意味 | 例文 |
「ナhàngbiàngéhuóyòng」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
どうしてあなたは彼女を選んだのですか?
你为什么选择了她? - 中国語会話例文集
どの資料があなたには分かりやすかったですか?
哪份资料对你来说比较容易理解? - 中国語会話例文集
どの積み荷についてあなたは言っていたのですか?
你之前说的是哪个货物? - 中国語会話例文集
なので、彼らは~するのは興味深いと感じた。
所以,感觉他们对~很感兴趣。 - 中国語会話例文集
一貫した最適化と効率的な分配
一贯的最适化和有效的分配 - 中国語会話例文集
横になることだけが私の望みだった。
我所期望的只是躺下。 - 中国語会話例文集
下記のメールはあなたの参照のためです。
下述的邮件是为了你用作参照。 - 中国語会話例文集
校舎はインターナショナル・スクールと一緒だ。
校舍和国际学校是一样的 - 中国語会話例文集
彼は礼儀を知らない、野蛮人だ。
他是个不懂礼节的野蛮人。 - 中国語会話例文集
Goyは軽べつ的な言葉だと考える人たちがいる。
有些人认为goy是轻蔑的词语。 - 中国語会話例文集
彼は哀れな老人というにはほど遠い。
他离可怜的老人那种程度还远呢。 - 中国語会話例文集
あの子供は生まれながらの女優だ。
那个孩子生天生就是女演员。 - 中国語会話例文集
その生地は複雑な格子状の模様が入っている。
那块布料加入了很复杂的格子的样式。 - 中国語会話例文集
ああ、やんなっちゃう。不平屋がきた。
啊,好烦啊。发牢骚的人来了。 - 中国語会話例文集
推測でいいから費用をすぐ見積もれるかな。
推测一下就行,费用可以立刻估算出来么。 - 中国語会話例文集
ガンボには、指のような形をした莢ができる。
秋葵上长出了手指一样的豆荚。 - 中国語会話例文集
彼はシンプルなゴム製のオーバーシューズを買った。
他买了一双朴素的橡胶制的套靴。 - 中国語会話例文集
踊り手たちは音楽に合わせて、なめらかに旋回した。
舞者们和着音乐,流畅地旋转着。 - 中国語会話例文集
部下をマネージメントする不器用な試み
管理部下很笨拙的尝试 - 中国語会話例文集
私がいつ送ったかに関係なく
跟我什么时候送的没关系。 - 中国語会話例文集
私たちはGreekの意味を知る必要はない。
我们没必要知道Greek的意思。 - 中国語会話例文集
私たちは逆側を歩くかもしれない。
我们或许会在相反一侧走。 - 中国語会話例文集
私たちは丁度あなたの提案を検討したところだ。
我们正好刚刚讨论了你的提案。 - 中国語会話例文集
私はあなたの滞在計画を変更します。
我更改了你的滞留计划。 - 中国語会話例文集
研修マニュアルに従って、彼を指導しなさい。
请按照研修指南对他进行指导。 - 中国語会話例文集
彼にもう必要とされていないと告げる。
告诉他已经不需要了。 - 中国語会話例文集
彼らの親は夢見ることしか出来ない。
他们的父母只能做梦。 - 中国語会話例文集
彼らはステージ上ではうまく踊れない。
他们不能在舞台上好好跳舞。 - 中国語会話例文集
彼女は莫大な資産を持っていると言われている。
据说她有巨额的财产。 - 中国語会話例文集
品質的な問題によりその案は却下された。
那个方案因为品质问题被退回了。 - 中国語会話例文集
物事はいつも見たままではない。
事情并不是总是看上去的那样的。 - 中国語会話例文集
経済の物価上昇は破壊的なものだ。
(这个)经济物价上涨是毁灭性的东西。 - 中国語会話例文集
私のつたない英語でも理解してもらえるといいです。
要是能理解(我)拙劣的英语就好了。 - 中国語会話例文集
あなたはスポーツに興味ありますか?
你对运动有兴趣吗? - 中国語会話例文集
午前7時頃にチェックインできますか?
早上7点左右可以办理登记吗? - 中国語会話例文集
事故から4ヶ月後、ボブは走れるようになっていた。
事故发生的4个月后,鲍勃能跑了。 - 中国語会話例文集
彼は暴力を使うべきでなかった。
他不应该使用暴力。 - 中国語会話例文集
継続的なご支援いただいて、感謝します。
感谢一直以来的对我的支持。 - 中国語会話例文集
あなたのクラスにとても感謝しています。
非常感谢你的班级。 - 中国語会話例文集
今すぐあなたのオフィスに伺ってもよいでしょうか。
现在可以立刻去您的办公室吗? - 中国語会話例文集
既存のエラーへの対応手順に変更はない。
应对已有错误的程序没有变更。 - 中国語会話例文集
ファイルシステムのメンテナンスを正しく行う。
正确进行文件系统的维护。 - 中国語会話例文集
彼女はしばらく起き上がらなかった。
她一时没能起来。 - 中国語会話例文集
それならもっと小さくあるべきだ。
如果是那样的话应该再小一些。 - 中国語会話例文集
充分信用するに値する繊細な人柄
制的充分信任的细腻人品 - 中国語会話例文集
有効なインストールフォルダを明記してください。
请标明有效的安装文件夹。 - 中国語会話例文集
日本において春は新たなことが始まる季節だ。
在日本,春天是新事物开始的季节。 - 中国語会話例文集
著者達は利害の衝突はまったくないと宣言した。
作家们宣称完全没有利害冲突。 - 中国語会話例文集
彼らは次のような例を提示した。
他们提供了下面这样的例子。 - 中国語会話例文集
万が一Aが記事に出てこないことを考慮して
考虑到万一A在报道中不出现 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |