意味 | 例文 |
「ニュープア層」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3308件
移送層408はアプリケーション層410にデータ流れを提供し、この層にTCPが常駐する。
传输层 408向应用层 410供给数据流,以及 TCP存在于此层。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップストリームIPEはコンテンツを挿入してもよい。
上游 IPE也可以插入内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、規則マッチングに十分な受信データがある場合は、処理はステップ710に続く。
如果,相反,存在足够接收数据以匹配于规则,则处理进行至步骤 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
標準アプリ121は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。
标准应用 121是在工厂装运之前安装到图像形成装置 10中的缺省应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
標準アプリ121は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。
标准应用 121是被预安装到作为标准设备的图像形成设备 10中的应用组件 (图像形成设备 10装有标准应用 121)。 - 中国語 特許翻訳例文集
標準アプリ1210は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。
标准应用程序 1210是预先 (在发货的时候 )安装在图像形成装置 10中的应用程序的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
このSIPINVITE要求はS6で示すようにSCCアプリケーションサーバ11へ送信される。
将这个 SIP邀请请求发送 S6给 SCC AS 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
対向サーバ105のプロトコルスタック405は、下位層から順にL1/L2プロトコル、IPプロトコルである。
相向服务器 105的协议堆栈 405从下位层起依次是 L1/L2协议、IP协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102の送受信機202は、アップリンク(UL)データを、E−DPCCH114およびE−DPDCH106を介してノードB104に送信する。
WTRU 102的收发机 202经由 E-DPCCH 114和 E-DPDCH 106而向 Node-B 104发送上行链路 (UL)数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージがモジュール138により適宜処理されると、アプリケーション128は、メッセージをアプリケーションサーバ124上の別のアプリケーションに転送するか、そのメッセージを宛先の通信機器に転送する。
一旦消息已经经历了由模块 128的合适的处理之后,应用可将消息转发到在应用服务器 124上的另一应用或可将消息转发到目标通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図7のビューファインダー装置固定用アダプタにビューファインダー装置を固定する方法を示す側面図である。
图 10是表示将取景器装置固定于图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ステップS100において送信装置100が送信する通信要求とは、例えば、送信データの送信対象の受信装置200を特定するために各受信装置200に応答を送信させる、一種の命令である。
这里,在步骤S100中由发送设备 100发送的通信请求是例如被设置为允许各接收设备发送应答以指定作为发送数据的发送目标的接收设备 200的一种指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3においては、ユーザ装置10は、ユーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送信し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。
在图 3中,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、アップリンク・メッセージが受信機に送信される。
接着将所述上行链路消息发射到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施形態による配送スケジューリングプロセスのフローチャートである。
图 2是根据本发明一个实施例的传递调度处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、ステップS5における総合評価値算出処理を詳述するフローチャートである。
图 7是详细图示在步骤 S5执行的整体评估值计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する。
DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム編成部150は、上述したように、階層フレーム伝送順序でフレームグループにおいてメディアフレームを編成するのが好ましく、上位階層のフレームの伝送順序は最後であり、且つ下位階層のフレームの伝送順序は最初である。
优选地,帧组织器 150以分层帧发送顺序来组织帧分组中的媒体帧,如前所述,分层的顶层帧在发送顺序的最后,分层的底层帧在发送顺序的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレーヤー31、32、33はストリーム36を、パッシブまたはアクティブな受信者である他のプレーヤー37、38、39に送信する。
参与者31、32、33将发送流36至其他的为被动的或主动的接收者的参与者37、38、39。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを圧縮し、圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。
对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ405において、クライアントは、要求を送信して、要求をBS/AP又はイーサーネットスイッチ/ルータに送信することによって、ソースデータマルチキャストグループ及びARQマルチキャストグループに参加する。
在 405,客户通过向 BS/AP或以太网开关 /路由器发送请求,请求加入源数据组播组和 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、サーバ側で集中管理する場合に比べて、プログラムの実装が容易である。
进而,与在服务器侧进行集中管理的情况相比,程序的安装较容易。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、サービス実行装置205は、アプリケーション204に対するサービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(S801)。
参照图 7,在步骤 S801中,服务执行装置 205接收用于针对应用 204执行服务的用户操作的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信機モジュール950は、サポートされる無線規格及びプロトコルのデータリンク層、ネットワーク/トランスポート層及びアプリケーション層のうちの少なくとも1つにおいて実装されるサービス発見プロトコルをさらにサポートしてもよい。
收发机模块 950可以进一步支持服务发现协议,其可以至少在以下之一中实现: - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】情報処理装置におけるプリンタアイコンの登録手順を示すフローチャートである。
图 10是示出信息处理装置进行的登记打印机图标的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、MAC層回路108は、ブルートゥーストランシーバ106が送信アクティブ周期又は送信非アクティブ周期のいずれにあるのかに依存して、物理層回路110に干渉サンプル212を要求してよい。
在一些实施例中,取决于蓝牙收发器 106是在发送有效期还是在发送无效期,MAC层电路 108可向物理层电路 110请求干扰样本 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、レガシーユーザ機器410は、4つのグループに基づく4つの送信アンテナを検出する。
换句话说,老式用户装备 410基于四个群组而检测四个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション層では、圧縮データパケット510が、「イーサネットMAC」フレーム550のペイロード部分にマップされる。
在应用层,压缩数据分组 510被映射到以太网 MAC帧 550的有效载荷部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、送受信部31は、エラーを表すエラーフラグをtrueに設定したアップリンク情報ULを送受信部6に対して供給する。
这样,收发器 31向收发器 6提供上行信息 UL,在该上行信息 UL中,指示错误的错误标记被设置成“真” - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ109がユーザのアバタの要求を受信する(ステップ431)と、サーバ109はアバタ更新要求をモバイルデバイスに送信する(ステップ455)。
当服务器 109接收到对用户化身的请求 (步骤 431)时,服务器 109将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS234において送信転送レートが基準転送レートより大きいと判定されない場合には、送信装置100は、“第1送信データの送信対象装置数=M”、“第2送信データの送信対象装置数=N−M”に設定する(S238)。
另一方面,在步骤 S234中确定了用于发送的传输速率不大于参考传输速率的情况下,发送设备 100设定“第一发送数据的发送目标设备的数目= M”且“第二发送数据的发送目标设备的数目= N-M”(S238)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラテンロール17は、読み取り装置50にて読み込み中の原稿搬送をアシストする。
压板辊 17在读取装置 50读取文档时协助输送文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本開示のさらなる態様は、アプリケーション層メッセージ102、106をネットワーク40とクライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14の間で転送するためのウェブサービスゲートウェイ30、30aそれ自体を提供し、ゲートウェイは、クライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14からの発信アプリケーション層メッセージを保存するためのメッセージキュー(32、32a)、及び発信アプリケーション層メッセージをキュー32からネットワーク40に送信するのに加え、それらの送達が確認通知された後、メッセージを削除するように動作するメッセージングマネージャ33を含む。
由此,本公开的另一些方面提供 web服务网关 30、30a本身,用于在网络 40与客户端应用 22或者 web服务资源 14之间传送应用层消息 102、106,其中该网关包括: 消息队列 (32,32a),用于存储来自客户端应用 22或者 web服务资源 14的外发应用层消息; - 中国語 特許翻訳例文集
本シンクライアントシステムでは、クライアント装置20からのリモート操作によりサーバ装置10側で所望のアプリケーションプログラムを起動実行させるものであり、クライアント装置20のユーザ操作に応じたキー出力信号やマウス出力信号などの入力情報が、その発生の都度、入力操作データ(イベント信号)としてサーバ装置10へ送信される。
在本瘦客户机系统中,通过来自客户机装置 20的远程操作,在服务器装置 10侧起动执行所希望的应用程序,在每次发生与客户机装置 20的用户操作相应的按键输出信号或鼠标输出信号等的输入信号时,都作为输入操作数据(事件信号)发送至服务器装置10。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、セキュアな通信フレームがマルチホップネットワークにおける上位層のフレーム(マルチホップ通信を介して装置間で送受するフレーム)である場合には、別途データリンク層のフレームに含めて送信しても良い。
例如,也可以在安全通信帧是多跳网络中的上层的帧 (通过多跳通信在装置间发送接收的帧 )的情况下,包含于另外的数据链路层的帧中进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップ302において、制御装置109はアクセス信号108により受信されたローリングコードをデータベース115中の基準コードと比較する。
在步骤 302,控制器 109比较借助访问信号 108收到的滚动代码与数据库 115中的基准代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は開ループプリコーディングが採用された場合におけるMIMO送信を受信する方法のフローチャートである。
图 5是示出接收已采用开环预编码的 MIMO传输的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、図4と同様に、モバイル機器10Aが表示装置20AのIPアドレスを入手し(ステップS205〜S206)、そのIPアドレスを表示装置20Bに送信し(ステップS207〜S208)、表示装置20Aと表示装置20Bとの間で、インターネット通信手段Cを介して、データ(写真)の送受信が行われる(ステップS209〜S210)。
随后,类似于图4,移动设备10A获得显示设备20A的IP地址(步骤S205到S206),并且把该 IP地址发送到显示设备 20B(步骤 S207到 S208),并且通过因特网通信手段 C在显示设备 20A和显示设备 20B之间进行数据 (照片 )发送 -接收 (步骤 S209到 S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施形態は、制御/検知(アプリケーション)データの双方向半二重送受信ならびに双方向半二重コンフィギュレーションデータ読み込みおよび健康管理データ送信を支援している。
所描述的实施例支持控制 /感测 (应用 )数据的双向、半双工发送和接收以及双向、半双工配置数据加载和健康管理数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器130は、シリアルデータリンク340を通じた転送前にサンプルを圧縮する。
压缩器 130对样本进行压缩,之后经由串行数据链路 340进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ノードが送信モードである場合、アプリケーション層502は、データを処理し、そのデータを複数のアプリケーションデータパケット508−1乃至508−nに分割(segment)し、複数のアプリケーションデータパケット508−1乃至508−nをMAC層504に供給する。
当无线节点处于发射模式下时,应用层 502处理数据,将数据分段成多个应用数据包 508-1到 508-n,且将所述多个应用数据包 508-1到 508-n提供给 MAC层 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
この少し後に、ステップ38において、受信通信装置10は、選択されたプリコーディング・マトリクスを用いてプリコーディングされたシンボルベクトルである、送信通信装置からの送信を受信する。
在此后的很短时间,在步骤 38中,接收通信装置 10从传送通信装置接收传输,该传输是使用选定预编码矩阵预编码的符号向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケットが正当性を有しない場合、送受信部31は、送受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを送信する。
当包无效时,收发器 31向收发器 6发送指示错误的上行信息 UL。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作装置300は、ユーザ操作を受け付ける機器であり、ユーザ操作を示す信号を再生装置200に出力して、アプリケーションの動作のトリガになるイベントを、再生装置内部で発生させる。
操作装置 300是受理用户操作的设备,将表示用户操作的信号输出给再生装置200,在再生装置内部中产生作为应用的动作的触发的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザインターフェースシステム130もまた、ディスプレー装置、プロセッサ・アクセス可能メモリ、又はデータ処理システム110によってそこにデータが出力される任意の他の装置又は装置の組み合わせを含み得る。
用户接口系统 130还可以包括显示装置、处理器可访问存储器或通过数据处理系统 110将数据输出到的任何装置或装置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、アップリンク110上でデータ306を基地局104に送信するためのユーザ端末106中にも実装される。
发射机 302还可以实现在用于在上行链路 110上向基站 104发送数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS303では、CPU201は、SIPサーバ104から送信先のIPアドレスを受信し、ステップS304に進む。
在步骤 S303,CPU 201从 SIP服务器 104接收目的地的 IP地址,并接着进入步骤S304。 - 中国語 特許翻訳例文集
走行中にリアショックスプリングのプリロードを調整することができます。
你可以在驾驶时调整后减震弹簧的预紧力。 - 中国語会話例文集
アップリンクリファレンス信号は、CAZAC(一定振幅ゼロ自己相関)シーケンス又はコンピュータサーチベースのZACシーケンスに基づく。
上行链路参考信号基于CAZAC(恒幅零自相关 )序列或基于计算机搜索的 ZAC序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |