例文 |
「ドリョク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 821件
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。
以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。 - 中国語会話例文集
彼らは新プロジェクトを開始するため大いに努力したが、失敗に終わった。
虽然他们为新项目的设立做出了很大的努力,但还是以失败告终。 - 中国語会話例文集
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。
我们一边考虑公司的利益一边遵照顾客的要求努力着。 - 中国語会話例文集
役者のたゆまぬ努力によって,この芸術はいっそう純化され,いっそう豊富多彩になった.
通过演员的不断努力,这种艺术更加醇化,更加丰富多采了。 - 白水社 中国語辞典
外国語を学ぶにはこつこつ努力しなければならない,さもなければ学び取ることは難しい.
学外语一定要下苦工夫,否则很难学好。 - 白水社 中国語辞典
彼は半年間つらい努力をしたので,とうとう中国語の程度が人に追いついた.
他下了半年苦工夫,汉语水平高低赶上来了。 - 白水社 中国語辞典
このたびの科学的実験の成功は皆の努力に帰すべきものである.
这次科学实验的成功应当归功于大家的努力。 - 白水社 中国語辞典
たとえ君が少し成績を上げても,やはり努力して学習しなければならない.
就是你做出一些成绩,也要努力学习。 - 白水社 中国語辞典
もし努力して学習していれば,今度の試験の成績もそんなにひどいことにはならなかったはずだ.
如果努力学习,这次考试成绩也不至于这么糟。 - 白水社 中国語辞典
一例として、第2試験モジュール124は、第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第2のパケット構造を有する制御パケットを試験制御部130−2から受信する。
作为一例,第 2测试模块 124从测试控制部 130-2接收具有包含第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域、及数据区域的第 2数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、試験制御部130は、第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第2のパケット構造の制御パケットを接続部140に送信する。
例如,测试控制部 130将包含第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域及数据区域的第 2数据包构造的控制数据包发送到连接部 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザーが[カラーモード]リストボックス410にて[2色カラー]を選択すると、2色カラーモードとなり、2色印刷が行われる。
接着,当用户在 [颜色模式 ]列表框 410中选择 [双色 ]时,指定双色模式并且要进行双色打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じUEからの異なる伝送の間のガード領域(例えば、図6Aのガードの領域G1およびG2、図6Bのガード領域G11およびG21)は、遅延拡散よりも長くなるように選択することができる。
可以将来自同一 UE的不同传输之间的保护区域 (例如,图 6A中的保护区域 G1和 G2,图 6B中的保护区域 G11和 G21)选择为比延迟扩展更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
(宰相の腹は広くてその中で船を進められるほどである→)(人に自制するように勧める場合)度量が大きく我慢強くなければならない.
宰相肚里能(好)撑船((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
2つのUEの間のガード領域(例えば、図6Bのガード領域G12およびG22)は、遅延拡散に2つのUEの間の予想タイミング誤差を加えたものよりも長くなるように選択することができる。
可以将两个 UE之间的保护区域 (例如,图 6B中的保护区域 G12和 G22)选择为比延迟扩展加上这两个 UE之间的预期时序误差更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、これからユーザAが最善努力式送達を要求すると仮定する。
在这种情况下,我们假定用户 A现在请求一个最大努力传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、ビデオの各画素は、赤、青、緑(RGB)等、異なる周波数成分を備える。
通常,视频的各个像素包括不同的频率组分,例如红、蓝、绿 (RGB)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、m≦4の場合には、ステップ1005に戻り、ステップ1005〜ステップ1008の処理を繰り返す。
若 m≤ 4则,返回步骤 1005,反复进行步骤 1005~ 1008的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは今のうちから健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。
我们应该从现在开始注意健康,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集
私たちは早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。
我们应该趁早注意健康问题,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集
鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。
铃木先生在几年前是银行的副总裁,然后当了代理店的总经理。 - 中国語会話例文集
その大学は日本で初めて「ゲイフレンドリー」という方針を表明した。
那个大学是日本最先声明“友好同性恋”方针的大学。 - 中国語会話例文集
この湖は渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。
這個湖做為候鳥遷徙時的中途落脚点起着作用。 - 中国語会話例文集
昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。
从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。 - 中国語会話例文集
4つの近代化を実現するため,たゆまず努力して仕事をしなければならない.
为了实现四个现代化,应该不懈地努力工作。 - 白水社 中国語辞典
事が成功しなかったのは,そもそも我々の努力が足りなかったせいである.
事情没成功,只能归咎于我们努力不够。 - 白水社 中国語辞典
ガード領域G1およびG2は、データ系列から復調参照信号を、また復調参照信号からデータ系列を保護することができる。
保护区域 G1和 G2可以保护解调参考信号免受数据序列的干扰,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェックコード領域には、第1コマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域にデータ誤りが発生しているか否かの検出に用いられるCRC(Cyclic Redundancy Check)コードが格納される。
在校验码区域存储用于检出在第 1命令区域、地址区域及数据区域是否发生数据错误的 CRC(Cyclic Redundancy Check)代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、接続部140は、試験制御部130から受け取った第2のパケット構造の制御パケットに含まれる第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域に含まれる情報を除去または変更することなく、第2試験モジュール124に送信する。
即,连接部 140不除去或变更从测试控制部 130接收的第 2数据包构造的控制数据包包含的第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域及数据区域所包含的信息,将其发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、符号量制御部40は、変更後の上限値または閾値THvaを用いて再度量子化マトリクスの選択を行いステップST70に進む。
此外,代码量控制单元 40使用改变后的上限值或阈值THva来再次执行对量化矩阵的选择,并且前进到步骤 ST70。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の説明に戻り、中間データ出力部262は、分版された中間データを描画処理装置30に対して出力する。
仍参照图 2,中间数据输出单元 262将分离的中间数据输出至绘图处理器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがボタン335を選択するのに応答して、ユーザは共同セッションに戻り、セッションのコンテンツと直接対話することができる。
响应于用户选择按钮335,用户可以返回协同会话并且用户直接与会话的内容交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
(比喩的に;洪水・風砂を防ぐための新疆ウイグル自治区から黒竜江省に至る大規模な森林地帯を指し)緑の長城.
绿色长城 - 白水社 中国語辞典
監視タイマが終了していない場合、処理はステップ10−5に戻り、監視タイマを再開することなく、無線LANネットワークは維持される。
如果没有,过程返回步骤 10-5,在其中保持WLAN网络而不重启看门狗计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶え間なくなされている。
业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォワードリンク1020および1026による通信では、異なるアクセス端末1016および1024に対するフォワードリンクの信号対ノイズ比を向上するために、アクセスポイント1000の送信アンテナは、ビーム形成を利用する。
在经由前向链路 1020和 1026进行的通信中,接入点 1000的发射天线利用波束成形以便改进不同接入终端 1016和 1024的前向链路的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時計に用いられる部品の許容誤差から割り出された、最悪の場合のRTCのドリフトをクロックドリフトの予測範囲とすることができる。
例如,时钟漂移的预测范围可以是由时钟中使用的组件的公差所决定的 RTC的最差情况的漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS130において、クライアント処理を終了しないと判定された場合、図11のステップS101に戻り、それ以降の処理を繰り返す。
另外,在步骤 S130中,当判断为客户端处理没有结束时,返回到图 11的步骤 S101并重复在此之后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS118の処理が終了すると、ステップS100に戻り、データ同期処理を繰り返し実施するか確認する。
当步骤 S118的处理结束之后,检查流程是否返回 S100并且重复数据同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。
旋转编码器 53a响应于横摇机构单元 53的旋转运动将表示转角量的检测信号输出到控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。
转动编码器 53a响应于横摇机构单元 53的转动将表示转角量的检测信号输出至控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
これ以上難しい事でも学び取れるだろう,ただ君がまじめに苦しい努力をして勉強しさえすれば.
再难的事情也学得会,只要你认真下苦功夫学。 - 白水社 中国語辞典
従って、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック310に戻り、第2のブロックの列が続くFEC符号語に対応するかどうかを判定する。
则 FEC码字锁定状态机方法 300返回块 310,测定块的第二个序列是否与随后的 FEC码字相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される絶対時間を確実にする必要性が存在する。
针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は科学知識を努力して学ばねばならないが,科学知識というものはたやすく自分のものにし得るものではない.
我们必须努力学习科学知识,而科学知识不是一下可以学到手的。 - 白水社 中国語辞典
(多く農業生産について)一年の計は春の耕作いかんによって決まる,(比喩的に)時間をむだにしないでできるだけ早く物事の段取りをつけることが必要だ.
一年之计在于春。 - 白水社 中国語辞典
最後に、表示を終了するか否かを判定し(ステップS8)、終了しない場合には、ステップS3に戻り、同様の処理を繰り返す。
最后,确定显示是否结束 (步骤 S8)。 在显示没有结束的情况中,处理返回到步骤S3,并且重复相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS17で3Dコンテンツデータの入力が終了していないと判定された場合、処理はステップS11に戻り、以降の処理が行われる。
当在步骤 S17中判断为 3D内容数据的输入没有结束时,处理返回步骤 S11并执行随后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
我が社は、個尊重の経営の思想に基づき、従業員一人ひとりの努力と個性を尊重します。
我们公司基于个性尊重的经营理念,尊重员工每个人的努力与个性。 - 中国語会話例文集
客観的条件ばかりをいちずに強調して主観的な努力に注意を向けなかったら,結果は必ず一つたりとも成功しないだろう.
如果一味强调客现条件而不注意主观努力,结果必然一事无成。 - 白水社 中国語辞典
例文 |