「ニッスル小体」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ニッスル小体の意味・解説 > ニッスル小体に関連した中国語例文


「ニッスル小体」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14321



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 286 287 次へ>

本実施例の形態において想定しているシステムの構成について図1を用いて説明する。

下面将参考图 1说明本实施例中假定的系统的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、ネットワークに接続できた場合には、ステップS3に移行し、設定フェーズを終了する。

此时,在已与网络连接的情况下,转至步骤 S3,结束设定阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

そりゃ愚昧だ!保守的だ!—君はまた激高している!ここでやたらに非難するな.

那是愚昧!保守!—你又来劲了!别在这儿乱放炮了。 - 白水社 中国語辞典

このとき、帯域情報として決定する情報は論理DAB期間内に各ONU20に送信を許可するデータの量(送信許可データ量)であって、具体的に信号を送出するタイミングに関する情報は含まれていない。

此时,决定为频带信息的信息是在逻辑 DBA期间内对各 ONU20许可发送的数据量 (发送许可数据量 ),具体而言不包含有关发送信号的定时的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、停止緊急度の高いジョブを速やかに停止することができるため、不利益の発生を抑制することができる。

因而,能够迅速地停止具有高紧急度的工作的处理。 这样会抑制不利的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「例示的」は、「1つの実施例、事例または図示として作用する」ことを意味するためにのみにここでは使用されている。

词语“示例性的”在本文中专门用于表示“作为例子、实例或者说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定し、LSPの、このセットをサポートするようにCN110のノードを構成するために構成された構成情報を生成し、さらにLSPの、このセットをサポートするようにCN110のノードを構成するためにCN110に、この構成情報を伝える。

NMS 120确定提供CN 110的节点之间的全逻辑连接的 LSP组,生成适于配置 CN 110的节点以支持 LSP组的配置信息,以及向 CN 110传播用于配置 CN 110的节点以支持 LSP组的配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域幅に関する制限に起因して、より高いスループットを提供するためにこれらのネットワークの効率を向上させる必要がある。

由于带宽限制,需要增强这些网络的效率以提供更高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ345が、B404において、パケットが訂正されることができないことを決定する場合、デコーダ345は、基地局305のレシーバ315に対してNACKタイプ2を送信する通知をローカルトランスミッタ309に提供することができる(B408)。

如果解码器 345在 B404中确定不可校正包,则解码器 345可将一通知提供到本地发射器 309以将 NACK类型 2发送到基站 305的接收器 315(B408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正確に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領域49としている。

为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。 - 中国語 特許翻訳例文集


トリガブロック1102は、ユーザアクションに呼応してイベントをトリガするよう構成されている。

触发块 1102被配置为响应于用户动作而触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。

还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、デバイスBは、省電力状態で動作するように設定されていてもよい。

如在此示例中,设备 B可被配置成在节电状态操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばズーム禁止とし、所定のズーム角に固定する設定を行う。

例如,该设定被执行使得缩放被阻止并被固定到预定的缩放角。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の特性が、このカッティングアルゴリズム(cutting algorithm)について知られているものと想定する。

假设拆分算法已知以下特征: - 中国語 特許翻訳例文集

制御部92は、記憶部94に記憶されているプログラム100に従って処理を実行する。

控制器 92根据存储在存储单元 94中的程序 100来执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU14は、ROM16に記憶されているプログラムに従って様々な処理を実行する。

CPU 14基于被存储在 ROM 16中的程序执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが(国を治めること)のあらましである,場合に応じて手加減することについて言えば,それは君主と貴方自身にかかっている.

此其大略也,若夫润泽之,则君与子矣。 - 白水社 中国語辞典

ブロック524において、この更新通知情報は、この現在の実装済みのセキュリティ対策が最新になっているかどうかを判定する際に後で使用するためにこのネットワークセキュリティモジュールによって記憶される。

在块 524,网络安全模块存储更新通知信息,以稍后用于确定当前实施的安全措施是否是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4に示したように9つのコンテンツ群をユーザに提供するよう設定されている場合には、コンテンツ群作成制御部1103は、さらにコンテンツ群を作成するか否かの判定をする(S110)。

例如,在如图 4所示设置要向用户提供的九个内容组的情况下,内容组创建控制单元 1103确定是否进一步创建内容组 (S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4に示したように9つのコンテンツ群をユーザに提供するよう設定されている場合には、コンテンツ群作成制御部1103は、さらにコンテンツ群を作成するか否かの判定をする(S110)。

例如,在如图 4中所示、设置了 9个内容组要提供给用户的情况下,内容组创建控制单元 1103确定是否进一步创建内容组 (S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

君がこのようにやるのは,最も根本的な原則に違反するんじゃないか,違反している.

你这样做,岂不是违反了最根本的原则。 - 白水社 中国語辞典

従って、論理DBAで個々のONU20に送信を許可するデータ量は、これら削除されるヘッダの量を考慮して従来のPONのDBAで決定する帯域(データ量)より大きな値を決定するようにする。

因此,通过逻辑 DBA对各个 ONU20许可发送的数据量考虑这些被删除的头的量而决定为比通过以往的 PON的 DBA决定的频带 (数据量 )大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女が立派な医者であるというのは,人民に奉仕するという心を持っているからだ.

说她是好医生,就是因为有一颗为人民服务的心。 - 白水社 中国語辞典

これにより、パッケージ101をバランスよく固定することができ、仮固定後の変形を抑制することができる。

由此,能够以良好平衡的方式固定封装 101,并且能够抑制临时固定之后的变形。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、光学収差に起因した撮影画像の劣化を低減する技術に関する。

本发明涉及用于减少由光学像差导致的捕获的图像的劣化的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅を判定するために、帯域幅範囲に対する分析が実行されうる。

可以在该带宽范围上执行分析,以便确定该保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM−MCUノードは、受信したコンテンツを、特定の次の送信先に転送する前にミックスする。

ALM-MCU节点在转发至指定的下一个目标之前混合所接收的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、後述する起動処理において、動作モードに応じた動作周波数を設定する。

例如,在以后叙述的起动处理中,设定与动作模式相对应的动作频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つの人工知能技術を実行することによって判定がなされることが可能である。

有可能通过至少一种人工智能技术的实现来做出判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

振り分け結果判定部313は、振り分けを続けて実行するか否かの確認をする(ステップ607)。

分配结果判断部 313确认是否继续执行分配 (步骤 607)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を繰り返すことによって、決定部24は、OFDM信号を複数のグループに分割する。

通过反复执行这种处理,从而确定部 24将 OFDM信号分割为多个组。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ102に続いてこの方法は、判定に従ってトラフィックフローに一定のフロー制御を適用するステップ104に進む。

在步骤 102之后,该方法进行到步骤 104,该步骤将流控制措施应用于所确定的业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

すでに部品が残っていないらしく、修理をお受けすることができない状況です。

好像已经没有零件剩下了,处于不能接受修理的状况之下。 - 中国語会話例文集

多くの青年は大学へ行って深く学習することを切実に求めている.

许多青年渴求到大学里去深造。 - 白水社 中国語辞典

町工場は設備は劣っているが,同様に精密計器を生産することができる.

街道工厂设备虽然差,照样能够生产精密仪器。 - 白水社 中国語辞典

第2の検出スイッチ11がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、第2の検出スイッチ11がオンしたときに、録音レベル設定ダイアル2によって設定されている録音レベルに固定する。

响应于第二检测开关 11的打开,摄像机 1的控制单元将录音等级固定到当第二检测开关 11打开时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある諸態様によれば、干渉を回避することは、該送信機の全送信電力を低減することによって、実行されることが出来る。

根据某些方面,可通过降低发射机的总传输功率来执行对干扰的避免。 - 中国語 特許翻訳例文集

模範的な一実施形態では、ブリッジ400が使用するエンジンを決定するためにコントローラを使用することができる。

在示例性实施例中,控制器可用于确定桥接器 400所使用的引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計を進行するときに基準となる標準サイズの眼鏡を設定する。

进行设计的时候设定作为基准的标准尺寸的眼镜。 - 中国語会話例文集

存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。

如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、受信された電力をその他の局からの送信に起因させることができるようにするために、パケットが局350によって送信されないか又は受信されないときに所定のアンテナに関する受信された電力を測定することによってそのアンテナにおける干渉を推定することができる。

当站 350没有发送或接收分组时,站 310通过测量给定天线的所接收功率可以估计该天线上的干扰,从而所接收功率主要是来自其它站的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トラフィック・フィールドは、適応的なCCM間隔を提供するために利用することができる。

例如,业务字段可用于提供自适应 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

外挿部の発散を低減するために様々な方法を使用することができる。

各种方法可用于减轻外推器的发散。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように送信端はMSDUを分割する固定長さのARQブロックでMPDUを構成する。

如上所述,发送端利用用于分割 MSDU的固定长度的 ARQ块来构建 MPDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

STA104は、どのノードで報告するかを決定するときに、複数の要因を考慮してもよい。

当确定在什么节点报告时,STA 104可考虑多个因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示はソフトウェアボタンを形成し、押下すると、その機能の設定画面に遷移する。

该显示形成软件按键,被按下时会迁移到其功能的设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

隙間202は、原稿の通過を許容する隙間であり、約0.15mm〜約0.5mmに設定するのが好ましい。

间隙202是允许文稿通过的间隙,且优选是该间隙设置成大约0.15mm至0.5mm。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。

量化过程可减少与系数中的一些或全部相关联的位深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。

量化过程可减小与系数中的一些或全部相关联的位深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS