例文 |
「ニラス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
したがって、(a)eNBB204からUEB202までの制御チャネルと同じPHYリソースを占有し、(b)eNBB204からのトラヒックと干渉するトラヒックチャネル(eNBA206からのトラヒック)に対する割当てを搬送する制御チャネルをスクランブルするのに使用されるMAC_IDをUEが知ることは有利である。
(a)与从 eNBB 204到 UEB 202的控制信道占用相同的 PHY资源; (b)携带干扰来自 eNBB 204的业务的业务信道 (来自 eNBA 206的业务 )的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、第1接続ライン設定部305は、重複領域におけるスイープ方向の中央位置に、スイープ方向と直交する第1接続ラインを設定して、設定した第1接続ラインを示す第1接続ライン情報を接続ライン選択部309に出力してステップST16に進む。
此外,第一连接线设定单元 305在交叠区域中扫动方向的中央位置处设定与扫动方向正交的第一连接线,并且将表示此设定的第一连接线的第一连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST16。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明は、レガシーUEのために送られた基準信号との結合が、LTE−A UEがすべてのアンテナからのチャネルを推定することを可能にすることができるように設計された新しいさらなる基準信号を与えることができる。
另外,本发明可提供新的额外参考信号,其经设计成使得与针对老式 UE所发送的参考信号进行组合可使 LTE-A UE能够估计来自所有天线的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
いろいろと理由を並べずにまず素直に謝りなさい。
不要找各种理由,首先请坦率地道歉。 - 中国語会話例文集
彼は皿の上にレタスを扇形に盛った。
他在盘子上把生菜摆成了扇形。 - 中国語会話例文集
夏休みに恐竜の博覧会に行ってきました。
暑假去了恐龙的博览会。 - 中国語会話例文集
海外にダイビングのライセンスを取りに行った。
去国外拿了潜水的执照。 - 中国語会話例文集
この村は夏になると別荘に住む人が多い。
這個村莊一到夏天就會有很多来別墅的人。 - 中国語会話例文集
数時間前にカメラの異変に気づきました。
我几个小时前发现相机有异常。 - 中国語会話例文集
その二人は交渉の末、相殺払いに落ち着いた。
那两个人交涉后的结局是相互抵消支付。 - 中国語会話例文集
彼女に会うためにオーストラリアを訪れました。
我为了见她去了澳大利亚。 - 中国語会話例文集
お互いに水曜日にまた連絡を取り合いましょう。
我们星期三再联系吧。 - 中国語会話例文集
お互いに水曜日に連絡を取り合いましょう。
我们星期三互相联系吧。 - 中国語会話例文集
クラスメイトは私に一緒に来てほしいと思っている。
同学想让我一起来。 - 中国語会話例文集
クラスメイトは私に一緒に行ってほしいと思っている。
同学想让我一起去。 - 中国語会話例文集
彼は枕に頭を横にして休んだ。
他把脑袋横在了枕头上休息了。 - 中国語会話例文集
数千人の見物人がパレードのルートに並んだ。
数千名的观众排列在游行的路上。 - 中国語会話例文集
かわりにフランス人によってそれは賞賛された。
取而代之的是,法国人对那个称赞不已。 - 中国語会話例文集
サラスワティ・ヴィーニャはシタールに似ている。
七弦琴和锡塔琴很像。 - 中国語会話例文集
クラスメイトに、映画館に行かないかと誘われました。
同学邀请我去电影院。 - 中国語会話例文集
この珍しい動物は既に絶滅の危機に瀕している。
这个少见的动物已经濒临灭绝。 - 中国語会話例文集
二人の信頼関係を元に契約を結ぶ。
以二人的信赖关系为基础签约。 - 中国語会話例文集
彼女は大げさに体を動かしてオフィスに入って来た。
她冲进了办公室。 - 中国語会話例文集
日本アニメがフランス人に愛されるのはなぜか?
为什么日本漫画受法国人喜爱? - 中国語会話例文集
鋭さは刀の刃にあり,力は刀の峰にある.
锋利在刀口上,力量在刀背上。 - 白水社 中国語辞典
その時には全村が既に協同化されていた.
那时全村已经合作化了。 - 白水社 中国語辞典
ガラスが割れたので,間に合わせに新聞紙で張っておく.
玻璃破了,临时糊一张报纸。 - 白水社 中国語辞典
新しい講堂は既に使用に付された.
新礼堂已经交付使用。 - 白水社 中国語辞典
彼は既に60歳を越えているのに,体はまだ丈夫だ.
他已经六十多岁了,筋骨还硬朗。 - 白水社 中国語辞典
食糧は既に村に運び込まれた.
粮食已经运进村里来了。 - 白水社 中国語辞典
別れの前に,クラスメートたちは互いに声を掛け合った.
临别前,同学们相互嘱咐。 - 白水社 中国語辞典
私たちの学校には特に乱れたクラスはない.
我们学校没有特别乱的班级。 - 白水社 中国語辞典
クラスメートたちは無事に家に着いた.
同学们平安地到家了。 - 白水社 中国語辞典
来日以前,彼は既に何年か日本語を学んだ.
他来日本之前,已经学习了几年日文。 - 白水社 中国語辞典
事柄は既に君の意見のとおりに片づけた.
事情已经如你的意见办妥。 - 白水社 中国語辞典
事柄は既に最後の段階に達した.
事情已经到煞尾阶段。 - 白水社 中国語辞典
スープの表面には油が一面に漂っている.
汤的上层漂满了油。 - 白水社 中国語辞典
我々は既に新しい環境に適応した.
我们已经适应了新的环境。 - 白水社 中国語辞典
聞くところによると展覧会は既に終わったそうだ.
展览会听说已经结束了。 - 白水社 中国語辞典
ガラスには紙テープが一面に貼ってある.
玻璃上粘满了纸条。 - 白水社 中国語辞典
彼は特別にレストランに一席設けた.
他特意在饭店置办了一桌酒席。 - 白水社 中国語辞典
先生は特にクラスの規律の問題について話された.
老师着重讲了班级的纪律问题。 - 白水社 中国語辞典
通常、UE2に対する制御領域を含むRBがリリース8のUE1に対するリソース割当の一部として割り当てられず、したがって、RBにおける残りのリソース(すなわち、RE)がリソース割当としてRNに割り当てられ得る。
通常,包含用于UE2的控制区域的 RB可能不可作为用于版本 -8UE1的资源分配的一部分来分配,并且因此RB中的任何剩余资源 (即,RE)可能作为资源分配被分配给 RN。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、管理装置400からのインストール要求に更にソフトウェアの優先度を含ませるとともに、プラグイン記憶部326の記憶領域が不足した場合に、プラグイン記憶部326から優先度が低いプラグインを消去する消去部を制御部330に更に含ませるようにしてもよい。
例如,来自管理装置 400的安装请求可以进一步包括软件的优先级,并且控制单元 330可以进一步包括删除部,用于在插件存储部 326中的存储区域被用完时,从插件存储部 326删除具有低优先级的插件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリファレンスは、ステップS1002およびステップS1004に示されているように、第2のユーザをある特定の支払機器に限定するか、あるいは複数の支払機器の使用を可能にするか、のいずれかに変えられる。
偏好可更改 (如步骤S1002和步骤 S1004处所展示 )以将第二用户限于使用特定支付工具或允许使用多个支付工具。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、画像処理システム100では、パケットロスによりエラーを検出すると、エラーから復帰するまでの復帰期間TAに亘って全領域伝搬防止モードに移行するようになされている。
如在上述方式中,当检测到由于丢包导致的错误时,视频处理系统 100适合于在恢复周期 TA期间进入全区域传播防止模式,直到完成从错误的恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す犬DG1については、アラスカマラミュートに対する照合度が基準値REFを上回り、さらにシベリアンハスキーに対する照合度が基準値REFを上回る。
关于图6所示的狗DG1,相对于阿拉斯加雪橇犬(Alaska Malamute)的吻合度超过基准值 REF,并且相对于西伯利亚雪橇犬 (Siberian Husky)的吻合度超过基准值 REF。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ACKの誤検出を許容レベルにまで減らすために必要とされる繰り返し回数によって、ユーザデータに利用することができるPUSCHリソースが大幅に少なくなるので、スループットが低くなる。
然而,减少误 ACK到可接受级别所要求的重复次数将大大减少可用于用户数据的 PUSCH资源,并因此降低吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この付勢部材161に抗してスライダ154がスライドベース152に沿って摺動することによって、支軸受け部157は第1筐体110の中央部118の前端部から後端部、すなわち、第1筐体110の上面部114における中央部分の領域上をスライド移動する。
通过抵抗该施力部件 161而使滑动器 154沿滑动基板 152滑动,支承轴轴承部 157从第 1壳体 110的中央部 118的前端部至后端部,即第 1壳体 110的上表面部 114中的中央部分的区域上滑行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM330は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー334から入手可能な限り、これらを集合器(aggregator)332から再度取り出す。
DM 330提取自汇总器 332传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 334。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |