意味 | 例文 |
「ニキータ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42024件
境界アーティファクト識別ユニット68は、境界が置換フレーム中には存在するが参照フレーム内には存在しない位置に対応する偽境界位置と呼ばれる、置換フレーム内の第2の位置をも識別する(84)。
边界伪影识别单元 68还可识别代换帧内的称为假边界位置的第二位置,其对应于边界存在于代换帧中但不存在于参考帧中的位置 (84)。 - 中国語 特許翻訳例文集
元の送信に含まれるデータによって訂正されることができないエラーが、デコーダ235によって検出される場合、信号250を経由してHARQ再送信を要求する決定が、デコーダ235によって行われることができる。
如果解码器235检测到不可由含在原始发射中的数据校正的错误,则解码器235可做出经由信号250请求 HARQ重发的决策。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置1050は、全方向性アンテナを送信に関して選択するための手段(モジュール1052)と、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信するための手段(モジュール1054)と、CTSフレームを局Bから受信するための手段(モジュール1056)と、CTSフレームの到着方向を決定するための手段(モジュール1058)と、CTSフレームの到着時間に最も近い指向性アンテナを選択するための手段(モジュール1060)と、SIFS時間内に開始して許可された継続時間の間、選択された指向性アンテナを介して1つ以上のデータフレームを受信局Bに送信するための手段(ブロック1062)と、含む。
用于选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线的模块 (模块 1060); 在所批准的持续时间内,经由所选择的定向天线向站 B发射在 SIFS时间中开始的一个或多个数据帧的模块 (模块 1062)。 - 中国語 特許翻訳例文集
[モード2(適応)]ボタン452が選択されたときは、さらに[モード2−1(色一致)]ボタン455か[モード2−2(プレーン一致)]ボタン456を選択することができる。
此外,当选择了 [模式 2(灵活 )]按钮 452时,可以选择 [模式 2-1(颜色一致 )]按钮 455或 [模式 2-2(平面一致 )]按钮 456。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ソフトキーSF2(「MULTI」)には、文書データの編集(電子メールの本文の作成)機能を起動した状態のまま、他のアプリケーションを起動する機能が割当てられている。
另一方面,软按键 SF2(“MULTI”)被指派了如下功能,该功能在文档数据编辑 (电子邮件正文的生成 )功能已被启用的状态中启用另一应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、表示制御部10は、作成したワークフローが呼び出されたときの表示形式を定めるための表示形式決定画面W5を表示し、使用者は、ワークフローの表示形式を選択する(ステップ♯6)。
进一步,显示控制部 10显示用于确定所制作的工作流被调用时的显示方式的显示方式确定画面 W5,使用者选择工作流的显示方式 (步骤 #A6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該データには、前述の既知信号も含まれる。
另外,在该数据中也包括前述的已知信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、また、リンクに対する最大シーケンス番号を決定する。
发射机还确定链路的最大序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態によるコンテンツサーバ10の機能を説明した。
以上描述了根据本实施例的内容服务器 10的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理されたデジタルイメージファイルはメモリ1206に記憶される。
经处理的数字图像文件存储于存储器 1206中。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部は、選択したモードに応じて圧縮処理を切り替える。
处理部根据所选择的模式对压缩处理进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
耐久性と防錆性に優れたステンレス製ホッパー
耐用性和防锈性强的不锈钢储料器 - 中国語会話例文集
その応援団はスタンドから野球チームに声援を送っていた。
那个啦啦队在看台上给棒球队呐喊助威。 - 中国語会話例文集
5人の助産師と3人の保健師に半構成的インタビューをした。
半结构的采访了5个助产师和3个保健师。 - 中国語会話例文集
今日、仕事中に携帯電話でサッカーを見ていました。
我今天在工作中用手机看了足球。 - 中国語会話例文集
ムンバイでは、パルシー教徒の一家の家に滞在しました。
在孟买,住在了一户印度拜火教徒的家中。 - 中国語会話例文集
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得られるように努めます。
我们努力尽快获得客人的反馈。 - 中国語会話例文集
私は絶滅危惧種の動物についてのレポートが終わったところだ。
我刚刚写完关于濒危物种动物的报告。 - 中国語会話例文集
私の娘はそのサーカスの空中曲芸師に見入っていた。
我的女兒凝視著空中特技員 - 中国語会話例文集
全くの偶然に、ジョンとポールはその教会で出会った。
完全出于偶然,约翰和保罗在那个教会碰到了。 - 中国語会話例文集
この保管庫は魚とチーズの鮮度を保つために最適です。
这个保管库最适宜保存鱼和芝士的新鲜度。 - 中国語会話例文集
ダルビッシュは5月28日、対マリナーズ戦をヒット1本に抑えた。
Darwish在5月28日投掷了one-hitter来对抗Mariners。 - 中国語会話例文集
彼女はそのムッラーに対して盲目的な信仰を抱いていた。
她对那位毛拉抱有盲目的信仰。 - 中国語会話例文集
今日、友達とショッピングセンターに行って遊びました。
我今天和朋友去购物中心玩了。 - 中国語会話例文集
彼女が私のポストカードを気に入ってくれたら、嬉しいです。
如果她喜欢我的明信片的话,我会很高兴。 - 中国語会話例文集
私は昨日百円ショップでビニールの荷造り紐を買った。
我昨天在百元超市买了塑料的打包带。 - 中国語会話例文集
彼女は今や若いアーティストたちに刺激を与える存在です。
她如今是刺激年轻艺术家们的存在。 - 中国語会話例文集
ベルが鳴ったら、品物をカウンターまで取りに来てください。
铃响的话请到服务台来领取物品。 - 中国語会話例文集
私の転勤をお知らせするためにこのメールを書いています。
为了告知您我的工作调动我写了这封邮件。 - 中国語会話例文集
テスト環境チェックするために、データを送信してください。
为了检查测试环境,请把数据发给我。 - 中国語会話例文集
彼女はヨーロッパ経済共同体の意義について講義した。
她就欧洲共同市场的意义做了讲解。 - 中国語会話例文集
彼女はファッションに関するキュレーションサイトを立ち上げた。
她创建了一个有关时尚的总结分享网站。 - 中国語会話例文集
小学校六年生の時、コンクールの全国大会に出ました。
我小学六年级时参加了全国大赛。 - 中国語会話例文集
小学校六年生の時、コンクールの全国大会に進みました。
我小学六年级时打进了全国大赛。 - 中国語会話例文集
今朝、夫と、ブロッコリーとキャベツの苗を畑に植え付けました。
我今天早上和丈夫一起种了绿花椰菜和圆白菜。 - 中国語会話例文集
彼は猿のようにやせこけた姿でスーツを着込んでいる.
他瘦得像猴子似的,干瘪瘪地穿着一套西装。 - 白水社 中国語辞典
我々は長さ4キロメートルに達する灌漑用水路を建設した.
我们修筑了长达四公里的灌溉渠道。 - 白水社 中国語辞典
大勢の人が座席から難れてステージの前にどっと押し寄せた.
许多人都离开了座位,向台前涌。 - 白水社 中国語辞典
彼らが先進的グループになった理由を私は知っている.
我知道他们成为先进班组的由来。 - 白水社 中国語辞典
さらに、基地局3510は、1つまたは複数のバックホール・リンク3551を介してマクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560と通信し、セルラ無線技術(例えば第3世代パートナーシップ・プロジェクト(3GPP)ユニバーサル移動体電気通信システム(UMTS)、グローバル・システム・フォー・モバイル・コミュニケーション(GSM))では、このマクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560はコア・ネットワークに相当する。
另外,基站 3510经由回程链路 3551与宏网络平台 3560进行通信,宏网络平台 3560在蜂窝无线技术 (例如,第三代合作计划(3GPP)通用移动电信系统 (UMTS)、全球移动通信系统 (GSM))中代表核心网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部105、ディスプレイなどの出力部106を必要に応じて備えるとしてもよい。
另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 105、显示器等输出部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
クレジット要求メッセージ(例えば、Diameterクレジット制御要求(CCR)メッセージ)に応答して、OCF404は、ホームOCS114によって付与された割当てからサービスユニットのクオータを付与する。
响应于信用请求消息 (例如 Diameter信用控制请求 (CCR)消息 ),OCF 404从家庭 OCS 114授权的分配授权一定量的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーチダイヤルの動作モードが、シャトルモードに設定された場合、サーチダイヤルの回転角度に応じた進行速度で、CGアニメーションを進行できる。
如果搜索盘的操作模式被设置为往返模式,则可以使 CG动画以与搜索盘的旋转角度相对应的行进速度行进。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ・モニタ20は、第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12ならびに結合ビデオ・ストリーム14の編集を可能にするために、ビデオ・エディタ8に対するユーザ・インターフェースを表示することができる。
显示监视器20可以显示用于视频编辑器 8的用户接口以允许编辑第一视频流 10和第二视频流 12以及组合视频流 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、ソースコード、オブジェクトコード、中間ソースコード、及び部分的にコンパイルされた形態のオブジェクトコードの形態であってもよく、あるいは、本発明による処理の実現に用いるのに適当な任意の他の形態であってもよい。
源代码、目标代码、代码中间源和部分编译的形式的目标代码,或其他任何适合实施本发明过程的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックホール・リンク114λとルーティング・プラットフォーム110との間の接続、NID210μとルーティング・プラットフォーム110との間の接続、およびルーティング・プラットフォーム110とアグリゲータ・コンポーネント270との間の接続は、図3に示す実施形態例300内に図示する、ルーティング・プラットフォーム110の中のポート・コンポーネント315によって行うことができる。
回程链路 114λ和路由平台 110之间、NID 210μ与路由平台 110之间、以及路由平台 110与聚合器组件 270之间的连接可通过路由平台 110内的端口组件 315来实现,如图 3所示的示例性实施方式 300中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。
知事接受了超高价值私人礼品的新闻,立刻成为民众检索的对象。 - 中国語会話例文集
これとは対照的に、スヌープモジュール62は、(例えば、データパケット全体ではなく)データパケットのうち処理コア14がアクセスする必要がある部分のみを選択的にスヌープするので、システム10においてスヌープに対応付けられる処理負荷が小さくなる。
相反,窥探模块 62选择性地仅窥探处理核 14需要访问的数据分组的段 (例如,代替整个数据分组 ),从而减少与窥探相关联的系统 10的处理负载。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本開示の一実施形態に係る、2つ及び4つの送信アンテナポートに対して規定されたプリコーディング行列を使用して、8つの送信アンテナポートに対するプリコーディング行列を生成する方法を概略的に示したフローチャートである。
图 3为示意性地图示了根据本公开的实施方式的、用于使用针对 2个和 4个发射天线端口定义的预编码矩阵来生成用于 8个发射天线端口的预编码码本的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、データプロセッサ402が入力データ406の各新しいデータ値(たとえば、データサンプル)を受信すると、データプロセッサ402は、入力データ406が通過する待ち行列中の新しい挿入点を識別することができる。
举例来说,当数据处理器 402接收输入数据 406的每一新数据值 (例如,数据样本 )时,数据处理器 402可在输入数据 406通过的队列中识别新的插入点。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |