「ニンタイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ニンタイの意味・解説 > ニンタイに関連した中国語例文


「ニンタイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43077



<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 861 862 次へ>

組合役員は経営者側に反対提案を行った。

工會执行一方针對經營者一方提出了反对提案。 - 中国語会話例文集

その学校は見事に金賞を獲得し、本選大会へ進みました。

那所学校漂亮地获得金奖,进入了最后评选大会。 - 中国語会話例文集

我々は検視調書に基づき今後の対応を検討している。

我们根据事后检验记录正在讨论今后的对策。 - 中国語会話例文集

退職率が昨年の10%から今年は15%に上がった。

退休率从去年的10%上升到了今年的15%。 - 中国語会話例文集

新株引受権証書は既存の株主に対して発行された。

针对现有股东发行了新股的受领权证书。 - 中国語会話例文集

あなたのプレゼンテーションに対するコメントとアドバイス

对于你的发表的评价和建议 - 中国語会話例文集

あなた方にご迷惑をおかけして、大変申し訳ありません。

非常抱歉给你们添了麻烦。 - 中国語会話例文集

これはユーザー・インフォメーションに対して変化します。

这个针对用户信息而变化。 - 中国語会話例文集

彼らは人々のだまされやすさにつけこんで、大金を稼いでいる。

他们利用人们容易被骗特征,赚取了一大笔钱。 - 中国語会話例文集

顧客に対してこの問題の原因を説明しなければならないい。

你必须要向顾客说明这个问题的原因。 - 中国語会話例文集


インタビューをされる人は自分の番が来るまで外にいた。

被采访的人在到自己的顺序之前一直在外面了。 - 中国語会話例文集

地球温暖化のせいで多くの生態系が危険にさらされている。

地球温暖化的原,导致了很多生态濒临危险。 - 中国語会話例文集

昨年その台風はその地域のリンゴに深刻な被害を与えた。

去年的那场台风给那个地区的苹果带来了严重损害。 - 中国語会話例文集

インタビューで、彼は子どもたちに自分の人生を語った。

在采访中,他给孩子们讲述了自己的人生。 - 中国語会話例文集

彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。

她从演艺界隐退转行做了政治家。 - 中国語会話例文集

インドでは昨年1500人近い人が蛇にかまれて亡くなった。

去年印度有将近1500人因被蛇咬而身亡。 - 中国語会話例文集

私たちはプリンターに急速乾燥タイプのインクを使用している。

我们给打印机使用的是急速干燥型墨水。 - 中国語会話例文集

迅速な死傷者分類は、非常時には大変重要である。

迅速分类死伤人员在紧急时刻是很重要的。 - 中国語会話例文集

毎日一人で留守番していると、退屈で悶死しそうだ。

每天一个人看门的话会无聊的快闷死。 - 中国語会話例文集

大きな傷はございませんが全体的に擦れや傷ございます。

没有大的伤但有整体的擦伤和损伤。 - 中国語会話例文集

この手紙を読んでいる頃はもう軍隊にいるときでしょうかね。

读到这封信的时候应该已经在部队了吧。 - 中国語会話例文集

1961年に東ドイツ政府がベルリンの壁を建設した。

1961年冬德政府建设了柏林墙。 - 中国語会話例文集

上記検体について分析試験した結果は次の通りです。

关于上述被检物的分析实验的结果如以下所示。 - 中国語会話例文集

彼は人種差別に反対するカリスマ的改革運動者だった。

他是反对种族歧视的魅力型领袖革命家。 - 中国語会話例文集

進歩主義に対する彼の信念が揺らぐことはなかった。

对于进步主义他的信念依旧没有发生动摇。 - 中国語会話例文集

レンタル料を滞納されますと利子が余分に加算されます。

拖欠租金的话会算额外的利息。 - 中国語会話例文集

新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。

根据新工厂的设置,建立了24运转的生产体制。 - 中国語会話例文集

大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。

非常抱歉,今天之内能给我回复吗? - 中国語会話例文集

本メールの内容は印刷するなどして大切に保管して下さい。

本邮件的内容请打印出来妥善保管。 - 中国語会話例文集

大変申し訳ございませんが、発送がさらにずれ込む見込みです。

非常抱歉,发送可能会再次延后。 - 中国語会話例文集

当初の納期内で増産に対応することは困難でございます。

很难在当初约定好的交货期限内进行增产。 - 中国語会話例文集

複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。

有能对应多种电源频率的商品。 - 中国語会話例文集

本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。

机器主体以及数据线等零部件也请全部返还。 - 中国語会話例文集

大変残念ではございますが、またの機会にご利用くださいませ。

虽然很遗憾,但是请您下次再使用。 - 中国語会話例文集

留学生を対象にインターン参加者を募集しています。

招募参加实习的留学生。 - 中国語会話例文集

振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。

汇款的手续好像出了差错,非常抱歉。 - 中国語会話例文集

新しい年金制度の信頼獲得に向けた政府の対応

政府为了获得国民对新的养老金制度的信赖而采取的对策 - 中国語会話例文集

勤務時間交替の医師が時間にたびたびかなり遅れて来た。

换班的医生常常会迟到很久才来。 - 中国語会話例文集

全ての製品は耐湿性のダンボールに梱包されて輸送されます。

所有的制品都用防潮纸箱打包装箱然后运送。 - 中国語会話例文集

彼女は瀕死の状態で、至急その病院に搬送された。

她在濒死的状态下被立即送往了那家医院。 - 中国語会話例文集

小学校六年生の時、コンクールの全国大会に出ました。

我小学六年级时参加了全国大赛。 - 中国語会話例文集

小学校六年生の時、コンクールの全国大会に進みました。

我小学六年级时打进了全国大赛。 - 中国語会話例文集

あなたの質問に対して良い回答が思い浮かびません。

对于你的问题我没想出好的答案。 - 中国語会話例文集

健康状態を改善させるために毎朝公園で走っています。

我为了改善健康状态,每天早上去公园跑步。 - 中国語会話例文集

老船頭は二つ返事で彼らを対岸に渡すことを承知した.

老艄公痛快答应把他们摆渡过去。 - 白水社 中国語辞典

大衆は現在の生活に何らかの不満を持っている.

群众对现实生活不同程度地感到不满。 - 白水社 中国語辞典

彼らが勤労人民に対し情けをかけることはあり得ない.

他们不会向劳动人民发慈悲的。 - 白水社 中国語辞典

あなたは隊長だ,自分のことだけにそろばんをはじくことは許されない.

你是队长,不能只为自己打算盘。 - 白水社 中国語辞典

大慶油田開発に際して発揮された自力更生・刻苦奮闘の精神.

大庆精神 - 白水社 中国語辞典

一続きの林は突然消えて,一面の雲海に変わった.

一带树林忽然不见,变成了一片云海。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 861 862 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS