意味 | 例文 |
「ニュージョージア島」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2731件
今日のスケジュールは、食事の後上野に行きます。
今天的日程是吃过饭或去上野。 - 中国語会話例文集
今夜はアフロキューバンジャズバンドがステージに登場する予定です。
今晚预定将有古巴黑人爵士乐队登场。 - 中国語会話例文集
【図16】会議サーバによるキーワードの登録処理の手順を示すフローチャートである。
图 16是表示利用会议服务器进行的关键字的登记处理的顺序的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】会議サーバによるキーワードの登録処理の手順を示すフローチャートである。
图 18是表示利用会议服务器进行的关键字的登记处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は会議サーバ1によるキーワードの登録処理の手順を示すフローチャートである。
图 16是表示利用会议服务器 1进行的关键字的登记处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は会議サーバ1によるキーワードの登録処理の手順を示すフローチャートである。
图 18是利用表示会议服务器 1进行的关键字的登记处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
迷惑メール情報とは、メールゲートウェイ106が迷惑メールとして検出したメールの情報であり、他のメールゲートウェイ106は上記情報を見て、以降に受信したメールが迷惑メールであるか判定する。
所谓垃圾邮件信息是邮件网关 106作为垃圾邮件而检测出的邮件的信息,其它邮件网关 106看到上述信息后,将以后接收到的邮件判定为垃圾邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集
重要シーンデータ入力部211は、重要シーンデータ入力/生成手段に相当し、重要シーンデータ保持部210において保持された重要シーンデータ、あるいは他の装置などによって既に生成されている重要シーンデータを入力する。
重要场景数据输入部 211,与重要场景数据输入 /生成单元相当,输入由在重要场景数据保持部 210中保持的重要场景数据、或由其它装置等已经生成的重要场景数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイメッセージ送信モジュール1204、メッセージ応答受信モジュール1206、DNSクエリ送信モジュール1208、及びセキュリティゲートウェイアドレス受信モジュール1210は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。
安全网关消息发送模块 1204、消息响应接收模块 1206、DNS查询发送模块1208、安全网关地址接收模块 1210可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的移动控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、仮想入力受信モジュール36は、受信トレイ情報等の電子メールソフトウェアからの情報を受信してもよい。
例如,虚拟输入接收模块 36可以从电子邮件软件,例如收件箱信息中接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
東京でたまたま日本女子バレーボールチームと中国チームの試合を見た.
我在东京遇见日本女子排球队和中国队比赛。 - 白水社 中国語辞典
なお、プレビュー領域3000に表示される原稿イメージのページ数が多い場合には、タッチ操作可能な表示ページ選択ボタン(ページ番号入力ボタン、ページ送りボタン、ページ戻しボタン、単ページ表示ボタン、複数ページ表示ボタン等)を表示するようにしても構わない。
在预览区域 3000中显示的原稿图像的页数较多的情况下,也可以显示能够进行触摸操作的显示页选择按钮 (页号码输入按钮、页前进按钮、页返回按钮、单页显示按钮、多页显示按钮等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例示的な実施形態において、DHCPサーバー(NAS中継)はホームエージェント発見サーバーとみなさしてもよく、術語「ホームエージェント発見メッセージ」及び「応答」は拡張されたDCHP情報要求及び応答メッセージと等価であるとみなすことができる。
在该示例性实施例中,可以认为 DHCP服务器 (NAS中继 )是归属代理发现服务器,并且可以认为术语“归属代理发现消息”和“响应”相当于扩展的 DCHP信息请求和回复消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】一実施形態によるエニュメレーション・ソフトウェアのフローチャートである。
图 4是根据一个实施例的枚举软件的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
上司とうまくコミュニケーションをとることが大切である。
和上司顺利地沟通这一点很重要。 - 中国語会話例文集
NFCトークン3からのアソシエーション情報の設定の要求に応答して、OS27は、NFCトークン3に対してアソシエーション情報を要求する。
响应于来自 NFC令牌 3的设置关联信息的请求,OS 27向 NFC令牌 3请求关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】マッチングサーバにおける応答処理の処理手順を示すフローチャートである。
图 18是表示匹配服务器的响应处理的处理过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス層1240は、各種のハードウェアリソースの制御機能や管理情報等の管理機能等を上位アプリケーション等に対して提供するソフトウェアモジュール群である。
服务层 1240是给上层应用程序等提供例如多个硬件资源的控制功能和管理数据的管理功能的一组软件模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。
雇佣了解当地习俗及传统的本地管理者是变革型企业成功的关键。 - 中国語会話例文集
【図10】情報処理装置におけるプリンタアイコンの登録手順を示すフローチャートである。
图 10是示出信息处理装置进行的登记打印机图标的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、複合機100における外部認証時のユーザ登録とユーザ削除の処理手順を説明するフローチャートである。
图 3是用于说明在复合机 100中的外部认证时的用户注册与用户删除的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、制御部10は、受信したユーザ情報がユーザ情報テーブル21に既に登録されているか否かを判断し、ユーザ情報がユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当なユーザであると判断し、登録されていなければ、正当なユーザではないと判断する。
在此,控制部 10判断所接收到的用户信息是否已经登记到用户信息表格 21中,如果用户信息已登记到用户信息表格 21中,则判断为是合法的用户,如果没有被登记,就判断为不是合法的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、各通信ゲートウェイのための動的モジュール命名リストは、ネットワーク内で現在登録されているあらゆる他のモジュールにメッセージを転送するための進路のルートテーブルを提供する。
如之前所述,每个通信网关的动态模块命名列表提供将消息转发给网络中当前登记的每个其它模块的路径的路由表。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール210はさらに、PCクライアント・Windows(登録商標)・ログイン・モジュール260を含んでよい。
模块 210还可包括 PC客户端 Windows登录模块 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本開示による、図1及び図2のシステムにおける中央ウェブサービスゲートウェイとリモートウェブサービスゲートウェイの間の様々なアプリケーション層メッセージを示す信号フロー図である。
图 3是示出按照本公开的图 1和图 2的系统中的中央和远程 web服务网关之间的各种应用层消息的信号流框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】認証サーバの管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。
图 8是用于说明由认证服务器的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本開示のさらなる態様は、アプリケーション層メッセージ102、106をネットワーク40とクライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14の間で転送するためのウェブサービスゲートウェイ30、30aそれ自体を提供し、ゲートウェイは、クライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14からの発信アプリケーション層メッセージを保存するためのメッセージキュー(32、32a)、及び発信アプリケーション層メッセージをキュー32からネットワーク40に送信するのに加え、それらの送達が確認通知された後、メッセージを削除するように動作するメッセージングマネージャ33を含む。
由此,本公开的另一些方面提供 web服务网关 30、30a本身,用于在网络 40与客户端应用 22或者 web服务资源 14之间传送应用层消息 102、106,其中该网关包括: 消息队列 (32,32a),用于存储来自客户端应用 22或者 web服务资源 14的外发应用层消息; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが携帯電話1の待ち受け画面から所定の数字列を入力して当該呼び出しキーを押下すると、処理部30はアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースを個別に検索して当該数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報をカテゴリー別に抽出する。
当用户从便携式电话 1的等待画面输入规定的数字串并按下该调用键后,处理部30就个别检索地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库,并按不同分类抽取被包含该数字串的数值数据所关联的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。
计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公方式“移动办公”成为可能。 - 中国語会話例文集
複数のユーザがエッジノードを共有し、各ユーザがそれぞれ一次処理を行うためのアプリケーションをエッジノードに投入することで、エッジノード上でユーザ毎のサービスが稼動する。
通过由多个用户共享边缘节点,各用户分别将进行一次处理所需的应用投入边缘节点中,所以在边缘节点上每个用户的服务进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいコンポーネントがユーザ・インターフェースすなわちUI(301)を介して導入された場合、管理ユーザ・インターフェース(301)のコンポーネント登録処理サブコンポーネント(302)は情報を処理し、コンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に渡す。
如果经由用户接口或UI(301)引入新组件,则管理用户接口(301)的组件注册处理子组件(302)处理信息并将组件描述符传递到组件注册管理器 (304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−4において、ゲートウェイアプリケーションは、ビーコンIDメッセージのブロードキャストを開始するよう、モバイルステーションに指示する。 これは、典型的には、IEEE802.11x標準で定義されるように、IBSSIDメッセージである。
在步骤 5-4,网关应用指示移动台发起信标 ID消息的广播,其典型地是标准 IEEE 802.11x中所定义的 IBSSID消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールゲートウェイプログラム204には、メールゲートウェイ106が通信端末101からメールを受信し、宛先メールサーバへ中継する処理を実現する各種制御プログラムが記録され、プロセッサ202により実行される。
在邮件网关程序 204中记录实现邮件网关 106从通信终端 101接收邮件并中继到目的地邮件服务器的处理的各种控制程序,通过处理器 202被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
メール転送サーバ105がメール516を正常に受信すれば、正常応答である応答517を送信し、ステップ519へ進む。
如果邮件转发服务器 105正常接收邮件 516,则发送是正常应答的应答 517,前进到步骤 519。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、伝送されるサービスの数がNを超過すると、受信器は、フレームnで既存のサービスの復号化を通じてアンカーサービスに対する制御情報を獲得し、フレームn+1で該当アンカーサービスを受信してターゲットサービスに対する制御情報を獲得する。
此外,当发送服务的总数量超过 N时,接收器通过在帧 n处解码现有服务获得锚服务的控制信息,并且通过在帧 (n+1)处接收该锚服务获得目标服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、受信したユーザ利用履歴に係るユーザの認証情報がユーザ情報管理データベース208aに登録されている場合(ステップS22のNO)、集計情報を累積して、当該ユーザのユーザ情報管理データベース208aを更新し(ステップS24)、ステップS25に進む。
另一方面,与接收到的用户使用日志有关的用户的认证信息被注册在用户信息管理数据库 208a的情况下 (步骤 S22的否 ),将合计信息进行累积,并更新该用户的用户信息管理数据库 208a(步骤 S24),并进至步骤 S25。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答メッセージを受信して、モバイルノード200はさらに別のホームエージェント発見メッセージを正しいホームエージェント204へと今や送信してもよく(ステップ510)、そして、ホームエージェントから肯定応答を受信し(ステップ511)、その直後に、モバイルノード200は自身の新しい気付アドレスをホームエージェント204に登録し(ステップ512、513)、当該セッションを継続する(ステップ514)。
已经接收到了响应消息,移动节点 200现在可以向正确的归属代理 204发送 510另一归属代理发现消息,并接收 511来自归属代理的肯定的响应,其后移动节点 200在归属代理 204处注册 512、513其新的转交地址并且继续 514该会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロードバランサ4は、ユーザ端末1からSIP INVITEメッセージを受信すると、サーバ情報判定部411が、SIP INVITEメッセージに含まれているサーバ情報に基づいて、アプリケーションサーバ2−2宛の要求メッセージであることを判定し、要求メッセージ振分実行部412が、アプリケーションサーバ2−2に当該SIP INVITEメッセージを送信する(ステップS48)。
负载平衡器 4从用户终端 1接收到 SIP INVITE消息后,服务器信息判定部 411根据 SIP INVITE消息所包含的服务器信息,判定是以应用服务器 2-2为目的地的请求消息的情况后,请求消息分配执行部 412向应用服务器 2-2发送该 SIP INVITE消息 (步骤 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、上述したように、液晶表示部11は、確認画面Cに仕上がりイメージiや現在の設定のメッセージM等を表示する。
并且,如上所述,液晶显示部 11在确认画面 C中显示成品概貌 i及当前的设定的信息 M等。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例示的なWSG30、30a及び上述のシステムは、ランタイムアプリケーション層メッセージ経路内に一般に配備されるゲートウェイ技術コンポーネント上で容易に実施できる、スケーラブルで信頼性の高いウェブサービスメッセージ配信ソリューションを提供する。
由此,示例性 WSG 30、30a以及上文描述的系统提供了一种可扩展的、可靠的 web服务消息递送方案,其可以在通常部署在运行时应用层消息路径中的网关技术组件上容易地实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、この例示的な実施形態におけるホームエージェント発見サーバーは、モバイルノードが正しいホームエージェントを発見するのを支援する手がかりを含むDHCP情報応答によって、DHCP要求メッセージに応答しているDCHPサーバーである。
因此,在本示例性实施例中的归属代理发现服务器是通过包括帮助移动节点发现正确的归属代理的提示的 DHCP信息回复来响应于 DHCP请求消息的 DHCP服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一シードの選手達は最初の試合を順当に勝ち抜いた。
头号种子选手们在初赛中理所当然地获胜了。 - 中国語会話例文集
【図5】第1の実施形態に係る操作画面の要求に応答するWebアプリケーション510の処理手順を示すフローチャートである。
图 5是示出根据第一实施例的由 Web应用 510对操作画面的请求进行响应的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、古いソフトウェアバージョンから新しいソフトウェアバージョンへのアップグレードにより影響を受けないあらゆる状態を状態ミラーリング中にクラスタ間で直接転送することができる。
一般地,不受从老软件版本向新软件版本的更新的影响的任何状态都可在状态镜像期间直接在集群之间转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
データストアサーバ107はキャリア設備網103に設置され、メールゲートウェイ106からのメールや課金に関する情報(以下、課金情報)、迷惑メールに関する情報などのデータを受信し、記憶する。
数据存储服务器 107被设置在运营商设备网 103中,接收来自邮件网关 106的邮件或与收费有关的信息 (以下称为收费信息 )、与垃圾邮件有关的信息等数据并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第7実施形態の携帯電話1においても、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている。
即,在第 7实施方式的便携式电话 1中也是在存储部40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求メッセージ振分部41は、ユーザ端末1から受信した要求メッセージに基づいて、アプリケーションサーバ2−1〜2−3のいずれかに当該要求メッセージを振り分けるものである。
请求消息分配部 41根据从用户终端 1接收到的请求消息,对应用服务器 2-1~2-3中的任一方分配该请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に戻って参照すると、モジュールAなど、モジュールがメッセージを別のモジュールに送信するとき、送信側モジュールは、メッセージをそのローカル通信ゲートウェイ、この場合は200に、メッセージのための宛先モジュールを示すゲートウェイヘッダをメッセージの前に付けて渡す。
返回参考图 2,当诸如模块 A的模块将消息发送给另一模块时,发送模块将消息传递给它的本地通信网关 (在此情况下为 200),其中放在消息前面的网关报头指示该消息的目的地模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】外部認証時におけるユーザの登録と削除の処理手順を説明するフローチャートである。
图 3是用于说明外部认证时的用户的注册与删除的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同一である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。
另一方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |