「ナピエル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ナピエルの意味・解説 > ナピエルに関連した中国語例文


「ナピエル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 296



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

なお、ここではピクチャ管理情報のうち、表示時間情報のみを書き換えるとしたが、他のピクチャ管理情報、例えばフレーム番号などを置き換えてもよい。

而且,在此,只改写图像管理信息中的显示时间信息,但也可以改写其它的图像管理信息,例如改写帧号码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Cmax+Mmax+α、−64<S<574、図13の領域Aの範囲)を超える場合はクリッピングを行う。

这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Cmax+Mmax+α,-64< S< 574,图 13中的区域 A的范围 )的情况下,进行修剪。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このMFP300は、基本機能(モード)として、コピーモード、ファクス/イメージ送信モード、ドキュメントファイリング、プリンタモードを備える。

这样,该MFP300作为基本功能 (模式 ),包括复印模式、传真 /图像发送模式、文档归档、打印机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング1402は、読み取り不能メッセージを保有する電気コンポーネント1406を備えることができる。

此外,逻辑组合 1402包括用于保存无法读取的消息的电部件 1406。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピー符号化は、量子化された変換係数のシーケンスをまとめて圧縮する1つ以上のプロセスを備える。

熵译码包含共同地压缩经量化变换系数的序列的一个或一个以上过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置350が携帯電話機として構築される場合、受信装置350は任意にカメラ262、ディスプレイ364およびスピーカ366を備える。

在这种情况下,当接收设备 350作为移动电话实施时,接收设备 350可包括显示器 364及扬声器 366。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、無線通信装置300Aは、上述した無線通信装置300と比較すると、クリッピング部331、FFT部333及びフィルタ部335を備える。

如图 11所示,无线通信装置 300A和上述无线通信装置 300相比较,具备限幅部 331、FFT部 333及滤波部335。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、ADF本体16が備える駆動装置からの動力がピックアップローラ31及び分離ローラ32に伝達されている。

这样一来,来自 ADF主体 16所具备的驱动装置的动力被传动到搓纸辊 31和分离辊 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ100は、PDL変換部150と、暗号化部152と、ユーザ情報取得部154と、ユーザ情報付加部156と、記憶制御部158と、を備える。

计算机 100包括 PDL转换部 150、加密部 152、用户信息获取部 154、用户信息附加部 156和存储控制部 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1実施形態に係る画像読み取り装置を備えるコピー・ファクシミリ複合機の上部の外観斜視図。

图 1是具备本发明的第一实施方式所涉及的图像读取装置的复印·传真复合机的上部的外观立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1は、本発明の実施の形態に係る画像読み取り装置を備えるコピー・ファクシミリ複合機1の上部の外観斜視図である。

图 1是具备本发明的实施方式所涉及的图像读取装置的复印·传真复合机 1的上部的外观立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば,画像形成装置は,MFPに限らず,プリンタ,コピー機等,印刷機能を備えるものであれば適用可能である。

例如图像形成装置不限于MFP,也可以是打印机、复印机等具有打印功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置3は、一体又は別体の出力デバイスとして、モニタディスプレイやスピーカ等を備える。

客户端装置 3包括监视显示器和扬声器作为集成一体的或者单独的输出设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

該マルチビューディスプレイは、単一の第一のピッチで間隔を空けた複数の視差エレメントを備える視差光学素子と;

视差光学器件,它包括以单一第一节距分隔开的多个视差元件; - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、液晶表示部11に表示されたキーを押下して、複合機100のコピーにおける各種設定や動作指示を行える。

使用者按压液晶显示部 11上显示的按键,可进行数码复合机 100复印中的各种设定或动作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの例のように、記憶媒体518は、特定のコンピューターソフトウエア又はデータを記憶しているコンピューター読み出し可能な記憶媒体を備えることができる。

如这些示例所说明的,存储介质 518可以包括其中已经存储了特定计算机软件或数据的计算机可读存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

素寒貧である,(忙しく走り回ったが)結局何も得るところがない,(何かをやろうとしても)行なう条件が全くない,徒手空拳である.

两手攥空拳((成語)) - 白水社 中国語辞典

素寒貧である,(忙しく走り回ったが)結局何も得るところがない,(何かをやろうとしても)行なう条件が全くない,徒手空拳である.

两手攥空拳((成語)) - 白水社 中国語辞典

なお、CIインピーダンス切替回路820は、SOC101から受信した制御信号CIIに応じて、CI着信中のインピーダンスを切り替える切替回路である。

注意,CI阻抗切换电路 820是根据从 SOC101接收的控制信号 CII在 CI接收期间切换阻抗的切换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング1102は各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号するための電気コンポーネントを備えることができ、復号することは、マッピング情報1108を利用することである。

另外,逻辑分组 1102可包含用于解码与所述集合相关的参考信号以便识别每一天线端口的电组件 1108,其中解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、コンピュータ1210は、リモートコンピュータ1270などの1つまたは複数の他のリモートコンピュータに対する論理接続を使用して、ネットワーク化された環境で動作し得る。

根据一个方面,计算机 1210可使用到一个或一个以上其它远程计算机 (例如,远程计算机 1270)的逻辑连接在连网环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、時間について平均されて、人為的にトリガされたピークの中央値は、依然として平均オフセットを示し得るが、ピークは、ピーク位置の不安定性によって、著しく広くなるだろう。

结果,在时间上进行平均,人工触发的峰的中心仍可以表示平均偏移,但峰将由于峰位置的不稳定性而被显著加宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像処理装置100、200のうちの一方だけをパーソナルコンピュータ等の各種通信機器に置き換えることもできるし、両方を各種通信機器に置き換えることもできる。

例如,也可以将图像处理装置 100、200中的一个 (只是一个 )替换为个人计算机等各种通信设备,也可以将两者都替换为各种通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

より好ましい実施形態では、リピータは、高利得を与えると共に図3A、図3Bおよび図3Cに示されているものより大きい電気的遮蔽を与えるアンテナを含む。

在更加优选的实施例中,转发器包括提供高增益、同时也提供比在图 3A、3B和 3C中图示的那些天线更高的电隔离度的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE104および108は、限定はしないが、セルラー電話、スマートフォン、携帯情報端末(PDA)、マルチメディアデバイスおよび他のコンピューティングデバイスを含む様々な電子デバイスを備えることができ得る。

UE 104和 108可以包括多种电子设备,其中包括但是不限于蜂窝电话、智能电话、个人数字助理 (PDA)、多媒体设备和其他计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記憶媒体は、コンピュータに、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子へアクセスさせる第1のコードセットを備える。

第一代码集,用于使计算机访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

以上に説明したように、本実施形態のADF25は、ADF本体16と、第1ロックピン91及び第2ロックピン95と、カバー11と、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85と、ロック解除部83と、を備える。

如以上说明过的那样,本实施形态的 ADF25具备 ADF主体 16、第 1锁定销 91和第2锁定销 95、盖 11、第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85、锁定解除部 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのフローチャートのステップを加えることにより、キャリブレーションは、新しいステッピングモーターのステップに移動する前に、二つのステッピングモーターのステップの間をn回行ったり来たりする。

由于增添了这两个流程步骤,校准将在移动到一个新的步进电机步之前在两个步进电机步之间往返 n次。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯ハンズフリーセット2は、携帯ハンズフリー(PHF)セット2のユーザに対してステレオ出力信号を再生するための2つのイヤスピーカ又はスピーカ4、5と、スピーカ4、5をマルチポートコネクタ3に接続する配線6〜8とを備える。

便携式免持装置 2包括用于向该便携式免持 (PHF)装置 2的用户再现立体声输出信号的两个耳机或扬声器 4、5以及将扬声器 4、5连接至多端口连接器 3的接线 6-8。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは復号化中のピクチャの表示時間情報で置き換えるとしたが、例えば、エラーによる欠落などで復号化中のピクチャの表示時間情報が得られていない場合は、過去のピクチャの表示時間情報から本ピクチャの表示時間情報を外部的に挿入して表示時間情報を算出し、置き換えてもよい。

而且,在此,以正在解码中的图像的显示时间信息来置换,但也可以,例如在根据因错误而引起的缺乏,没有取得正在解码中的图像的显示时间信息的情况下,依据过去的图像的显示时间信息将本图像的显示时间信息由外部插入,来算出显示时间信息,从而进行置换。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. ピクセルのブロック内の整数ピクセル位置に対応する整数ピクセル値を含む、前記ピクセルのブロックを得るための手段と、前記ピクセルのブロック内の他の整数ピクセル値に基づいて前記整数ピクセル値をフィルタ処理し、前記整数ピクセル位置に対応する調整された整数ピクセル値を発生するための手段と、前記調整された整数ピクセル値に基づいて予測ブロックを発生するための手段と、を具備するデバイス。

24.一种装置,其包含: 用于获得像素块的装置,其中所述像素块包括对应于所述像素块内的整数像素位置的整数像素值; - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例では、SPSプロセッサ614は、appsプロセッサ504に転送するために、もはや利用されないNATマッピングに関する情報、知られている任意の静的NATマッピングに一致しないPDUなどを、NATモジュール616に転送し得る。

在另一实例中,SPS处理器 614可将与不再被利用的 NAT映射有关的信息、不与任何已知静态 NAT映射匹配的PDU等转发到 NAT模块 616以供转发到应用程序处理器 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8中の立方物体の側面の場合のように、いくつかのピクセルが同じx値(但し異なる深さ値)を持つことが起こり得る。

像图 8中立方体对象的侧表面的情况一样,可能发生若干像素具有相同的 x值 (但是具有不同的深度值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータテクノロジーによって存在しない世界を作れるようになり、人々は存在しない世界を見たり、聞いたり、触れたりできると思えるようになりました。

因电脑技术而得以制造出不存在的世界,人们觉得开始能看到、听到、接触到不存在的世界。 - 中国語会話例文集

さらに、論理グルーピング1002は、異なる数のアンテナポートをUE1006の少なくとも2つのグループにシグナリングするための電気コンポーネントを備えることができる。

此外,逻辑分组 1002可包含用于用信号向所述至少两个 UE群组的电组件通知不同数目个天线端口 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集

60. 通信のためのコンピュータプログラム製品であって、複数の空間ストリームを非同期的に及び同時に処理するために実行可能な命令とともに符号化された機械によって読み取り可能な媒体を備える、通信のためのコンピュータプログラム製品。

60.一种用于通信的计算机程序产品,包括: 用指令编码的机器可读介质,所述指令可执行以: - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施の形態2〜5では、ピクチャメモリから読み出した復号化済みのピクチャのマクロブロック情報を情報切り替え部112に出力する場合には、マクロブロック情報の中の表示時刻情報を書き替えることとしたが、本発明はこれに限定されない。

而且,在所述实施例 2~ 5中设想,在将从图像存储器读出的已解码图像的宏块信息输出到信息切换部 112的情况下,改写宏块信息中的显示时刻信息,但也可以本发明不仅限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションレジストレーション機能308は、図2、図4、図6、図7、図9、および図10に図示および説明するプロセスステップを実行するためのコンピュータ命令またはコードを備えることができ得る。

该会话注册功能 308可以包括用于执行在图 2、4、6、7、9和 10中所示和描述的处理步骤的计算机指令或者代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングリソース121は、CN110を管理する際にMS120によって利用されることが可能な任意のリソースを含み得る。

计算资源 121可包括可由 MS 120用于管理 CN 110的任意资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の実施例において機能的に処理を実行するために使用し得る典型的なコンピューターシステム500を示す。

图 5图示了可以被用于实现在本发明实施例中的处理功能的典型的计算系统500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、モバイルコンピューティング環境に関連してダウンリンクデータを管理するために利用され得る例示的な方法800を示す。

图 8说明可用于管理与移动计算环境相关联的下行链路数据的实例方法 800。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら2つの実施形態は、コンピュータ302がインターネット110に無線接続を経由して接続されるときに、特に有用となり得る。

这两个实施例在计算机 302通过无线连接连接至因特网 110时是尤其有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、各マクロブロックは、平均値の第1のセット中の特定の平均値に寄与する16個のピクセル値を定義し得る。

然而,每一宏块可定义促成第一均值集合中的特定均值的十六个像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1および第2の実施の形態では、CCU33がマスターとしてタイミング管理がしているため、システムタイミング管理が比較的容易に行えるのに対し、第3の実施の形態では、あるCCU33が持つフレーム同期タイミングに依存するのではなく、ピア・ツー・ピアの遅延量を測定するため、より柔軟性の高い測定が行える。

例如,在第一和第二实施例中,由于定时管理是将给定 CCU 33用作主控来执行的,所以可以相对容易地执行系统定时管理。 另一方面,在第三实施例中,不是取决于给定CCU 33的帧同步定时,而是对等延迟被测量,从而允许更灵活的测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1および第2の実施の形態では、CCU33がマスターとしてタイミング管理がしているため、システムタイミング管理が比較的容易に行えるのに対し、第3の実施の形態では、あるCCU33が持つフレーム同期タイミングに依存するのではなく、ピア・ツー・ピアの遅延量を測定するため、より柔軟性の高い測定が行える。

例如,在第一和第二实施例中,CCU 33执行作为主设备的定时管理,从而可以相对容易地执行系统定时管理,而第三实施例测量端对端 (peer-to-peer)延迟的量而不是取决于某一 CCU 33的帧同步定时,因而可以进行更灵活的测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部105、ディスプレイなどの出力部106を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 105、显示器等输出部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記電力会社サーバ200は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部205、ディスプレイなどの出力部206を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述电力公司服务器 200可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 205、显示器等输出部 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記認証装置400は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部405、ディスプレイなどの出力部406を備える。

另外,所述认证装置 400具备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 405、显示器等输出部 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記スマートメータ300は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部305、ディスプレイなどの出力部306を必要に応じて備える。

另外,所述智能仪表 300根据需要而具备计算机装置一般所具备的各种键盘或按钮类等输入部 305、显示器等输出部 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算装置(800)は、例えば、デスクトップコンピューター若しくはラップトップパーソナルコンピューター、ワークステーション、サーバー、メインフレーム、又はその他の適切な計算装置であり得る。

计算设备 800可以是例如台式或膝上型个人计算机、工作站、服务器、大型机、或任何其他合适的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS