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 30、31。 - 中国語 特許翻訳例文集
見てわかるとおり、実は中国も美容整形の大国であり、そして毎年美容整形件数がどんどん増えています。
看了就会知道,实际上中国也是美容整形的大国,而且每年美容整形的件数都在不断增加。 - 中国語会話例文集
(両親の死に会う,事業に成功しない,革命に失敗するなどのために)終生残念に思う,一生悔やみ続ける,死ぬまで恨みをとどめる.≒抱恨终天,抱憾终天.
终天之恨((成語)) - 白水社 中国語辞典
管理装置60は、充電装置40に接続された電動移動体50の駆動管理、及び充電管理を行う手段である。
管理设备 60是用于对连接到充电设备 40的电动移动体 50执行充电管理和驱动管理的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィザード形式での設定では、設定完了まで一定の時間を要する。
在向导形式的设定中,直到设定完成为止需要一定的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
方位分解(Azimuth−resolved)タイミング測定、例えばAOAとRTTとの組合せは、TOF帯、例えば5323ではなく、(太線で示す)536などのタイルを求めることができる。
经方位角分辨的时序测量 (例如,与 RTT结合的 AOA)可确定片区 (例如,用粗线表示的 536)而非 TOF带 (例如,5323)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、上述の選択手法では、ブートドライブが選択できない場合にも、最終的にブートドライブを選択できる。
因而,通过上述选择方法,即使在无法选择引导驱动器的情况下也能够最终选择引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
経験の豊かなベテラン労働者を設計に参加させるよう選んで派遣する.
选派有丰富经验的老工人参加设计。 - 白水社 中国語辞典
そして、MPU104aの発振動作を停止させて省電力動作モード1へ移行する。
然后,MPU 104a的振荡操作停止,并且操作模式被切换到节电操作模式 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ108が、動作124aが起動される前に動作124aをキャンセルできるようにするために(または電話番号のダイアルなどのいくつかの動作の場合は、その動作が進行中になってからキャンセルできるようにするために)、ウィンドウ130にキャンセルコントロール132を含めることができる。
可以在窗口 130中包括取消控件 132,以允许用户 108在调用动作 124a之前取消动作 124a(或者,对于诸如电话号码的拨打的一些动作,一旦其在进行中则取消该动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
シェーディング動作開始時となると(S101でYES)、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S103〜S109)を開始させる。
当到达浓淡操作开始时间时 (S101中的是 ),驱动控制单元502使得第一次浓淡操作 (S103至 S109)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
シェーディング動作開始時となると(S201でYES)、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S203〜S217)を開始させる。
当到达该浓淡操作开始时间时 (S201中的是 ),驱动控制单元 502使第一次浓淡操作 (S203-S217)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
省電力モード制御部11は、画像形成装置10の省電力モード(スリープモード)の実行等を制御する処理部である。
省电模式控制部 11是控制图像形成装置 10的省电模式 (休眠模式 )的执行等的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集
色度輝度設定コマンドは、モニタ11が色温度手動調整状態22でなければ受け入れない。
色度亮度设定命令只有在监视器 11处于色温手动调节状态 22中时才被接受。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロードのセットは、動作モード(例えば、受信、およびGPSの無線フレームのデコード、CDMA音声セッションのスピーチのアナログ・デジタル変換、制御動作用のパイロット信号の生成および変調)用の特定のレシーバの機能に関連した電子回路に関係可能である。
所述组负载可与同接收器的针对操作模式特有的功能性 (例如, GPS无线电帧的接收和解码、在 CDMACN 10201747857 AA 说 明 书 13/17页语音会话中话音的模 /数转换、用于控制操作的导频信号的产生和调制、…)相关联的电子电路相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード管理部1278は、適宜動作モードを設定し、設定した動作モードを給電制御部1273に通知する。
模式管理单元1278适当设置操作模式,并通知供电控制单元 1273关于设置的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード管理部1278は、適宜動作モードを設定し、設定した動作モードを給電制御部1273に通知する。
模式管理单元 1278酌情设定工作模式,并把工作模式通知供电控制单元 1273。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、モードセレクタ1780は、周波数合成器1710の動作モードに基づいて、電流バイアス1790をVCO1740に調節することができる。
在一个方面,模式选择器 1780可以基于频率合成器 1710的运行模式,来调整VCO1740的偏流 1790。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願発明では、このような提案に加えて、複数のサブどうしが、それぞれのサブ内に存在する機器の関係で、同期していない環境であっても、全てのセット(カメラとCCUの組み合わせ)で、画像データ間での同期を一致させることができる方法を提案する。
除了这种提议以外,本申请的发明人还提出了一种用于即使在由于各个候补室内的设备之间的相关而导致多个候补室彼此不同步的环境中、也可以在所有集合 (相机和CCU的组合 )中都实现多条图像数据之间的同步的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、移動速度取得部15は、下りリンクにおいては無線受信装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては自装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。
具体而言,移动速度取得部 15在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线接收装置 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 10的无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、移動速度取得部24は、下りリンクにおいては自装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては無線送信装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。
具体而言,移动速度取得部 24在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线发送装置 10的无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、RAN内で、QoS基準値に敏感な非QoS意識アプリケーション(例えば、パケット化された音声、ストリーミングビデオなど)は、QoS基準値に敏感でないアプリケーション(例えば、FTPダウンロード、電子メール配信など)に勝って優先度設定されることが可能である。
在这种情况下,在 RAN内,对 QoS指标敏感的非QoS感知应用 (例如,分组语音,流视频等等 )要优于对 QoS指标不敏感的应用 (例如,FTP下载,电子邮件发送等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の信号処理装置では、OFDM信号の補正(オフセット補正)が、フォードフォワード制御で行われるようになっているが、図19の信号処理装置では、OFDM信号の補正が、フィードバック制御で行われるようになっている。
在图 3的信号处理设备中,OFDM信号在前馈控制下被校正 (即,偏移校正 )。 相比之下,在图 19的信号处理设备中,OFDM信号在反馈控制下被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
優先するべき案件かどうかは、メールの内容を呼んでから判断するように。
是否是应该优先的案件,应该在阅读过邮件内容之后再判断。 - 中国語会話例文集
(共産党・共産主義青年団などの)組織では処理する全権を私に委任した.
组织上委托我全权处理。 - 白水社 中国語辞典
【図2】CMOSセンサ11の動作を説明するタイミングチャートである。
图 2是解释 CMOS传感器 11操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】CMOSセンサ51の動作の一例を説明するタイミングチャートである。
图 8是示出 CMOS传感器 51操作实例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】CMOSセンサ51’の動作の一例を説明するタイミングチャートである。
图 11是示出 CMOS传感器 51’操作实例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信したMIMO信号に基づいて、フィードバックをレシーバで生成する。
基于所接收的 MIMO信号,在接收机中生成反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】「カラー」に関する設定動作を行うための設定画面である。
图 4是用于进行有关“色彩”的设定动作的设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |