「ネットワークサーバー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ネットワークサーバーの意味・解説 > ネットワークサーバーに関連した中国語例文


「ネットワークサーバー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1868



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 37 38 次へ>

1つの実施形態によると、ネットワーク106は、印刷サーバ/プリンタ108とネットワーク106との間の通信リンク110を介して受信されるネットワーク106上の印刷要求に応える印刷サーバ/プリンタ108を含む。

根据一种实施方式,网络 106包括打印服务器 /打印机 108,该打印服务器 /打印机 108用于对通过网络 106、经由打印服务器 /打印机 108与网络 106之间的通信链路110接收的打印请求进行服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルノード606は、アクセスネットワーク特定シグナリング648が受信されたアクセスネットワーク616a上でIPフロー634aを送信するコマンドとしてアクセスネットワーク特定シグナリング648を解釈することができる(804)。

举例来说,移动节点 606可将接入网络特定信令 648解释 (804)为经由从其接收到接入网络特定信令 648的接入网络 616a来发送 IP流 634a的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ルータ20やサーバSVは、外部ネットワークに接続されていければよく、例えば、インターネットINTに代えて、WAN(Wide Area Network)に接続されていてもよい。

此外,路由器 20、服务器 S V只要与外部网络相连接即可,例如也可以连接在 WAN(Wide Area Network:广域网 )上以代替连接在因特网 INT上。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「2」に対応する文言、すなわち「所定のネットワーク(SSID)が見つかりません。アクセスポイントの電源およびネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“2”对应的语句、即“未发现规定的网络 (SSID)。请确认访问点的电源及网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明を使用して得ることができるのは、上述のディスカバリまたは対化処理中にリモート・デバイスが物理的にローカル・ネットワークに存在する必要なく、リモート・デバイスからローカル・ネットワークのサービスおよび/またはデバイスへの安全なリモート・アクセスである。

本发明可以用于获得从远程设备到本地网络中的服务和 /或设备的安全的远程接入,无需该远程设备在上述发现或配对过程中物理上位于该本地网络中。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部310は、内部ネットワーク20を介して、複合機200−1〜200−2と通信したり、内部ネットワーク20、ファイアウォール100、及び外部ネットワーク30を介して、管理装置400、ライセンスサーバ500、及びプラグインサーバ600と通信したりする。

通信单元 310通过内部网络 20与 MFP 200-1和 200-2通信,并且通过内部网络20、防火墙 100以及外部网络 30与管理装置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部13は、ネットワーク複合機1の各機能を利用するために用いられる複数のキー、例えば、テンキー、短縮キー、スタートキー、ストップキー、及び各種のファンクションキー等を備えている。

操作部 13包括用于利用网络复合机 1的各种功能的多个键,例如数字键、快捷键、开始键、停止键和各种功能键等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このSB14は、PCIバスを介してNB13と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。

经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络 I/F等也被连接到 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このSB14は、PCIバスを介してNB13と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。

经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络接口 (I/F)单元等也被连接到 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このSB314は、PCIバスを介してNB313と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。

SB 314通过 PCI总线连接到 NB 313。 网路接口 (I/F)也连接到 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集


このSB414は、PCIバスを介してNB413と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。

SB 414通过 PCI总线连接至 NB 413。 例如,网络接口 (I/F)单元也连接至 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の無線アクセスネットワークを通じた1つの無線アクセスネットワークからのオーバーヘッドメッセージのトンネリングは、トンネル動作モードを示す。

来自一个无线接入网络的开销消息通过另一个无线接入网络的隧道传输 (tunneling)涉及隧道操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

パブリックサーバ500は、コンテンツデータ要求を、ローカルネットワーク100およびパブリックネットワーク200を介してローカル再生装置300から受信する。

公用服务器 500经由局域网 100和公用网 200从本地再现装置 300接收内容数据请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピア・オーバーレイ・ネットワーク(102)へのデバイスの最適参加のための方法および装置。

本文公开了用于对等覆盖网络(102)中的设备最优参与的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

NPは、オーバーレイ・ネットワークでの完全なまたは部分的な参加が不可能であるか、またはこれを望まないデバイスやサービスを備えている。

NP包括不能或者不想完全或部分参与覆盖网络的设备或服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201、サーバ202、イベント取得クライアント203は、ネットワーク100を介して接続される。

服务执行客户机 201、服务器 202以及事件获取客户机 203经由网络 100相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、プログラムはネットワーク回線400およびインターネット網500を通じてアプリケーションサーバコンピュータから送信されハードディスク340に記憶されてもよい。

或者,程序也可以通过网络线路 400和因特网 500从应用服务器计算机发送并存储在硬盘 340中。 - 中国語 特許翻訳例文集

アービトレーションアルゴリズムが使用又は実行される場合は、新しいピアツーピアネットワーク108を形成することができる。

如果使用或执行仲裁算法,那么可形成新的对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

「システム」および「ネットワーク」という用語はしばしば交換可能に使用される。

术语“系统”和“网络”可以经常互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの利点は、ユーザー以外のネットワーク情報消費部にも拡大され得、計算装置上で実行するプロセス(例えばネットワークと接続し、ネットワークに接続されている別の計算装置との情報交換を所望しているプロセス)がネットワークインターフェース管理を所望する。

这些优点还可扩展到除用户之外的网络信息消费者,诸如在计算设备上执行的寻求管理网络接口的进程 (例如,寻求连接至网络以与连接至该网络的另一计算设备交换信息的进程 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、図1を参照すると、第1のネットワークデバイスグループはアクセスデバイス111Aを含み、第2のネットワークデバイスグループはコアデバイス111cを含むと仮定する。

作为实例,参照图 1,假设第一网络设备组包括接入设备 111A,第二网络设备组包括核心设备 111C。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部154は、インターネット等のネットワークを介した通信を実行し、例えば図1に示す管理サーバ120、アプリケーション提供サーバ131〜133との通信を実行する。

通信单元 154经由诸如互联网的网络进行通信,以与图 1中所示的应用提供服务器 A131至 C133和管理服务器 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用アプリケーションコントローラ828は、オーディオデータの符号化/復号化を実行し、かつ例えばヘッドセット130、スピーカ800及び/又は他のスレーブスピーカ装置とのBluetooth通信ネットワーク又は他のネットワークをセットアップするように構成され、確立された通信ネットワークにおいてマスタデバイスとして動作する。

通用控制器 828可以被配置来执行对音频数据的编码 /解码,以及设立与例如头戴式耳机 130、扬声器 800和 /或其他从扬声器设备的蓝牙通信网或其他网络,并且可以充当该建立的通信网中的主设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに少なくともリモート・アクセスサービスを処理し、本明細書で説明する方法でネットワークへのリモートからのアクセスを許容するユーザおよびデバイスを決定する意味で、ローカル・ネットワークを制御する管理者、監督者またはその他の人間を一般的に表すために、用語「ローカル・ネットワーク・オーナー」を使用する。

此外,术语“本地网络所有者”一般用于表示控制本地网络的管理者、管理员或其他人,至少某种意义上处理远程接入服务并决定哪些用户和设备被允许以本文所述的方式远程地接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドヘルドデバイス10はまた、インターネット708に接続されているセルラ電話ネットワーク706を通してデータ通話を行うことができ、IPプロトコルを通してメディアサーバ710にアクセスすることもできる。

手持装置 10还能够经由蜂窝式电话网络 706进行数据调用,以经由 IP协议连接到因特网 708且接入媒体服务器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスリンクおよび有線ネットワークを介して、UE10は、サーバ410等の種々のサーバ上の情報へのアクセスを有する。

经由无线链路和有线网络,UE 10可访问各种服务器 (如服务器 410)上的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1020では、ネットワークにおける第1ノードは、少なくとも第1ノードのサービス(例えば、ファイルのダウンロード/アップロード、写真の印刷、スキャン等)を含む第1サービス広告を送信することができる。

在步骤 S1020中,网络中的第一节点可以发送第一服务广告,其包括第一节点的至少一个服务 (例如,下载 /上传文件、打印照片、扫描等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベース340内のネットワーク管理ソフトウエアは、RFリーダー300から受信した情報を先に格納されたトランシーバ10に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)。

在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件将从 RF读取器 300接收的信息与之前存储的有关收发机 10的基本信息组合 (例如对其进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、長期利用鍵更新部15は、受信部17より与えられた新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを復号/認証処理することにより、最新のマスターネットワーク鍵を取得する。

例如,长期利用密钥更新部 15通过对从接收部 17提供的新的主网络密钥的通知消息进行解码 /认证处理来取得最新的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pathメッセージ、Resvメッセージなどを送信するネットワーク要素のTE LSPの中のネットワーク要素がマルチトポロジをサポートすることができない場合、ネットワーク要素は、将来のRSVP−TEメッセージをMT情報なしで送信してもよい。

如果发送 Path消息、Resv消息等的网络元件的 TE LSP中的网络元件不能支持多拓扑,则网络元件可以发送无 MT信息的未来RSVP-TE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB/Inバンドサーバ通信モジュール330は、ATサービスモジュール360及びセキュリティモジュール355と、AT企業サービス部270の対応する要素(図示せず)とのネットワークコントローラ260を介した通信を促す。

OOB/带内服务器通信模块 330便利 AT服务模块360和安全模块 355与 AT企业服务 270的相应部件 (未示出 )之间经由网络控制器 260进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理データ102は、8バイトのデータであり、部分ネットワーク1内の各ノードがTLフレームに含まれるデータの管理に利用するデータとして、部分ネットワーク内のどの伝送路を循環させるフレームかを示すリングID、フレーム通し番号であるフレームID、波形データ103中の波形データのch数、ワードクロックの同期に用いる遅延時間等を記載する。

所述管理数据 102是 8字节数据,其中环 ID表示子网系统中帧通过其传播的传输路由,帧 ID为帧序号,子网系统中的每个节点将波形数据域 103中波形数据的信道号、用于字时钟同步的延时等写为用于对写入 TL帧中的数据进行管理的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、専用通信ネットワークやインターネットに接続されたサーバシステムに設けたハードディスクまたはRAM等の記憶装置を記録媒体として使用し、ネットワークを介してプログラムをコンピュータ1500に提供してもよい。

记录介质可以是设置在与专用通信网络或因特网连接的服务器系统中的存储装置如硬盘和 RAM,并且可以将程序经由网络提供至计算机 1500。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、専用通信ネットワーク又はインターネットに接続されたサーバシステムに設けたハードディスク又はRAM等の記憶装置を記録媒体として使用し、ネットワークを介してプログラムをコンピュータ1900に提供してもよい。

另外,连接在专用通信网络或互联网的服务器系统上设置的硬盘或 RAM等存储装置也可作为记录介质使用,借助网络将程序提供给计算机 1900。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティサービス306は、すべてのセキュリティ情報について1つのサーバ/ソースとして、またはその代わりにこのネットワーク110全体にわたって分布するサーバ/ソースの階層として実装することができる。

安全服务 306可实施为用于所有安全信息的单个服务器 /源,或者可选地,可实施为分布在网络 110上的分级的服务器 /源。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、MS400は、ホーム・ネットワーク内で動作するようになると、DMUサーバ420に対してMS400の暗号鍵をやはり確立しなければならない。

然而,一旦MS 400在归属网络中操作,就仍必需与 DMU服务器 420建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

1実施例では、モバイルハンドセットのコール発信者ディレクトリテーブルは、モバイルハンドセット42に保存されたコール発信者ディレクトリにおいてMDNが修正(追加または削除)されるたびにモバイルハンドセット42から送信されるネットワークメッセージ(例えばショートメッセージサービス(SMS)のメッセージまたはキャリアデータネットワークを介したもの)を介して更新される。

在一个实施例中,每当在移动手持机 42上存储的呼叫方目录中修改 (添加或者删减 )MDN时,经由从移动手持机 42发送的网络消息 (例如,短消息服务 (SMS)消息或者经由运营商数据网络 )更新移动手持机的呼叫方目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示の実施形態では、サーバー110は、デバイスが無線アクセスポイント104に関連付け、そのネットワークへのアクセスを得た後に、そのデバイスがアクセスできるネットワークに接続される。

在所示实施例中,服务器 110连接到只要设备与无线接入点 104相关联并获得对网络的访问权就可访问的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワーク外部、またはネットワークの上位階層に位置し、ネットワークのデバイスを制御しもする。

内容服务管理装置 100可以位于网络外部或网络的上层中以便控制网络的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的プロセス(300)はブロック(302)において開始し、接続モジュールが適切なユーザーインターフェースを介し、利用可能な目的ネットワーク(例えば計算装置が接続し得る目的ネットワーク)の一式をユーザーに表示する。

说明性过程 300始于框 302,其中连接模块经由合适的用户界面向用户提供可用目的地网络 (例如,计算设备可连接到的目的地网络 )的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバノードは、拡張されたResvTearメッセージをTE LSP内のネットワーク要素に送信してもよい(ブロック670)。

接收机节点可以在 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvTear消息 (方框 670)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記ネットワークハードウェア容量属性はチャネル要素利用を含み、ネットワークバックホール容量属性はIub利用を含み、前記ネットワークソフトウェア属性は電力利用と論理チャネル化リソース利用とを含む、請求項3に記載の方法。

4.根据权利要求 3所述的方法,其中,所述网络硬件容量属性包括信道单元的利用,所述网络回程容量属性包括 Iub的利用,所述网络软件属性包括功率的利用和逻辑信道化资源的利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記ネットワークハードウェア容量属性はチャネル要素利用を含み、ネットワークバックホール容量属性はIub利用を含み、前記ネットワークソフトウェア属性は電力利用と論理チャネル化リソース利用とを含む、請求項20に記載の装置。

21.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述网络硬件容量属性包括信道单元的利用,所述网络回程容量属性包括 Iub的利用,所述网络软件属性包括功率的利用和逻辑信道化资源的利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、ルータ160は、例えばマルチキャストのデータストリーム等のデータパケットをネットワーク100上に提供するための上流側のビデオサーバ(図示せず)から、データトラフィックを受信する。

例如,在一个实施例中,路由器 160从上行视频服务器 (未示出 )接收数据通信以提供诸如组播数据流的数据包至网络 100上。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアストリーム105はまた、ビデオカメラ、再生装置、ビデオゲームコンソール、ネットワーク(例えばインターネット)を通じた遠隔装置又はその他のメディア情報のソースのような装置から生じてもよい。

媒体流 105还可以源自诸如视频摄像机、回放设备、视频游戏控制台、通过网络 (例如因特网 )的远程设备的设备,或源自任何其他媒体信息来源。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス102は、変調された受信されたブロードキャストチャネル612をピアツーピアネットワーク108に送信することができる808。

移动装置 102可将经调制的所接收广播信道 612发送 (808)到对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のバックオフブローカコンポーネントは、ネットワークから受信したバックオフメッセージ(backoff message)に従って、発信アプリケーション層メッセージのウェブサービスリソースへの送信を選択的に遅らせるように動作する。

第一退避中介组件可操作用以根据接收自网络的退避消息,选择性地减缓外发应用层消息向 web服务资源的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のシナリオでは、本発明の別の例示的な実施形態によると、UE(モバイルノード)はクライアントベースのモビリティ管理を用いて新しい非3GPPアクセスネットワークへとハンドオーバーしているが、このアクセスネットワークが信頼された非3GPPネットワークであるのか、又は、信頼されていない非3GPPネットワークであるのかを知らない。

在另一种情况下,根据本发明的另一示例性实施例,UE(移动节点 )正在移交到使用基于客户机的移动性管理的新的非 3GPP接入网,但是它不知道该接入网是可信的非 3GPP网络还是不可信的非 3GPP网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック(406)において、好ましいネットワーク一覧に表示され利用可能なものとして識別されたネットワークそれぞれに対し、ポリシーモジュールが、計算装置が(例えばユーザーの介入がない自動的か又は例えばユーザーにプロンプトで促し手動で)ネットワークに接続されるべきか否か決定する。

对于每一个被标识为可用并出现在优选网络列表中的网络,在框 406中策略模块确定计算设备是否应连接至该网络 (例如,在没有用户干预的情况下自动地,或者例如通过提示用户而手动地)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施形態において、充実化データ122に対する要求は、ネットワーク102上で、充実化データ122のリモートソース、例えばコンテンツ充実化サーバー120にリクエストを送信することができる。

在又一些其它实施方式中,对增强数据 122的请求可包括通过网络 102将请求发送到增强数据 122的远程源,例如内容增强服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS