「ネットワーク図」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ネットワーク図の意味・解説 > ネットワーク図に関連した中国語例文


「ネットワーク図」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1125



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 次へ>

8】ネットワークセグメントに関連した変更された損失プロファイルに関するフィードバックに応答して、誤り訂正プロセスを変更することを示すフローチャートである。

图 8是图示响应于关于与网络段相关联的改变的丢失描绘的反馈而改变纠错过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、2を使用して説明すると、ローカルネットワークセグメント28は、様々な形式をとることができ、様々なタイプの通信リンク34、CPE26、及びスイッチンデバイス30を有する。

值得注意的是图 2用来说明本地网络段 28可以采用各种形式并且可以包括各种类型的通信链路 34、CPE 26和转换设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

8は、本発明の一の実施形態のネットワークセグメント上の誤り制御プロセスを変更するプロセスを示すフローチャートである。

图 8是图示根据本发明的一个实施例的用于改变网络段上的差错控制过程的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1に示すように、本実施例に係るネットワーク中継装置1000は、主として、制御ボード10と、中継処理ボード100と、インターフェースボード300とを備える。

如图 1所示,涉及本实施例的网络中继装置 1000,主要具有: 控制板 10、中继处理板 100和接口板 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置制御部11は、ネットワーク中継装置1000全体を管理する制御部であり、2に示すように、中央演算装置(CPU)12およびメモリ13を備えている。

装置控制部 11是对网络中继装置 1000整体进行管理的控制部,如图 2所示,具有中央运算装置 (CPU)12和存储器 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

3を参照して、中継処理ボード100およびインターフェースボード300を中心にネットワーク中継装置1000の構成について、さらに、詳しく説明する。

参照图 3,以中继处理板 100和接口板 300为中心进一步详细说明网络中继装置1000的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

4に示す例では、時刻T1〜T2の時間範囲に指定された動作モードは、低クロック動作であるので、ステップS304において、ネットワーク中継装置1000の動作は、高クロック動作から低クロック動作に変更される。

在图 4所示的例中在时刻 T1~ T2时间范围内所指定的动作模式是低时钟动作,所以,在步骤 S304中,网络中继装置 1000的动作从高时钟动作变更为低时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

4に示す例では、時刻T2〜T1の時間範囲に指定された動作モードは、高クロック動作であるので、ステップS308において、ネットワーク中継装置1000の動作は、低クロック動作から高クロック動作に変更される。

在图 4所示的例中,时刻 T2~ T1的时间范围内指定的动作模式是高时钟动作,所以,在步骤 S308中,网络中继装置 1000的动作从低时钟动作变更为高时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

10を参照して、ネットワーク中継装置1000を通信速度切換運転モードにて運用する場合における周波数切換処理について説明する。

参照图 10,说明在以通信速度切换运转模式运用网络中继装置 1000时的频率切换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

29に示すように、動画像符号化プログラム及び動画像復号プログラムは、搬送波に重畳されたコンピュータデータ信号40としてネットワークを介して提供されるものであってもよい。

如图 29所示,动态图像编码程序和动态图像解码程序也可以作为叠加在载波中的计算机数据信号 40而经由网络提供。 - 中国語 特許翻訳例文集


3は、本実施形態に係る試験装置10において、テストモジュール20およびネットワーク24からテストコントローラ22へと送信される使用状態パケットの経路の一例を示す。

图 3表示,在本实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

6に関連して上述されたように、ピアツーピアチャネル614は、ブロードキャストチャネル612であり、ブロードキャストチャネル612のためのチャネルアドレスがピアツーピアネットワーク108のために変換されている。

如上文关于图 6所论述,对等信道 614为其中广播信道 612的信道地址已针对对等网络 108而翻译的广播信道 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

1には、1又は複数の画像処理装置(管理対象機器)200と、機器管理装置(機器管理サーバ)100とが、ネットワークなどのデータ伝送路N(例えば「LAN:Local Area Network」)で接続される構成例が示されている。

如图 1所示,该设备管理系统 1包括通过网络 N(例如,局域网 (LAN))互连的一个或多个图像处理装置 (管理对象装置 )200和装置管理设备 (设备管理服务器 )100。 - 中国語 特許翻訳例文集

1において、無線通信システムは、地理的領域を通じて分散されたネットワークを形成する1つ以上の固定の基地インフラストラクチャユニット100を含む。

在图 1中,一种无线通信系统包括形成在地理区域上分散分布的网络的一个或者多个固定基础设施单元 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

2Aを参照すると、一態様では、たとえば、重大度アラームしきい値に関する決定が行われると、次いで、本装置および方法は、ネットワークのための継続的容量監視プロセスを含む。

参考图 2A,在一个方面,举例来说,一旦做出了严重性警告阈值的决定,那么本装置和方法将包括持续进行的对网络容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

7に示されるように、MPLSネットワークエレメントは、他のノードからのリンク状態広告を受信し、リンク状態広告を使用して、リンク状態データベース72を生成する経路選択機能70を含む。

如在图 7中所示出的那样,MPLS网络元件包括路由功能 70,其从其他节点接收链路状态通告并且使用所述链路状态通告来生成链路状态数据库72。 - 中国語 特許翻訳例文集

1に、アクセスポイント106とローカルネットワークのローカルノード134との間の(例えば、ルータ120を介した)パケットフローのための例示的なデータ経路144を示す。

图 1示出了用于接入点 106和本地网络的本地节点 134之间的分组流的示范数据路径 144(例如,经由路由器 120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4はまた、アクセスポイント404が、通信リンク416によって表されるようにPSDN408に接続することができ、PSDN408が、通信リンク418によって表されるように事業者ネットワーク410に接続することができる例を示す。

图 4还示出了一个例子,其中接入点 404可以连接到通信链路 416所表示的 PSDN 408,而 PSDN 408可以连接到通信链路 418所表示的运营商网络 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

1のシステム100の場合のように、システム400は、遠隔に位置するアクセス端末402が、アクセスポイント406が常駐するローカルネットワークにアクセスすることを可能にする。

如图 1中的系统 100,系统 400使位置较远的接入终端 402能够接入本地网络,其中接入点 406位于该本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

5を再び参照すると、ブロック506によって表されるように、アクセス端末は、所望のローカルネットワークにアクセスするために使用すべきアクセスポイント406を発見する。

再次参考图 5,如方框 506所示,接入终端发现接入点 406,以用于接入希望的本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

4に、アクセスポイント406とローカルネットワークのローカルノード434との間の(例えば、ルータ420を介した)パケットフローのための例示的なデータ経路444を示す。

图 4示出了用于接入点 406和本地网络的本地节点 434之间的分组流的示范数据路径 444(例如,经由路由器420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで7に示すようにプリントデータを複数のデータファイルで構成するようにしておくと、ネットワーク処理部106の処理を止めることなくキャンセルコマンドの挿入をすることが出来る。

因此,当如图 7所示、打印数据由多个数据文件构成时,不必停止网络处理器 106的处理,即能够插入取消命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置4には、通信ケーブル又は通信ネットワークを介してパーソナルコンピュータ(PC)等の示しないホスト装置が接続されている。

在彩色图像处理装置 4,经通信电缆或通信网络连接有个人计算机 (PC)等未图示的主机装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6の実施形態において、S/BEB18は、ただ1つのS/BEB18がPLSBネットワークにおける動作において夫々の相異なるバックボーンV−LAN ID(B−VID)についてSLAGポートMACアドレスをアドバタイズすることを確かにするプロシージャに従う。

在图 6的实施例中,S/BEB 18遵循过程以确保在 PLSB网络中的操作中,对于每个不同的骨干 V-LAN ID(B-VID),仅仅一个 S/BEB 18通告 SLAG端口 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

5を参照して、ネットワーク・デバイス204と通信するモバイル・デバイス202上で引き起こる動作への対応に関する情報を通信するシステム500の例が開示される。

参照图 5,公开了示例性系统 500,用于传送与在移动设备 202进行通信时所执行的操作有关的信息,该移动设备 202与网络设备 204相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、データを含むフレームが内部にラッピングされたネットワーク・パケットを受信するため、および最終的にこのデータをアプリケーション・プログラム122Bへと送信するために、3の方法300が実行される。

在这种情况下,将执行图 3的方法 300来接收封装有包括数据的帧的网络分组,以及最终向应用程序 122B发送该数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データのフレームがリンク層404でネットワーク・パケット400内にラッピングされていることにより、4の実施形態に一定の特性が鼓吹される(imbue)。

在链路层 404将数据帧封装在网络分组 400中利用某些特性渗透在图 4的实施方式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2に示すように、パソコン等の端末装置30は印刷ジョブなどの印刷データを生成し、ネットワーク31を介して画像形成装置1に送信する。

另外,如图 2所示,电脑等终端装置 30生成印刷任务等印刷数据并通过网络 31发送到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

4に示すマシン管理テーブル、5に示すユーザ使用履歴管理テーブルおよび6に示すユーザ使用履歴分析テーブルならびに7に示すフローチャートを用いて、このネットワーク画像形成システムの動作について説明する。

使用图 4所示的机器管理表、图 5所示的用户使用历史管理表、图 6所示的用户使用历史分析表以及图 7所示的流程图,说明该网络图像形成系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

6(A)は、PCI Expressを搭載した装置間におけるネットワークを利用したデータ転送の流れを説明するための説明であり、6(B)は、本発明の第1の実施の形態に係るデータ転送装置を利用したデータ転送の流れを説明するための説明である。

图6的的说明图在 A部分中图示出通过利用网络在各自安装有 PCI Express的设备之间进行的数据传输的流程,在 B部分中图示出利用根据本发明第一实施例的数据传输装置的数据传输流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、6A及び6Bに示す説明は、広域ネットワーク106の通信速度を考慮せず、常に重要度が”高”、”中”、”低”のデータを、それぞれ4Aに示すQoSレベル4011が”1”、”2”、”3”である冗長度4012によって送信する場合である。

首先,图 6A及图 6B所示的说明图是不考虑广域网 106的通信速度,而总是将重要度为“高”、“中”、“低”的数据分别按照图 4A所示的 QoS等级 4011为“1”、“2”、“3”的冗余度 4012来发送的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、同は、2に示されたハードウェア構成によって発揮されるネットワーク複合機1の機能のうち、主に本実施の形態の画像判別装置120を備える画像処理装置100に関わる機能の構成を示すブロックである。

也就是说,该图是表示通过图 2所示的硬件构成发挥的网络复合机 1的功能中的关于主要具备本实施方式的图像判别装置 120的图像处理装置 100的功能的构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体を通して同じ番号が同じ要素を示す面を参照して、1は、無線通信デバイス20、22、24、26間で通信の生じる、共通の移動体通信構成における無線通信ネットワークを有するシステム10の一実施携帯の典型的なである。

参照在其中相同的标号贯穿始终地表示相同的元素的附图,图 1是具有常见的蜂窝电信配置中的无线通信网络的系统 10的一个实施例的代表性示图,其中在无线通信设备 20、22、24、26之间发生通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

6】本発明のここに例示する実施形態により、2Aに示すネットワークアクセスノード(eNB)に対して、ここに例示する方法の操作と、ここに例示するコンピュータプログラムインストラクションの実行の結果とを示す論理フローである。

图 6是根据本发明的示例性实施例对于图 2A中所示的网络接入节点 (eNB)说明示意性方法的操作以及示例性计算机程序指令的执行结果的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1】1はコネクタ、トランシーバ及びエレクトロニクス装置を備える遠距離通信ネットワーク部分から識別情報及び/または診断情報を収集するための本発明にしたがうRFIDベース情報収集システムの第1の実施形態例の簡略な一部分解組立である。

图 1是根据本发明的用于从包括连接器、收发机和电子设备的一部分电信网络采集身份和 /或诊断信息的基于 RFID的信息采集系统的第一示例性实施例的部分分解示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

7】7は、1に示される実施形態と同様であるが、携帯型試験装置がトランシーバに直接に接続される一実施形態例を示す、RFIDベース情報収集システム及び遠距離通信ネットワーク部分の簡略な実施形態である。

图 7是与图 1所示类似的基于 RFID信息采集系统和电信网络部分的示意实施例,但其示出其中便携式测试设备直接连接到收发机的示例性实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

7は、1に示されたものと同様のRFIDベース情報収集システム4及び遠距離通信ネットワーク部分5の略であるが、携帯型試験装置600がトランシーバ10に直接に接続される実施形態例を示す。

图 7是与图 1所示类似的基于 RFID的信息采集系统 4和电信网络部分 5的示意性实施例,但其示出便携式测试设备 600直接连接到收发机 10的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、16〜20では、ネットワーク中継装置1001の構成要素として、3つの中継処理ボード100a〜100cと、代表のインターフェースボード300と、第1制御ボード10aと、のみが示されており、他の構成要素は示が省略されている。

而且,在图 16~图 20中,作为网络中继装置 1001的构成要素仅表示出 3个中继处理板 100a~ 100c、代表性的接口板 300和第 1控制板 10a,其他构成要素省略图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に画像圧縮装置5は、示しない外部の通信ネットワークに接続可能な送信部57(1中の送信装置14に相当)、画像データを入力する外部の入力装置62(1中のカラー画像入力装置11に相当)に接続された受信部58を備える。

能够与未图示的外部通信网络连接的发送部 57(相当于图 1中的发送装置 14); 和与输入图像数据的外部输入装置 62(相当于图 1中的彩色图像输入装置 11)连接的接收部 58。 - 中国語 特許翻訳例文集

2】無線ネットワークとクライアントデバイスとの間の商業サービスに関する情報を交換するためにコンピューターシステムによって実施することができる、本明細書で開示される原理の一部を実施するプロセスを示す流れである。

图 2是实现本文公开的原理中的一些的可由计算机系统实现来用于在无线网络和客户机设备之间交换关于商业服务的信息的说明性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

2及び3に最も良く示されているように、リモートクライアント22は、関連するリモートWSG30を経由しネットワーク40を介して中央WSG30aに送信されるXML要求メッセージを提供して、中央リソース14にウェブサービスを要求する。

如图 2和图 3所示,远程客户端 22提供 XML请求消息,其通过网络 40经由相关联的远程 WSG 30向中央 WSG 30a发送,以请求来自中央资源 14的 web服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

このブロックでは、ネットワーク要素はそれらのクロック割り当てに関連する機能に基づいてグループ化され、場合によっては、これらの要素は、2Aおよび2B内のように物理的にグループ化されるが、他のアーキテクチャではそうではないことに留意されたい。

在该框图中,网络元件根据其与时钟分配相关的功能被分组; 应指出的是,在一些情况下物理地对这些元件分组,如在图 2A和 2B中的,而在其他构架中则不对网络元件分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

2および3の例では、ステップ330で、A−2が干渉の通知およびデバイスB−1の今後のスケジュールを受信してよく、その後ステップ350で、ネットワークA内で許容されるあらゆる実現可能な通信形式を介し、情報がPNC−Aへ転送されてよい。

在图 2-3的例子中,在 330处,可以由设备 A-2接收对干扰的通知和设备 B-1的未来调度,然后在 350处,设备 A-2可以通过网络 A内可接受的任何可行的通信格式向 PNC-A转发该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

23】仮想領域仕様で定義される切換え規則に従ってリアルタイム・データ・ストリーム接続を管理するネットワークスイッチの一実施形態を含む共用仮想領域通信環境の一実施形態を示すブロックである。

图 23是共享虚拟区域通信环境的实施例的框图,其包括根据在虚拟区域规范中限定的交换规则管理实时数据流连接的网络交换机的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

1】リソース利用メッセージ(RUM)を用いることによって干渉を管理するための方法の1つまたは複数の態様と共に利用できるような複数のアクセスポイントおよび複数のアクセス端末を有する例示的な無線通信システムのネットワーク図

图 1是具有多个接入点和多个接入终端 (例如,可与用于通过使用数据利用消息(RUM)来管理干扰的方法的一个或一个以上方面结合使用 )的示范性无线通信系统的网络图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1】リソース利用メッセージ(RUM)を使用することによって干渉を管理する方法論の1つまたは複数の態様に関連して利用できるものなどの複数のアクセスポイントおよび複数のアクセス端末を有する例示的な無線通信システムを示すネットワーク

图 1是实例性无线通信系统的网络图,所述实例性无线通信系统具有例如可结合用于通过采用资源利用消息 (RUM)来管理干扰的方法的一个或一个以上方面使用的多个接入点及多个接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

3】移動先ネットワークにおける移動局が、データ通信チャネル上で使用するための暗号鍵などのセキュリティ状態を、より低い帯域幅のプロトコルを介して、更新することを可能にするための呼フローを示す

图 3是图解用于使移动站能在到访网络中经由较低带宽的协议更新用在数据通信信道上的安全性状态——诸如密码密钥——的呼叫流的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

12】テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更新を開始するための、動的移動体IP鍵更新サーバにおいて機能する方法を示す

图 12图解了用于在动态移动 IP密钥更新服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

3は、移動先ネットワークにおける移動局300が、データ通信チャネル上で使用するための暗号鍵などのセキュリティ状態を、より低い帯域幅のプロトコルを介して、更新することを可能にするための呼フローを示すである。

图 3是图解用于使移动站 300在到访网络中能经由较低带宽的协议更新用在数据通信信道上的安全性状态——诸如密码密钥——的呼叫流的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

6】[0016]外部プロセスが、アプリケーション・プログラミング・インターフェース(API)を使用しネットワーク管理プロセスと対話するための本明細書に記載したいくつかの原理に従った例示的プロセスの流れである。

图 6是依照本文描述的一些原理的示例性过程的流程图,通过该示例性过程,外部进程可使用应用程序编程接口 (API)来与网络管理进程交互; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS