意味 | 例文 |
「ニニナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
さらに、パラメータと波形タイプとの間の関係は、動的に決定されるか、静的に定義される等されうる。
此外,参数和波形类型之间的关系可以是动态确定的、静态指定的等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、ビーコンプリアンブル102は、短いシーケンス104とそれに続く長いシーケンス106を含む。
如图 1所示,信标前导符 102包括短序列 104以及随后的长序列 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2部材45は、第2筐体30の窪み32に収容され、第2筐体30の長手方向に沿う第2連結軸42に軸支される。
第二构件 45容纳在第二壳体 30的凹陷 32内,并被沿着第二壳体 30的纵向方向的第二联接轴 42枢转地支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は本発明に係る画像処理方法を行う本発明に係る画像処理装置の説明に供する機能ブロック説明図である。
图 1是执行根据本发明实施例的图像处理方法的根据本发明实施例的图像处理装置的功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、STA104が階層ツリーにおける第2のノードでCQIフィードバックを報告するか否かが、基地局102又はSTA104により決定される。
然后由基站 102或 STA 104确定 STA 104是否在分层树中的第二节点上报告 CQI反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
所与のMCSについて、所与のリソースサイズは、同じ組み合わせが複数のMPDUサイズについて存在する場合に、1回のみ選択される。
对于给定的MCS,当对多个 MPDU大小存在相同组合时,仅选取给定的资源大小一次。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ912において関連したシグナチャの消去が終了すると、プロセス900は矢印913にしたがって図6中の705に進む。
一旦步骤 912完成了擦除相关的签名,则处理 900沿着箭头 913前进到图 6中的705。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ20のUSBインタフェース55には、図2に示すように、USBコネクタを備えたデータ通信カード80を接続することができる。
如图 2所示,路由器 20的 USB接口 55上能够连接具备 USB连接器的数据通信卡80。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、次回に、同じデータ通信カード80をルータ20に接続した際に、ステップS320〜S340の処理を省略することができる。
这样,在下一次将相同的数据通信卡连接到路由器 20上时,能够省略步骤 S320~ S340的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すようにADF10は、1枚目の原稿G1を、OUTパス26内で待機し、2枚目の原稿G2をレジストローラ対14の方向に供給する。
如图 12所示,ADF 10使第一张文稿 G1在 OUT路径 26内待机并将第二张文稿 G2向对位辊对 14的方向进行供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてX軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS41)。
具体地,图像合成部 8d对于被摄体图像 G判断在 X轴方向全扫描是否完成 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてY軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS48)。
具体地,图像合成部 8d判断对于被摄体图像 G在 Y轴方向全扫描是否完成 (步骤 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理端末7は、S504において、S503にて選択した新規の監視カメラ5aのIPアドレスに対して、映像配信要求を行う。
管理终端 7在 S504中,对于在 S503中选择的新的监视照相机 5a的 IP地址,进行影像传送请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】画像内に動被写体が含まれる場合における動きベクトルマップの生成例と画像評価処理について説明する図である。
图 13A到 13D是用于描述当在图像中包括移动被摄体时运动矢量图的生成示例和图像评估处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器(UE)の2つ以上のグループに対応するアンテナポートを作成することを容易にするシステムおよび方法について説明する。
本发明描述促进创建天线端口以对应于两个或两个以上用户装备(UE)群组的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、ワイヤレス通信システムにおいて送信アンテナグループを作成することを容易にするモバイルデバイス700を示す。
图 7为促进在无线通信系统中创建发射天线群组的移动装置 700的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、スキャンニングの開始を要求するSCN−REQを、無線中継装置100のドナー通信ユニット110Dから無線基地局200に送信する。
具体地,无线中继设备 100的施主通信单元 110D向无线基站 200发送 SCN-REQ,以请求扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例に示されているように、STBは、ベース層パケットB2のストリーミングの間に受信を行う。
如图 6的图示所示,STB在基本层分组 B2的流传输期间调谐进入。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック156に示されるように、ソースは、コネクション経路内の装置の識別子を比較する。
然后该源将该连接路径中的设备的标识符进行比较,如框 156中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は受信したメール508に従って、揮発性メモリに格納する処理(ステップ509)を行う。
接着,数据管理部 313根据所接收到的邮件 508,进行存储到易失性存储器的处理(步骤 509)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は受信したメール608に従って、揮発性メモリに格納する処理(ステップ609)を行う。
接下来,数据管理部 313根据接收到的邮件 608进行存储到易失性存储器的处理(步骤 609)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図10Aおよび図10Bに基づいて、GWアプリ100とサーバ2との間で行われる情報のやり取りについて説明する。
接下来,将参考图 10A和图 10B说明 GW应用 100与服务器 2之间的信息交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで,メモリの空き容量が閾値よりも小さい場合には(S105:YES),S121に移行して即時に印刷処理を行ってメモリを解放する。
因此,当存储器的剩余容量小于阈值时 (S105:是 ),转换到 S121,即时进行打印处理,确保存储器的剩余容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 被写体にパターンを投影するパターン投影手段をさらに備える、ことを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。
2.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aおよび図8Bに示すように、SCモードおよびOFDMモード両方においてSTFは同じである(つまり複数のaシーケンス)。
如在图 8A和图 8B中可以看见的,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 STF是相同的(即,多个 a序列 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、ユーザは、クライアント120に電話をかける通信デバイスの電話番号の内線番号によって識別される。
根据一实施例,通过进行对客户机 120的呼叫的通信设备的电话号码的扩展来标识用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムはさらに、メモリユニット及びメモリユニットに取り付けられたRFリーダーを有する携帯型試験装置を備える。
该系统还包括便携式测试设备,该便携式测试设备具有存储器单元和附连于存储器单元的 RF读取器。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDタグ250は、基板251に支持されることが好ましく、RICチップ280に電気的に接続される、RFIDアンテナシステム284も有する。
RFID标签 250还包括 RFID天线系统 284,该 RFID天线系统 284优选地由基板 251支持并电连接于 RIC芯片 280。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、内部エレクトロニクス420は未処理の情報を通信リンク710を介して直接にデータベースユニット340に送る。
替代地,内部电子器件 420经由通信链路 710将未经处理的信息直接传送给数据库单元 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述介质的组合也包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、CMOSイメージセンサに代表される固体撮像素子およびその駆動方法、並びにカメラシステムに関するものである。
本发明涉及以 CMOS图像传感器为代表的固态成像器件、固态成像器件驱动方法和相机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献2においても生起確率に基づいて可変長符号の割り当てを行う符号化・復号技術について記載される。
在专利文件 2中记载了根据发生概率进行可变长度编码的分配的编解码技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしくは、スキップ(skip)モードに対して符号化を行う際は、H.264と同様にスキップ(skip)モードを個別に符号化してもよい。
或者,在对跳过模式进行编码时,也可以与 H.264同样地对跳过模式单独地进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記シンタックス要素に設定された統計長を十分に満足できるか否かを判定する(S4002)。
接着,判断上述语法要素中设定的统计长能否充分满足 (S4002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。
图 20例示本实施方式中的基于上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では動きベクトル例えばその代表値に基づき、参照範囲を適応的に選択し、もしくは重み付けを行うようにする。
在本实施方式中,对运动矢量例如根据其代表值恰当地选择参照范围,或者加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。
图 23例示基于本实施方式中的上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例においても、図23の実施の形態5と同様に、現在フレームにおける参照範囲内で代表ベクトルを求める。
在本实施例中,与图 23的实施方式 5同样地,在当前帧的参照范围内求出代表矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以下、「第3」の中継処理ボード100cに関するものには、その符号の末尾に「c」の符号を付加して説明を行う。
并且,以下,对于和第 3中继处理板 100c有关的结构,在其符号的末尾增加“c”符号进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18に示すプレビューのイメージ3114は、スライドバー3114Aとともに、複数のページを平面に並べて示している。
图 18所示的预览的图像 3114与滑动控制条 3114A一起将多个页并列地显示在平面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態の読取制御部120において行われる黒基準データの読み取り制御について説明する。
接着,说明在本实施方式的读取控制部 120中进行的黑基准数据的读取控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本発明の実施の形態に従うMFP1におけるコピー機能を実行する場合の処理の流れについて説明するフロー図である。
图 17是根据本发明的实施例的用于描述当在 MFP处执行复制功能时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
カバー体50における原稿搬送路30側の内面には、各ローラ37,43,39に対応して開口溝(図示省略)が形成されている。
在盖体 50中的原稿传送路 30侧的内面,对应各个辊 37、43、39形成有开口槽 (省略图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
右仕切側板61の外面側には、右角穴81の上側に、固定板片83が外向きに突設されている。
在右隔开侧板 61的外面侧,固定板片 83向外凸出设置在右角孔 81的上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置固定板85の当接面側には、左仕切側板62に形成された位置決め穴86に嵌る位置決めピン87が外向き突設されている。
在位置固定板 85的抵接面侧,向外凸出设置有定位销 87,该定位销 87嵌合在左隔开侧板 62上形成的定位孔 86中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、印刷または再生用に生成したパノラマ画像をMPファイル内に関連付けて記録することができる。
这样一来,用于印刷或重放而生成的全景图像可在 MP文件内建立关联并记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、電子カメラ1による撮影画像には、アナログノイズとよばれるランダムノイズが含まれている。
通常,利用电子相机 1得到的摄影图像中包含被称为模拟噪声的随机噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二実施形態によれば、スライド組立品は、第二弾性モジュールに含まれる止めピンと協働する案内軌道を含んでもよい。
根据第二实施方式,滑动组件可以包括与包括在第二弹性模块中的止动销协作的导轨。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、画像センサ固定パターンノイズについての補正は、ワークステーションによってカメラの外部で行われる。
用这种方式,在照相机外,由工作站进行用于图像传感器固定模式噪声的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例示的呼の流れはIMSを基にするネットワークアーキテクチャを示すが、本発明はまた同様に非IMSアーキテクチャにも適用される。
这些示例呼叫流程显示基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |