「ニコ生」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ニコ生の意味・解説 > ニコ生に関連した中国語例文


「ニコ生」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32390



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 647 648 次へ>

にひどくしかられた日のことを未だに覚えています。

我还记得被老师狠狠斥责的那天。 - 中国語会話例文集

一家の者の活はいつもどうにかこうにかというありさまである.

一家人的生活总是巴巴结结的。 - 白水社 中国語辞典

この月の産は先月(に比べて2倍分増えた→)の3倍に増えた.

这个月的生产比上月的增加了两倍。 - 白水社 中国語辞典

これらの製品は検査の結果,完全に基準に合っている.

这些产品经过测验,完全符合标准。 - 白水社 中国語辞典

わが校の学募集計画は既に上級機関に報告した.

我校的招生计划已呈报上级。 - 白水社 中国語辞典

全国農業発展要綱に定められた産水準に達する田畑.

纲要田 - 白水社 中国語辞典

当工場の産状況は既に完全に好転している.

我厂的生产形势已经根本好转。 - 白水社 中国語辞典

話が自分の成績のことになった時,彼女ははにかんでうつむいた.

当谈到她的成绩时,她含羞地低下了头。 - 白水社 中国語辞典

関係部門の鑑定によると,この製品の質は完全に合格である.

经有关部门鉴定,这种产品的质量完全合格。 - 白水社 中国語辞典

(交差点の中央にある)警察官が交通整理のために立っている丸い台.

交通岛 - 白水社 中国語辞典


学校の指導部は彼に更に1年余りとどまるよう懇請した.

学校领导恳请他再留一年多。 - 白水社 中国語辞典

孤独は思索に役立ち,困窮は人の成長に役立つ.

孤独能帮助人思索,困苦能帮助人成长。 - 白水社 中国語辞典

私は皆にもう少し冷静かつ理知的になるよう忠告した.

我劝大家冷静些,理智些。 - 白水社 中国語辞典

皆は共同署名の筆頭に署名するよう彼を推すことに賛成した.

大家同意推选他领衔。 - 白水社 中国語辞典

私は永遠に先の教えを心に刻みつけるであろう.

我将永远铭记老师的教诲。 - 白水社 中国語辞典

彼は石像のように精神を集中してそこに立っていた.

他石像似的凝神地站在那里。 - 白水社 中国語辞典

改革政策が実行に移され,幸福な暮らしに望みがまれた.

改革政策落实了,幸福的生活有盼头了。 - 白水社 中国語辞典

この器械は既にモジュール産に入り,量産が始まった.

这种仪器已经定型,开始批量生产。 - 白水社 中国語辞典

政治迫害に堪えかねて,国外に逃亡せざるを得なかった.

受不了政治迫害,不得不逃亡国外。 - 白水社 中国語辞典

(天から‘馅饼’は落ちて来ない→)よい活をするには額に汗しなくてはならない.

天上掉不下馅饼来。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

設備の据え付けが既に終わったので,間もなく産に入ることができる.

设备已安装完毕,很快就可投入生产。 - 白水社 中国語辞典

彼はメンツにこだわるほうなので,先はそれとなく彼に注意を与えた.

他好面子,老师婉转地批评了他。 - 白水社 中国語辞典

作者は主人公の性格を非常に細やかに描き出した.

作者非常细腻地刻画了主人公的性格。 - 白水社 中国語辞典

著者は確かにこの書物(の完成)に大きな力を注いでいる.

作者在这部书上确实下了很大的工夫。 - 白水社 中国語辞典

最も悲しい気持ちになること恩師の逝去に過ぎるものはない.

最为伤感的事无过于恩师的仙逝。 - 白水社 中国語辞典

甘んじて大衆の小学になる,甘んじて大衆の言うことに耳を傾ける.

甘当群众的小学生。 - 白水社 中国語辞典

この世代の青年は彼らの父の世代に比べて,本当に幸せである.

这一代青年人同他们父辈相比,真太幸运了。 - 白水社 中国語辞典

わが方はこの事件に対する態度を厳正に表明した.

我方严正声明了对这一事件的态度。 - 白水社 中国語辞典

こうした変化は20世紀初頭になって次第に浸透してきた.

这种演变到廿世纪初逐渐深化。 - 白水社 中国語辞典

この通信衛星は地球の周りを既に5年間にわたって回っている.

这颗通讯卫星已绕地球运转了年。 - 白水社 中国語辞典

皆は一致して彼が上司に状況を伝えることに賛成する.

大家一致赞成他向上级反映情况。 - 白水社 中国語辞典

公開入札によって経営者を決め請負責任制を実行させるやり方.

招标承包制 - 白水社 中国語辞典

この部隊は新式の武器によって正式に装備された.

这个部队用新式武器正规地装备起来。 - 白水社 中国語辞典

月には命現象が存在しないことが,既に立証されている.

月球上没有生命现象,已经得到了证实。 - 白水社 中国語辞典

ここで、本実施例のMFP200は、デバイス認証と、送信認証とを行うように構成されている。

根据本示例性实施例的 MFP 200被构造为执行设备认证和发送认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

年若い青年たちは常に奇抜なことを考えるが,実質的にはこれは悪いことではない.

小青年们常常异想天开,实质上这并不是坏事。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、おのおののシステム構成のために専用のロジックを使用することは、ハードウェアを不必要に複製することになり、新たなシステムおよび構成をサポートする柔軟性はない。

然而,针对每种系统配置使用专用的逻辑导致硬件不必要的重复,并且在支持新的系统和配置方面不够灵活。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第一弾性モジュール50の弾性は、外力の適度な使用のみで第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つのに十分となるように選択することができる点を付け加えてもおいてもよい。

在此可以补充一点,可以选择第一弹性模块 50的弹性,使得仅适度使用外力就应足以克服第一弹性模块 50的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、重要シーンデータ成部203において成した重要シーンデータが後述するデフォルト再パラメタ決定部216および再シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本重要シーンデータ入力部211は必ずしも必要はない。

但是,在形成将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本重要场景数据输入部 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応する受信側についても、第1〜第3のチャネルの受信側信号成部220は同一チップに収容された1チップ構成であるとともに、第4〜第6のチャネルの受信側信号成部220は同一チップに収容された1チップ構成であることが好ましい。

同样在对应的接收侧,优选接收侧的第一到第三信道的接收侧信号生成单元 220具有单芯片配置,其中它们容纳在相同芯片中,并且优选第四到第六信道的接收侧信号生成单元 220具有单芯片配置,其中它们容纳在相同芯片中。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置1は、コンテンツの再中に、現在の再位置が重要区間の位置になった場合、再対象のコンテンツに含まれる2D画像のデータを変換することによって3D画像のデータを成し、コンテンツの画像を3D画像として表示させる。

在所述内容的再现期间,当当前再现位置变为重要部分中的位置时,所述显示控制器 1通过转换在要被再现的内容中包括的 2D图像的数据,生成 3D图像的数据,并将所述内容的图像显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、合成処理の際に連続する画像間で重複する領域(例えば、領域12)については、優先順位に従って各レイヤ画像を合成することにより、注目被写体の一部を欠損させずに合成画像を成することができる。

按照这种方式,当根据优先级合成相应图层图像时,关于在合成处理中在连续图像之间重叠的区域 (例如,区域 E12),可以生成合成图像,而不会损坏一部分目标对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、合成処理の際に連続する画像間で重複する領域(例えば、領域12)については、優先順位に従って各レイヤ画像を合成することにより、注目被写体の一部を欠損させずに合成画像を成することができる。

以此方式,随着根据优先级合成各个层图像,相对于在合成处理中连续图像之间重叠的区域 (例如,区域 E12),可以生成合成图像而不损害一部分目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は音声メールメッセージングに関し、特に、a)発信者が騙されて彼らが意図した音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していると信じ込まされているが、実際には異なる音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していること、およびb)音声メールボックスへの不正アクセスを防ぐ方法に関する。

b)欺诈性访问语音邮箱的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、クライアントデバイス104は、音声110を記録することによって、音声ファイルまたはデータストリームを成することができ、その音声ファイルをインターネットなどのネットワークを介して送信することができる。

例如,客户端设备 104可以通过记录声音 110来建立声音文件或数据流,并且可以通过诸如因特网的网络来发送声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある特定の機器構成においては、このことは、例えばAtmelATmega1281のような低電力マイクロコントローラ240を使用することにより、かつ低電力アナログ回路構成要素を使用することにより達成されうる。

在一个特定配置中,可以通过使用低功率微控制器 240(例如 Atmel ATmega1281)并且通过使用低功率模拟电路组件来达成该点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット成部123aとの間、および、音声エンコード部122bと音声パケット成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを成するタイムスタンプ成部を設ける必要がある。

应该注意,在使用根据第二结构性示例的 IP数据包的情况下,在图 19中的成像显示装置 120中,有必要在图像编码部 122a和图像数据包生成部 123a之间以及音频编码部 122b和音频数据包生成部 123b之间设置生成用于编码时间同步的时间戳的时间戳生成部。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット成部123aとの間、および、音声エンコード部122bと音声パケット成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを成するタイムスタンプ成部を設ける必要がある。

另外,当使用作为配置的第二示例的 IP分组时,在图 9的成像显示设备 120中,用于生成用于编码时刻同步的时间戳的时间戳生成部件需要被设在图像编码部件 122a和图像分组生成部件 123a之间以及音频编码部件 122b和音频分组生成部件 123b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换是这样的处理,通过对生成的低频分量递归地重复将图像数据划分为空间频率的高分量 (高频分量 )和空间频率的低分量 (低频分量 )的分析滤波而将图像数据变换为由分级 (hierarchy)构成的每个频率分量的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换是将图像数据分割为高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 ),并且对所生成的低频分量递归地重复分析滤波,从而将图像数据变换为以分层的方式构造且针对每个单独的频率分量分离的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 647 648 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS