「ドルマン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ドルマンの意味・解説 > ドルマンに関連した中国語例文


「ドルマン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17820



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 356 357 次へ>

また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。

除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

局部発振器システム300は、バッファ33aに対してLO信号35aを出力する、プログラマブルな25/50DCジェネレータなどのマルチモードデューティサイクル(DC)ジェネレータ36を含んでいる。

本机振荡器系统 300包括多模式工作周期 (DC)产生器36,例如可编程 25/50DC产生器,其将 LO信号 35a输出到缓冲器 33a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7A−Bは、どのように導波回路402が使用されて、その導波回路を用いる変調器の帯域幅を、追加の電気的又は光学的バンドパスフィルタを使用せずに制御可能に制限できるのかをグラフで示す。

图 7A-B用图形示出了波导回路 402如何用于可控地限制采用该波导回路的调制器的带宽,而不使用附加的电学或光学带通滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOノード330、335、340、345および350は、ノードがピコFLO端末の近傍内にあるとき、ユニバーサル遠隔制御装置機能によって、UMM380を介してピコFLO端末を構成するように動作可能である。

当节点接近picoFLO终端时,picoFLO节点 330、335、340、345和 350经由 UMM 380可操作以经由通用远程控制功能来配置所述 picoFLO终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、無線端末と通信するために利用することができ、アクセスポイント、ノードB、エボルブド(evolved)ノードB(eNB)、又はその他の用語で呼ぶことも可能である。

基站可用来与无线终端通信并也被称为接入点、B节点、演进 B节点 (eNB)或其它某个术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPTVサービスプロバイダードメイン1104に含まれたコンテンツアグリゲーション部(content aggregation unit)1108は、様々なコンテンツプロバイダーから提供されたコンテンツを受信し、該受信したコンテンツを様々なサービスにアグリゲーションする。

包括在IPTV服务提供商域 1104中的内容聚合单元 1108接收从各个内容提供商提供的内容并且将接收的内容聚合为多种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も低いシンクは子供用ではなく車椅子の方が利用します。

最低的水槽不是给孩子用的而是给那些坐轮椅的人使用的。 - 中国語会話例文集

これに代わって、VOB内での時間とアドレスとの関係を結びつけるのがタイムマップ(TMAP)である。

取而代之的是以时间图 (TMAP)来联结 VOB内的时间和地址的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1が通話の双方のエンドがVoIP端末であるシナリオを示していることに留意されたい。

注意,图 1示出了呼叫的两端都是 VoIP终端的场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合、通話は終了され、状態マシーンは“FXSによるCO検出(detect CO with FXS)”に戻る。

否则,终止呼叫,并且状态机跳回到“使用 FXS来检测 CO”。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図76】字幕ストリームにおけるウィンドゥ定義セグメント、制御情報を示す図である。

图 76是表示字幕流的窗口定义段、控制信息的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピング割り当ての粒度は、通信に使用できるリソースブロックにより定義される。

映射分配的粒度由可用于通信的资源块所定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる角度から撮影された2つの(すでにマッチングされた)シーンが図4に示されている。

两个场景 (已经匹配 )是从如图 4所示的不同角度拍摄的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本実施の形態に係るマッチングサーバのハードウェア構成を示すブロック図である。

图 7是表示本实施方式的匹配服务器的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、アクション1は、DVRが処理するためのコマンド・データを含むことができる。

在实施方式中,动作 1可以包括供 DVR处理的命令数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交位相振幅が同位相振幅の前に拡げられ得ることが理解されるであろう。

应了解,正交相位振幅可在同相振幅之前扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】第3の実施例における移動通信端末の構成例等を示すブロック図である。

图 12是表示第 3实施例的移动通信终端的结构例等的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の実施の形態に係る移動端末装置の機能ブロック図である。

图 3是本发明的实施方式的移动终端装置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、同実施形態に係るリモートコマンダーの機能構成について説明する。

参照图 3,将描述根据实施例的遥控器的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11を参照して、同実施形態に係るリモートコマンダーの機能構成について説明する。

参照图 11,将描述根据实施例的遥控器的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CodedBlockPatternLumaは1マクロブロックにおける輝度成分のDCT係数の分布を4ビットで表すものとする。

这里,CodedBlockPatternLuma是以 4位来表示 1个宏块中的亮度成分的 DCT系数的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、データ送信周波数170とは別個であるコマンド周波数180をさらに図示する。

【0026】图 1还表明独立于数据传输频率序列 170的指令频率 180的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS117では、指定された輝度評価値が基準値REFyhighを上回るか否かを判別する。

在步骤 S117中,判别所指定出的亮度评价值是否超过基准值 REFyhigh。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS119では、指定された輝度評価値が基準値REFylowを下回るか否かを判別する。

在步骤 S119中,判别所指定出的亮度评价值是否低于基准值 REFylow。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。

区域行销在探究消费者行动模式时注重地域性。 - 中国語会話例文集

これから説明する4枚のスライドは、営業戦略に関するものです。

接下来要说明的四张幻灯片是关于业务战略的。 - 中国語会話例文集

シックスシグマとは、完璧を目指して努力する経営管理システムである。

六西格玛是以完美为目标而努力的经营管理系统。 - 中国語会話例文集

もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。

如果住在墓地旁边,经常碰到幽灵打开窗户。 - 中国語会話例文集

デッドマンは地中に埋められアンカーの役をするブロックや材木である。

锚桩是埋在地下的起着锚定作用的石块或木头。 - 中国語会話例文集

大学入試に落ちたからとて何にも困ることはない,独学で有用な人間になれるではないか.

没考上大学也没有什么了不得,可以自学成才嘛! - 白水社 中国語辞典

敵は我々の頭をはねることができても,我々の信念を動揺させることはできない.

敌人只能砍下我们的头颅,不能动摇我们的信仰。 - 白水社 中国語辞典

ある実施の形態では、オブジェクトの傾斜角度に関する情報を用いて、オブジェクトの傾斜角度を決定または推定してもよい。

在一些实施例中,与对象的倾斜角有关的信息可以用来确定或者估计对象的倾斜角。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように時刻情報(Time)が与えられた場合、まずは当該時刻がどのVOBUに属するのかを検索する。

如图 15所示,在给出时刻信息的情况下,首先检索该时刻属于哪个 VOBU。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード111は、IP接続のために構成される(例えば、ノード111のそれぞれの上で1つまたは複数のIPインタフェースを構成することによって)。

节点 111被配置用于 IP连接 (例如通过配置在每个节点 111上的一个或多个 IP接口 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、送信ノード702は、図1のデータ・ソース102及び/または図2のワイヤレス・デバイス202と同様のものとすることができる。

在一些方面,发射节点 702类似于图 1中的数据源 102和 /或图 2中的无线设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リード行と、読み出しフレームまたは次フレームのシャッター行のアドレスを共通の信号にすることができる。

即,使正在读取帧的读取行和快门行或下一帧的快门行的地址为公用信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像動作の指示操作が行われていない場合には(ステップS901)、撮像動作の指示操作が行われるまで監視を継続する。

当还没有执行用于指引成像操作的操作时 (步骤 S901),监视操作继续,直到执行了用于成像操作的指引的操作为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この形態例に場合、垂直同期パルスから垂直同期パルスまでの期間長(1フレーム長)は、8.33msで与えられる。

因此,在本实施例的情况中,从所述垂直同步脉冲到垂直同步脉冲的时段长度 (一个帧长度 )被给定为 8.33ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、3D字幕生成部14の取得部21は、字幕画像を表示するかどうかを判定する。

在步骤 S11中,三维字幕生成单元 14的获取单元 21确定是否显示字幕图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述するように、待機系100bは、ネットワーク中継装置1000の動作モードの変更処理にも利用される。

并且,如后所述,待机体系 100b也用于网络中继装置 1000的动作模式的变更处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、8バイトのペイロードにユーザデータ(D)のみが含まれる場合、このブロックはデータブロックであり、同期ヘッダは”01”となる。

如上所述,在 8字节的有效载荷中只包含用户数据 (D)时,该块是数据块,同步头为“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS115では、明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値のうちK番目の輝度評価値を指定する。

在步骤 S115中,指定在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值中的第 K个亮度评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS225において、同期再生処理を終了すると判定された場合、読み出し処理部282は、同期再生処理を終了する。

另外,在步骤S225,如果判定该同步再现处理已完成,则读取单元 282结束该同步再现处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。

在市场中价差交易是,卖出价格较高的东西同时买入价格较低的东西,那个价格的差价为利益。 - 中国語会話例文集

慣れるという言葉は、仕事や勉強方法などを繰り返す事で、身に付く様になる事を言います。

所谓适应,是通过重复工作和学习的方法来掌握各种各样的事情。 - 中国語会話例文集

ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心配するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。

你的病怎么样了?因为相隔甚远,只能为您担心。希望您能保重。 - 中国語会話例文集

また、ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS308)。

另外,在步骤 S305的判断中,在变焦镜头 1021a是正在驱动中的情况下,控制部 101判断当前的变焦镜头 1021a的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS310の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS314)。

另外,在步骤 S310的判断中,在变焦镜头 1021a正在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜头 1021a当前的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5の上から2,3番目にはそれぞれ、共有画素ユニット41に隣接する共有画素ユニットの駆動信号TG(共有画素ユニット41における駆動信号TG0,TG1に対応)、および、駆動信号RSTが示されている。

从图 5的顶部起,分别在第二和第三示出邻近共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG(对应于共享像素单元 41中的驱动信号 TG0和 TG1)和驱动信号 RST。 - 中国語 特許翻訳例文集

TVプロセッサ30は、以下に限定されるわけではないが、ディスク記憶装置、固体記憶装置などの有形コンピュータ可読記憶媒体32を含む、A/V機器24内の様々なコンポーネントと通信することができる。

TV处理器 30可以与包含有形计算机可读存储介质 32在内的 A/V设备 24内的各种组件通信,所述有形计算机可读存储介质 32例如但不限于是盘存储器、固态存储器等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 356 357 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS