例文 |
「ニンイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この期間Trayは、X線発生器3がX線を放射しなければならない間の時間に対応する。
该持续时间 Tray对应于 X射线发生器 3必须用来发射 X射线的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換部11Aでの処理の遅延は、回路構成によって遅延量が固定されている。
关于 A/D转换器 11A中的处理的延迟,延迟量由于电路配置而被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態においては、送信アンテナは、送信装置の極めて近接して配置され得る。
在此实施例中,可将发射天线紧挨着定位在发射装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像画像間で2次元の回転が大きい場合、回転による誤差が大きくなる。
此外,在摄取图像间的二维旋转较大的情况中,由于该旋转引起的误差变大。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、 添付の図面を参照して、本発明の好適な実施例を詳細に説明する。
下面将参考附图对本发明的一些实施例做详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1および第2合成データは単一送信装置により単一チャネル上で送信される。
由单个发射装置在单个信道上传送第一和第二组合数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数ライン並び替え部131は、その係数データ(係数ライン)を送信順に並び替える。
系数线重排序部分 131将提供的系数数据 (系数线 )重排序为发送数据的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態に係る電力管理システムの全体像を示している。
图 1示出了根据本实施方式的电力管理系统的总体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、図1に示した電力管理システムの全体を「広域」という表現で表すことがある。
另一方面,图 1所示的整个电力管理系统可以由表述“广域”来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を参照しながら、電力管理装置11の全体的な機能構成について説明する。
首先,参照图 7描述电力管理装置 11的总体功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態に係る電力管理システムの全体像を示している。
图 1示出根据本实施例的电力管理系统的整体情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、図1に示した電力管理システムの全体を「広域」という表現で表すことがある。
另一方面,可用表述“广域”表达图 1中所示的整个电力管理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を参照しながら、電力管理装置11の全体的な機能構成について説明する。
首先参考图 7,说明电力管理设备 11的整体功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿がメインサイズ以下であれば、ADF10は、2枚毎に原稿を搬送制御する。
如文稿小于等于主尺寸,则 ADF 10每 2张地输送控制文稿。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定は管理端末7を操作している管理者8による目視で行っても良い。
该判定也可以由操作管理终端 7的管理者 8通过目视来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
HF信号HFの電力レベルは、送信経路2の既定の接続点Kにおいて測定される。
在传输路径 2的预定连接点 K处测量 HF信号 HF的功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、光源370は、10%又は約10%の時間、消灯サイクルにある。
在某些实施例中,光源 370被循环关闭 10%或大约 10%的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態では、光源370は、最大50%又は約50%の時間、消灯サイクルにあり得る。
在其它实施例中,光源 370可以循环关闭高达或大约高达 50%的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ11は、印刷データに基づいて文書画像を印刷する内部装置である。
打印机 11是基于印刷数据来印刷文档图像的内部装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図9〜図10を参照して、通信速度切換運転モードについて説明する。
接着,参照图 9~图 10,说明通信速度切换运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る画像読取装置の第1実施形態の概略正面断面図である。
图 1是本发明第一示例实施例的图像读取装置的示意性前剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路103は、レーンワイドエンコーディング回路161をバイパスするように構成されるであろう。
选择电路 103将被配置为旁路全通路编码电路 161。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の好適な実施例を、添付の図面を参照しつつ詳細に説明する。
下文中,将结合附图描述本公开的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信相手の選択や決定は、メインシステム101で起動しているアプリケーションによって行われる。
在主系统 101中起动的应用选择并确定通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッドライト98の点灯状態は、灯火制御装置84からの信号に基づいて判断される。
基于来自灯光控制装置 84的信号来判断前灯 98的点亮状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、時刻t8において、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させる。
接着,在时刻 t8,使参照电压 VREF电压下降来开始像素积分。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、位置関係を含めたカメラ1L,1Rのセッティングに一番時間が掛かっている。
因此,相机 1L和 1R(包括其位置关系 )的设置花费最长时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ16には、並列共振回路を構成するコンデンサCが接続されている。
对于天线 16而言,与含于并行共振电路中的电容器 C连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただ、案件により最低限の部品で作成することを心掛けてください。
只是,请留意要用案件最低限的零件制作完成。 - 中国語会話例文集
遺伝的になりやすさを決定する因子が関与していると考えられます。
有可能是决定是否容易遗传的基因起到了作用。 - 中国語会話例文集
私の先生にお願いすれば、医薬関係の様々な所を見ることができるかもしれません。
如果拜托我老师的话,或许可以看到医药相关的各处场所。 - 中国語会話例文集
彼らは考え方に相違があるため、まだ意見を統一することができていません。
他们因为想法相左,所以还没能统一意见。 - 中国語会話例文集
BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。
因为标有BL标志的零部件的品质、性能、售后服务等都很出色所以很放心。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
听说发货延迟导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。
因为本店用现金进货,所以可以低价提供客人商品。 - 中国語会話例文集
20年間食べてきた物とは比べ物にならないくらい、新鮮でとても美味しかったです。
我这20年之间吃的东西和这个完全没法比,这个新鲜又好吃。 - 中国語会話例文集
次の日、パン屋へ行くと店員に昨日のサンドイッチはおいしかったか聞かれた。
第二天去面包店的时候被店员问了昨天的三明治好吃吗? - 中国語会話例文集
時間帯により製品を入れ替えるタイムマーケティングの戦略で、成功を収める。
由于使用了根据时间段更替商品的时间营销战略,取得了成功。 - 中国語会話例文集
お客様への心遣いおよび彼らの安全を最優先に考えてください。
请你最先考虑对客人的照顾以及他们的安全。 - 中国語会話例文集
企業の中には個別原価計算ではなく総合原価計算を採用しているところがある。
在企业中有需要采用综合成本计算而不是个别成本计算的地方。 - 中国語会話例文集
もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。
我当然觉得那是不可逃避的,得做点能应对的事。 - 中国語会話例文集
お知らせで触れられているように、いくつかの些細な変更点があるかもしれません。
正如通知中提到的,也许有几个细微的更改处。 - 中国語会話例文集
我々は、ガンははいくつかの遺伝子グループの突然変異によって起こると仮定した。
我们假设了癌发生在基因突变的基因群里。 - 中国語会話例文集
そのシーンは結婚式と激しい戦場が効果的にインターカットされていた。
那个场面对结婚典礼和激烈战场有效地进行了镜头交切。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
非常遗憾听说发货延迟引起了顾客的生产线的停止。 - 中国語会話例文集
私たちの関係が段々と強固なものになってきていると確信している。
我确信我们的关系渐渐在变得坚固。 - 中国語会話例文集
日本では法律で20歳未満の方への酒類の販売が禁止されています。
在日本,法律禁止向未满20岁的人出售酒类。 - 中国語会話例文集
発疹がおさまらないようなら、できるだけ早く皮膚科専門医にご相談ください。
如果抑制不了发疹的话,请尽早和皮肤科专家商谈。 - 中国語会話例文集
目的に応じた最適なイベントを、立案から運営まで一貫してご提供します。
从立案到运营,提供符合客户目的的最佳活动的一条龙服务。 - 中国語会話例文集
台所、浴室、洗濯用スペースには、最新の設備や家電製品が備えられています。
在厨房、浴室、洗衣区,装有最新的设备和家电。 - 中国語会話例文集
例文 |