「ナカラ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ナカラの意味・解説 > ナカラに関連した中国語例文


「ナカラ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4618



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 92 93 次へ>

その後、ステップS138では、送信元からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。

之后,在步骤 S138中,进行是否接收到来自发送源的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップS164では、送信元からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。

之后,在步骤 S164中,进行是否接收到来自发送源的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様の導管接続109は、2線のプロセス制御ループ22をその中に通す導管111を接続することにも用いられる。

类似的导管连接 109还用于耦合携带穿过其的双线过程控制环路 22的导管 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置10は1個のRx/Tx回路14を有し、その1個のRx/Tx回路14に全てのアンテナ12からの信号が結合するように構成しても良い。

例如,通信装置 10可包括单个 Rx/Tx电路 14,其中来自所有天线 12的信号耦合到单个 Rx/Tx电路 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示の例では、各アンテナから別々の信号系列(A,B,...と、C,D,...との2系列の信号)が送信される。

在图示的例子中,从各个天线发送各自的信号系列 (A,B,…和 C,D,…的两个系列的信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。

即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、他の実施例では、上記モジュールは、記載された機能を実行することができる多くのデバイスの中に配置してもよい。

此外,在其他实施方式中,上述模块还可以设置在任何可以执行上述功能的装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の送信アンテナから実際に送信されたM個のシンボルは、距離ノルムの最小値を有する組み合わせに一致するはずである。

实际上从 M个发射天线发射的 M个符号应与具有最小值的距离范数的组合匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ134において、送信アンテナから実際に送信されたシンボルに一致すべきシンボルが検出される。

在步骤134,对应与实际上从发射天线发射的符号匹配的符号进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

ツリー200の例は、4つの送信アンテナから送信されたシンボルの検出の間に考慮される候補および対についてのノードを含む。

实例树 200包括在对从四个发射天线发射的符号进行检测期间所考虑的候选及配对的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集


識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。

识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような1または複数のコンピュータでの読出または利用が可能な格納媒体は、物品(または製品)の一部であると考えられる。

这种计算机可读或计算机可用存储介质或媒介被认为是物品 (或制品 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS49に進む。

在步骤 S47中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync,如果判别结果从“否”更新为“是”,就进入步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、アンテナ402から受信した信号は、初め、増幅器およびフィルタコンポーネント404により処理される。

此处,最初通过放大器和滤波器组件 404处理从天线 402接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機(“RCVR”)1020は、アンテナ1018からの受信信号を処理(例えば、調整およびデジタル化)し、受信サンプルを提供する。

接收器 (“RCVR”)1020处理 (例如,调节和数字化 )从天线 1018接收的信号且提供所接收样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

確認結果が得られている場合は、CPU201は、その確認結果が全ての機能を直ちに実行するであるか否かを判別する(S820)。

在步骤 S820,CPU 201判断确认结果是否是立即执行所有功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンプ104は、DCカットフィルタ103からの振れ信号(振動成分)を、最適な感度に増幅して、A/D変換器105に供給する。

放大器 104将从 DC截止滤波器 103提供的振动信号 (振动成分 )放大至最佳灵敏度,并且将放大后的振动信号提供给 A/D转换器 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。

另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナ112は、アンテナ119によってピックアップされるいろいろな信号の中から1以上の特定の周波数を選択する。

调谐器 112从由天线 119接收的各种信号中选择一个或更多个特定的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、本発明の実施例によるXY空間における典型的なカラートライアングル及び白色ポイントを示す。

图 4描绘根据本发明实施例的 XY空间中的典型原色三角形和白点。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、複数の送信アンテナ(102)から複数の受信アンテナ(104)へ通信されたシンボルを検出する。

一种系统检测从多个发射天线(102)传送到多个接收天线(104)的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信アンテナ104の各々は、送信アンテナ102から送信された個別のシンボルの加重平均を受信する。

接收天线 104中的每一者接收从发射天线 102发射的相应符号的经加权和。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の送信アンテナから実際に送信されたM個のシンボルは、距離ノルムの最小値を有する組み合わせと合致するはずである。

从 M个发射天线实际发射的 M个符号应匹配于具有距离范数的最小值的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンステレーション内の現在のシンボルは、現在の送信アンテナから実際に送信されたシンボルについての潜在的選択である。

星座图中的当前符号是对从当前发射天线实际发射的符号的潜在选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ526において、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルが出力される。

在步骤 526处,输出从发射天线发射时检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側においては、バルク音響波(BAW)フィルタ310aは、アンテナ304aから受信された信号をフィルタリングする。

在接收侧,体声波 (BAW)滤波器 310a对接收自天线 304a的信号进行滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に処理はブロック920へ続き、ここで、選択したメンバから接続を可能な限り再割り当てする。

处理接下来继续到块 920,其中,在可能的范围内从所选成员重新分配连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1004において、メタデータ処理部304は、ステップS1003でキャプション領域からメタデータ文字列が抽出されたか否かを判断する。

在步骤 S1004中,元数据处理单元 304确定在步骤 S1003是否从说明区域提取了元数据字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS808でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。

在步骤 S808中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1205でCEC制御部416は、表示装置40が前記情報処理装置から前記第5のコマンドを受信したか否かを判定する。

在步骤 S1205中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从上述信息处理装置接收到上述第五命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御化端子123は、認証に必要な鍵情報や機器ID等の識別情報を保持している。

此外,控制兼容端子 123保持认证所需的诸如设备 ID或密钥信息的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この状態表示手段は、制御化端子123に接続された機器が非制御化機器126であるか否かを表示してもよい。

此外,此状态显示装置还显示连接至控制兼容端子 123的设备是否为非控制兼容设备 126。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御化機器125は、認証に必要な鍵情報や機器ID等の識別情報を保持している。

此外,控制兼容设备 125保持认证所需的诸如设备 ID或密钥信息的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。

这意味着需要一些措施以使多个电力管理装置 11安全并有效地执行复杂的管理和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。

这意味需要某些措施使多个电力管理设备 11安全并且有效地进行复杂管理和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数選択部37aは、誤差信号e_iに基づいて、更新後係数hu_iの中から適合係数hs_iを選択する(S231)。

系数选择单元 37a根据误差信号 e_i从更新后的系数 hu_i中选择适当系数 hs_i(S231)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、印刷装置100に有効なIPアドレスが割り当てられているか否か判別する。

具体而言,诊断部 102判别打印装置 100是否被分配了有效的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、ステップS114の所定時間の間に何らかのパケットを受信したか否か判別する(ステップS117)。

然后,诊断部 102判别在步骤 S114的规定时间内是否接收到某些数据包 (步骤S117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、ステップS120の所定時間の間に何らかのパケットを受信したか否か判別する(ステップS122)。

然后,诊断部 102判别是否在步骤 S120的规定时间内接收到某些数据包 (步骤S122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、これらの鍵は、ネットワーク全体の中の一部の通信端末のみで共有しても良い。

例如,也可以将这些密钥只在网络整体中的一部分的通信终端中共有。 - 中国語 特許翻訳例文集

自明な関連付けの一例は、ネットワーク接続が、共に処理しなければならない1組のメッセージの境界とちょうど等しいものである。

明显关联的示例有,网络连接恰好等于必须一起处理的消息集的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信アンテナ#1からの時刻Tnにおける1つ目の参照信号を#n1、2つ目の参照信号を#n2とする。

这里,设来自发送天线#1的时刻 Tn的第 1个参考信号为 #n1、第 2个参考信号为 #n2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「複合切替モード」では、生成した3個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。

另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ詳細情報の中から検索条件を特定する手法としては、例えば、上記した例と同様の手法を採用できる。

作为从内容详细信息指定搜索条件的技术,例如可以采用与上述示例相同的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、原稿押さえ部は、透明な回転ローラであり、投影面は、その回転ローラの芯棒であってもよい。

或者也可以,原稿按压部是透明旋转辊,投影面是该旋转辊的芯棒。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの送信アンテナからのチャネルがH1(f)=H1およびH2(f)=H2である、すなわち、チャネルが周波数選択性でない場合について考える。

考虑到来自两个转接天线的信道为 H1(f)= H1和 H2(f)= H2(即,信道不是频率选择性的 )时的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機810は、受信アンテナ806から情報を受信することができ、受信された情報を復調する復調器812に動作可能に関連する。

接收器 810可接收来自接收天线 806的信息且与解调所接收信息的解调器 812在操作上相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のような干渉の影響を回避するためには、以下の(a)〜(c)の何れかの方法が考えられる。

为了避免前述干扰的影响,可以想到以下方法 (a)至 (c)中的任一方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック128に示されるように、受信する装置は、最終的な宛先か否かに拘わらず、メッセージ定義を得る。

无论接收设备是否是最终目的地,它都获得消息定义,如框 128所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック128に示されるように、受信する装置は、最終的な宛先か否かに拘わらず、メッセージ定義を得る。

无论该接收设备是否是最终目的地都获得消息的定义,如框 128所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS