「ナガタニ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ナガタニの意味・解説 > ナガタニに関連した中国語例文


「ナガタニ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1969



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 39 40 次へ>

外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと.

智力回流 - 白水社 中国語辞典

私がただでさえつらい思いをしているというのに,あなたはそれに輪を掛けて私に悪い話ばかりする.

我心里已经够难受的了,你还紧着给我念咒。 - 白水社 中国語辞典

明日は皆さんに元気な姿を見せられるように、早く体調治します。

我会尽快调理身体,以便明天能在大家面前展示出活力百倍的身姿。 - 中国語会話例文集

調査により、ブローアウトプリベンタが正しく動作しなかったことが明らかになった。

据调查,已确认防喷装置没有正确运行。 - 中国語会話例文集

君が腹が立つなら,当たり散らしたい人であれば誰にでも当たり散らせばいいが,私には当たり散らすな.

你有气,愿向谁撒就向谁撒,别来找寻我。 - 白水社 中国語辞典

(相手が訪ねて来ることもあればこちらが訪ねて行くこともある→)互いに平等なつきあいをする,相手の出方によってはこちらもそれなりの方法をする,お互い様です.

有来有去 - 白水社 中国語辞典

この国は街並みの景観への配慮が足りないビルが多い。

这个国家有很多没有顾虑到街边景观的大楼。 - 中国語会話例文集

(赤壁の戦いで周瑜は火攻めの計を立て準備がすべてできたのに真冬で東風が吹かなかったので火をつけることができなかったという故事から;万事準備できたが,ただ東風が欠ける→)すべておぜん立てができたがただ肝心なものが不足する.

万事具备,只欠东风。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

なお、図中に示す矢印UPは、鉛直方向上方を示している。

图中所示的箭头 UP表示沿竖直方向向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像形成部83は、上記タンデム型の構成に限定されない。

而且,图像形成部 83不限于上述串联系统的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集


居並ぶ男たちの中に、山田さんの姿を認める。

在坐成一排的男人们中,辨认山田先生/小姐的身姿。 - 中国語会話例文集

私があなたにメールを送ってから、一週間が経ちました。

我给你发了邮件之后,已经过了一周了。 - 中国語会話例文集

追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。

追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。 - 中国語会話例文集

あなたの新しい髪型について、同僚の評判はどうですか?

对于你的新发型你同事的评价怎么样? - 中国語会話例文集

それが他の紙面にも載らなかったのは幸運だった。

那个在其他任何上面都没有登载真是幸运。 - 中国語会話例文集

もし私の記憶が正しいのなら、彼には以前会ったことがある。

如果我记得没错的话,以前曾经见过他。 - 中国語会話例文集

中国への旅行が楽しいものになることを願っています。

祝愿你在中国旅行愉快。 - 中国語会話例文集

コーチは選手たちにプロ意識が足りないとがみがみ言った。

主教練严厉地训斥球員們缺乏職業精神。 - 中国語会話例文集

あなたの貨物は今日の夕方神戸に到着するでしょう。

你的货物今天傍晚会到神户吧。 - 中国語会話例文集

自然を守るために節電などをすることが大切だと思う。

我认为为保护自然省电是很重要的。 - 中国語会話例文集

それについてのあなたのアドバイス頂ければ有難いです。

要是能得到你关于那个的意见就太感谢了。 - 中国語会話例文集

スペアリブの太さにより調理時間が多少異なることがあります。

根据猪排骨的大小,料理的时间也不一样。 - 中国語会話例文集

ご連絡が大変遅くなり、まことに申し訳ございません。

我回复得太迟了,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集

彼は大器晩成型の人で、プロになったのは30歳の時だった。

他大器晚成,30岁才成为行家。 - 中国語会話例文集

これは父が私に話してくれたのと同じ物語です。

这个是和父亲告诉我的一样的故事。 - 中国語会話例文集

この古い町が栄えていたころの姿は既に幻となってしまった.

这座古城彼时的繁荣已成幻影。 - 白水社 中国語辞典

今し方彼も私たちのやり方に賛成していたではないか.

刚才他不也是同意我们的作法吗? - 白水社 中国語辞典

侵略者が他国の領土に居座り続けることを許さない.

不容许侵略者赖在别国的领土上。 - 白水社 中国語辞典

このもめごとでは,どちらが正しいか正しくないか言いにくい.

这场纠纷里,很难说谁对谁不对。 - 白水社 中国語辞典

この作品には強烈な農村生活の息吹が立ちこめている.

这部作品充满了浓郁的农村生活气息。 - 白水社 中国語辞典

アインシュタインの物語は大きな啓示を私に与えた.

爱因斯担的故事给了我很大的启示。 - 白水社 中国語辞典

相手方は,決して譲歩できないことを強硬に示した.

对方强硬地表示,决不能让步。 - 白水社 中国語辞典

(前と後ろの者が互いに返り見る→)人の往来が引きも切らない.

项背相望((成語)) - 白水社 中国語辞典

雪の斜面の東側に大きな岩が高くどっしりとそばだっている.

雪坡的东边屹立着一块巨大的岩石。 - 白水社 中国語辞典

廬山の本当の姿を知らないのは,ただ私が山中にいたからである.

不识庐山真面目,只缘身在山中。 - 白水社 中国語辞典

専門家はこの絵に対して鑑定を行ない,得難い逸品だと認めた.

专家对这幅画进行了甄别,认为它是珍品。 - 白水社 中国語辞典

自分自身が正しくないのに,どうして人を正しくできようか.

自己不正,怎么能正人。 - 白水社 中国語辞典

村の大工仕事はただ彼だけが頼みだ,彼を当てにするしかない.

村上的木工活就指望他了。 - 白水社 中国語辞典

(見た目はよいが食べるとまずい→)見かけは立派であるが実際には役立たない.

中看不中吃((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

どの柱にも異なる姿のライオンが彫刻されている.

每个柱头上都雕刻着不同姿态的狮子。 - 白水社 中国語辞典

一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。

一个上了年纪的生意人正在把什么东西交给别人。 - 中国語会話例文集

その本には子供たちのためによい話が沢山あります。

那本书里有很多给小孩子们的美好的故事。 - 中国語会話例文集

一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。

一个上了年纪的商人在把什么东西交给别人。 - 中国語会話例文集

子供たちは先生にもう一つ物語を話すようにせがんだ.

孩子们恳求老师再讲一个故事。 - 白水社 中国語辞典

私はタイトルが正しいか否かを確認します。

我确认标题是否正确。 - 中国語会話例文集

寺の内部から香の匂いが漂ってきた。

从寺里飘出了香的味道。 - 中国語会話例文集

何をしている時が楽しいですか?

你在做什么的时候最快乐? - 中国語会話例文集

何かと物入りだから大変有り難いです。

因为各方面的开销真实太感谢了。 - 中国語会話例文集

泉の水が谷間から勢いよく流れ出る.

泉水从山涧里流泻出来。 - 白水社 中国語辞典

雪解け水が谷川を流れ下る.

融化的雪水顺山沟往下流去。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS