意味 | 例文 |
「ナアル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19327件
適正なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。
公正的技术价值评估对于新产品开发是重要的过程。 - 中国語会話例文集
あなたに伝えたいことがたくさんあるけれど、僕は英語が苦手なんだ。
虽然有很想想告诉你的事情,但是我的英语很差。 - 中国語会話例文集
家具大手「IKEA」がプライベートカンパニーであると聞いて驚く人は少なくない。
听到家具大企业“宜家”是私有企业而震惊的人会不在少数。 - 中国語会話例文集
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
如果有时间的话,我希望您能出席欢送会。 - 中国語会話例文集
覚せい剤、大麻、児童ポルノは輸入してはならない貨物の例である。
兴奋剂,大麻,儿童色情是不允许进口的货物的例子。 - 中国語会話例文集
彼らが要求している生産量の向上にはつながらないが、これは経費削減のためである。
虽然不能按照他们的要求提高生产量,但这是为了削减经费。 - 中国語会話例文集
私たちは全てを楽しむべきである。なぜなら一度きりの人生だからだ。
我们应该享受一切。为什么这么说,因为人生只有一次。 - 中国語会話例文集
あなたはこれらの試験を実施することにより、どのようなメリットがあると考えますか?
你认为进行这些考试有什么优点吗? - 中国語会話例文集
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。 - 中国語会話例文集
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
如果有时间的话,你要是能来参加告别派对就好了。 - 中国語会話例文集
その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。
你可能会和那个国家的文化限制产生摩擦。 - 中国語会話例文集
あなたに優しさがあるなら、私のこの状況を理解してくれますね。
你要是善解人意的话,你会理解我的这个情况吧。 - 中国語会話例文集
手続きをしない場合には刑罰の対象となり、罰金や禁固刑を受ける可能性がある。
不办手续的话会成为刑罚的对象,并且有被处以罚金或者监禁的可能。 - 中国語会話例文集
特段の理由が示されない限り、憲法違反と判断するほかはないというべきである。
只要没有出示特别的理由,只能判断为违反了宪法而别无他法。 - 中国語会話例文集
これは、気遣う必要がないような親しい間柄であることを意味する表現です。
这是意味着不需要担心的亲密关系的表现。 - 中国語会話例文集
席料みたいなものなの。お通しを拒否できるお店もあるみたいだけど。
就好比是收座位钱。听说也有可以不要下酒菜的店。 - 中国語会話例文集
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
ほんの小さな針のひと刺しが皮膚のはれものの原因になることがある。
极小的针刺一下也会成为皮肤肿包的原因。 - 中国語会話例文集
もしあなたが公衆に食べ物を供給するなら、免許が必要である。
如果你要提供食物给公众的话,需要许可证。 - 中国語会話例文集
彼の根なし草であることはこの大都会では珍しいものではない。
像他一样如浮萍般漂泊的人在这个大都市并不少见。 - 中国語会話例文集
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
小时候受过虐待的人,长大之后有虐待自己孩子的倾向。 - 中国語会話例文集
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。 - 中国語会話例文集
注目すべき点はこの技術が単なるフィルタリング技術ではない点である。
应当注意的地方是这项技术并不仅仅是过虑技术这一点。 - 中国語会話例文集
彼は仕事をやり始めると,(やる気があるようでないようで→)だらだらして,少しも元気がない.
他干起活来,半死不活的,一点精神也没有。 - 白水社 中国語辞典
私は取るに足りない一庶民であるが,決してあいつらに腰を曲げてぺこぺこしない.
我虽然是卑微的平民百姓,但决不向那些人摧眉折腰。 - 白水社 中国語辞典
君は状況をあるがまま書けばよい,尾ひれをつけてありもしないことを書いてはいけない!
你就老老实实写明情况算了,不要笔底生花啦! - 白水社 中国語辞典
彼は富豪の子弟で,金はたっぷりあるので,私はとても比べものにならない.
他是富家子弟,有的是钱,我比不起。 - 白水社 中国語辞典
こういう楽しみはどのような物質的享受も比べることができないものである.
这种快慰是任何物质享受都不能比拟的。 - 白水社 中国語辞典
(具体的事物や将来・理想などが)いろいろな色が入り交じって美しい,色とりどりで鮮やかである.
五彩缤纷((成語)) - 白水社 中国語辞典
今度の失敗は彼の能力が低いからではなく,彼の努力が足りないからである.
这次失败不是由于他低能,而是因为他不够努力。 - 白水社 中国語辞典
(老練な裁判官が判決を下す→)豊かな経験を持つ人は物事の是非の判断が的確である
老吏断狱((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々にとって言うなら,目下最も重要なのは外国語をマスターすることである.
对于我们来说,目前最重要的是学好外语。 - 白水社 中国語辞典
学習は重要であり,身体も重要である,この二者はどちらもおろそかにしてはならない.
学习重要,身体也重要,二者均不可偏废。 - 白水社 中国語辞典
彼らは双子なので,私はどちらが兄でどちらが弟であるか区別できない.
他们是孪生兄弟,我分别不出来谁是哥哥谁是弟弟。 - 白水社 中国語辞典
彼らを追い出す勇気があるか?—君ができないというのなら,おれがやってのけるよ!
敢不敢把他们赶出去?—你不敢,我敢! - 白水社 中国語辞典
私には(はっきりさせることのできない問題→)とんと合点のいかない問題がある.
我有一个问题搞不清楚。 - 白水社 中国語辞典
事が成功しなかったのは,そもそも我々の努力が足りなかったせいである.
事情没成功,只能归咎于我们努力不够。 - 白水社 中国語辞典
(軟らかな風にこぬか雨→)人に助言したり人を批判する時の方法・態度などが穏やかである.
和风细雨((成語)) - 白水社 中国語辞典
川の堤防が大きな流れに洗い流されて,土砂崩れや決壊の虞がある.
河堤受洪流的冲刷,有塌方决口的危险。 - 白水社 中国語辞典
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典
境遇はますます行き詰まって,どうやら身の置きどころがなくなったかのようである.
处境越来越窘迫,似乎没有容身之地了。 - 白水社 中国語辞典
彼は帰国するかもしれないし,また引き続き中国で勉強するかもしれない,2つの可能性がある.
他也许回国,也许继续在中国学习,两种可能性都有。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中はがらんとして,テーブルの上に新しいテレビが置いてあるほか何もない.
屋里空荡荡的,除了桌子上放着一部新电视机外,别的什么也没有。 - 白水社 中国語辞典
この文章は華やかな字句がいたずらに用いられているが,内容は無味乾燥である.
这篇文章徒有华丽的文字,内容却枯涩得很。 - 白水社 中国語辞典
子供が泣きわめいて歩こうとせず,大人は仕方なく彼を引っ張って歩かせた.
孩子哭闹不走,大人只好拉着他走。 - 白水社 中国語辞典
中学・高校の教科は少なくない,例えば国語・数学・外国語・物理・歴史等々である.
中学的课程不少,例如语文、数学、外语、物理、历史等。 - 白水社 中国語辞典
体に害のあるもの,例えば酒やたばこなどは,やはり飲まない方がよい.
对身体有害的东西,例如酒和烟,还是不喝不吸为好。 - 白水社 中国語辞典
我々はかねてから自力更生が革命の基本的な立脚点であると見なしている.
我们历来认为,自力更生是革命的基本立脚点。 - 白水社 中国語辞典
彼のあんなぐずぐずした様子を見ていると,やきもきしない者があるだろうか.
看他那慢腾腾的样子,谁不着急呢。 - 白水社 中国語辞典
人が君に少し意見を出すと,君は人が自分を攻撃すると言う,そんなばかな事があるものか!
人家给你提了一点意见,你就说人家攻击你,这是哪里的话? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |