「ノゲ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ノゲの意味・解説 > ノゲに関連した中国語例文


「ノゲ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19401



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 388 389 次へ>

この原稿の搬送に際し、第1走査部65の光源71により原稿表面が原稿読取りガラス83を介して照明され、原稿表面からの反射光が第1及び第2走査部65、66の各反射ミラーにより結像レンズ67へと導かれ、原稿表面からの反射光が結像レンズ67によりCCD68に集光され、原稿画像がCCD68上に結像され、CCD68により原稿画像が読取られる。

在运送该原稿时,原稿表面通过第 1扫描单元 65的光源 71经由原稿读取玻璃 83被照明,来自原稿表面的反射光通过第 1和第 2扫描单元 65、66的各反射镜导出至成像透镜 67,来自原稿表面的反射光通过成像透镜 67被聚光到 CCD68,原稿图像被成像在 CCD68上,通过 CCD68读取原稿图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿搬送路101は、原稿載置台21の上方から斜め下方向に向かって傾斜している。

输送路径从原稿载置台 21的上方向下倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

素子自体の汚れなどは、点灯による温度上昇で焦げ付きとなる可能性がある。

元件本身的污垢等,有可能因为点灯的温度升高而引起烧焦。 - 中国語会話例文集

仕事のおかげで、英語でプレゼンテーションをする能力が身についた。

多亏了工作,我具备了以英语进行演讲的能力。 - 中国語会話例文集

私に美味しい物を食べさせてあげたいと母は、私の好きなお寿司屋さんに連れて行ってくれた。

想给我吃好吃的妈妈,带我去了我喜欢的寿司店。 - 中国語会話例文集

芳しくない雇用統計に反応し、今朝の株式市場はどか下げした。

不太良好的就业统计反映在今天早上股市的暴跌中。 - 中国語会話例文集

現金が必要だったので現物債を売却し先物で買いつなぎを行った。

因为需要现金所以卖了现金债券又买了期货以保值。 - 中国語会話例文集

あなたのおかげで、私は香港で本当に楽しい時間を過ごせています。

多亏了您,我们在香港度过了一段非常愉快的时间。 - 中国語会話例文集

スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。

比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。 - 中国語会話例文集

今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。

承蒙您厚赐今后不变的友谊,也衷心祝愿您的蓬勃发展。 - 中国語会話例文集


お客様の欲しい物、おみやげが必ず見つかるお店を目指しています。

目标成为顾客能找到一切想要的东西和土特产的店。 - 中国語会話例文集

彼のじっと見つめる視線に面と向かって,彼女はびくびくして頭を下げた.

面对他那逼视的目光,她胆怯地低下了头。 - 白水社 中国語辞典

彼女のおてんば気質が吹き出したら,きっといつも口げんかすることに(ならないだろうか→)なるだろう.

她那泼辣劲儿一上来,还不得…经常吵架呀? - 白水社 中国語辞典

彼は偉そうな理屈を大げさに述べるのがうまいが,実際問題は何も解決しようとはしない.

他就会侈谈大道理,却不去解决任何实际问题。 - 白水社 中国語辞典

おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.

奶奶文化低,我给她写信。 - 白水社 中国語辞典

彼は少しもためらうことなく服のまま水に飛び込み,彼女を救い上げた.

他毫不犹豫地和衣跳下水去,把她救了上来。 - 白水社 中国語辞典

あの農場は集約的な経営を行なってから,非常によい効果と利益を上げている.

那家农场实行集约经营后,取得了非常好的效益。 - 白水社 中国語辞典

今日大会を開いて革命のために命をささげた英雄たちを記念する.

今天开大会纪念为革命牺牲的英雄们。 - 白水社 中国語辞典

(お年寄りに対し)あなた様に酒を1杯差し上げ,あなた様の健康長寿をお祈りします.

向您老人家敬上一杯酒,祝您老人家健康长寿。 - 白水社 中国語辞典

どんな難問もみな上に上げ,上の人に頼まなければ問題を解決できない.

什么矛盾都上交,不找上头就不能解决问题。 - 白水社 中国語辞典

この子供は何もわからない,ちょっと人から持ち上げられるとすぐ調子に乗る.

这孩子不懂事,才夸他两句就上脸。 - 白水社 中国語辞典

交通取り締まりの巡査がオートバイに乗って事故を起こして逃げる自動車を追いかけた.

交通警察骑着摩托尾追肇事逃跑的汽车。 - 白水社 中国語辞典

彼女は手に熱々でよいにおいのぷーんと漂うギョーザをささげ持っている.

她手里端着热腾腾、香喷喷的饺子。 - 白水社 中国語辞典

品物を盗んだ主婦は,周りの人に見つめられ,恥ずかしくて顔も上げられなくなった.

偷东西的主妇,在众目睽睽之下,羞得连头都抬不起来了。 - 白水社 中国語辞典

しかし、原稿カバーが原稿搬送装置を備えた構成である場合、原稿搬送装置上に原稿を載置した状態で、原稿カバーを90度まで開いてしまうと、原稿搬送装置上に載置している原稿が、原稿カバーの傾斜によって原稿読取装置の後部側(背面側)に滑り落ちてしまうといった問題があった。

但是,当原稿盖是具有原稿传送装置的结构时,在将原稿放置到原稿传送装置上的状态下,将原稿盖打开到 90度时,原稿传送装置上放置的原稿会因原稿盖的倾斜而滑落到原稿读取装置的后部侧 (背面侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の私の中国語の能力では説明できない。

以现在我的中文能力还不能进行说明。 - 中国語会話例文集

現在のPの在庫に混載してWの製品はいかがでしょうか?

现在跟P的存货混装,W产品怎么样? - 中国語会話例文集

現在、その社会運動の先頭に立つのは若者たちです。

现在,领导那个社会运动的是年轻人。 - 中国語会話例文集

相手の能力の過小評価が大敗の原因だった。

这次惨败归因于低估了对手的实力。 - 中国語会話例文集

私も彼女の歌に元気づけられた人のうちの一人である。

我是被她歌鼓励的人中的一个。 - 中国語会話例文集

(酒を飲んで)彼は[京劇の関羽のくまどりのように]真っ赤な顔になった.

他泛红了关公脸。 - 白水社 中国語辞典

多くのゴム作り農民がゴムの価格の下落によって破産した.

不少胶农因胶价下跌而破产了。 - 白水社 中国語辞典

去年の秋現物納農業税の残り250キログラムをまだ納めていない.

去秋尾欠公粮五百斤。 - 白水社 中国語辞典

例えば、廃棄量の増加促進処理として、プロセッサ21は、各ユーザの紙の許容量を下げる(たとえば、全ユーザの紙の許容量を5%下げる)。

例如,作为作废量的增加处理,处理器 21降低各用户的纸张容许量 (例如,将所有用户的纸张容许量下调 5% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

重みを決定することは、現在の画像I_CURに含まれる現在のブロックCRBLの現在の予測PCRBを生成することを更に含み、前記現在のブロックCRBLは、前記参照画像I_REFによりインター符号化される。

确定权重进一步包括生成在当前图像 I_CUR中包括的当前块 CRBL的当前预测PCRB,其中应借助于所述参考图像 I_REF对所述当前块 CRBL进行帧间编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

・・・⇒(25)原稿G2の排紙と並行して、後続の原稿があれば、後続の原稿を第1の搬送部16或いは第2の搬送部17に待機して、原稿G1と同様に1枚を表面から読取る搬送をする。

········(25)与文稿 G2的排出并行地,如有后续的文稿,则使后续的文稿在第一输送部 16或第二输送部 17中待机,与文稿 G1同样地进行从正面读取一张的输送。 - 中国語 特許翻訳例文集

重い影付けのピクセル312、314、316及び318は、図2に示す重い影付けのピクセルの例とされると同時に、軽い影付けのピクセル323、325及び327は、図2に示す影付けないピクセルの例とされる。

具有深色阴影的像素 312、314、316以及 318被当作图 2中所示的具有深色阴影的像素的例子,而具有浅色阴影的像素 323、325以及 327被当作图 2中所示的无阴影的像素的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

色再現処理部1073は、画像の色味を変化させる色再現処理を行い、NR処理部1074は、ノイズを低減する処理を行う。

颜色再现处理部 1073进行改变图像色感的颜色再现处理。 NR处理部 1074进行降低噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT247では、原稿G1の後端β1が出口ゲート53を抜けたら、CPU130は、排紙モータ77をオフし、出口ゲートソレノイド78をオンして、ACT248に進む。

在 ACT247中,若文稿 G1的后端β1脱离出口闸门 53,则 CPU 130截止排纸电机 77,导通出口闸门螺线管 78,前进到 ACT248。 - 中国語 特許翻訳例文集

せっかくですから、この際じっくりとご養生に励まれ、一日も早く回復されますようお祈り申し上げます。

难得趁这个时候好好修养,希望您能早日康复。 - 中国語会話例文集

PD素子は光源を含み、少なくとも一つの光源は、その少なくとも一つの光源によって出力される光に関する特徴によって、他の光源と区別可能であってもよい。

该 PD元件可以包括光源,并且通过与由至少一个光源输出的光有关的特征,可以将至少一个的光源和其它光源区别开。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション連携機能部32は、ユーザ端末1−1の表示部312に表示された二次元コードを読み取り、その二次元コードからCookie情報を復元し、この復元したCookie情報をSIPパラメータ形式に変換するものである。

会话联合功能部 32读取在用户终端 1-1的显示部 312中显示的二维码,根据该二维码来复原 Cookie信息,将该复原后的 Cookie信息转换为 SIP参数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、現在のフレームの画像を補正するためには、以前のフレームの情報と現在のフレームの情報を使用するようになる。

如上所述,为了修正当前帧的影像,使用了之前帧的信息和当前帧的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一世代下の人間はどのように生きてこそ,父の世代更には祖父母といった世代の人間の考えに合うのか?

下一辈人应该怎样活着,才合乎父辈乃至爷爷奶奶的心意? - 白水社 中国語辞典

3次元テレビ206が表示する仮想的な3次元空間(以下、単に「3次元空間」という。)について、3次元テレビ206の表示画面の任意の点(例えば3次元テレビ206を設置したときの表示画面の右下の点)を原点とし、表示画面の横方向をx軸、縦方向をy軸、3次元テレビ206の表示画面に対して垂直な方向をz軸として座標系を設定する。

关于 3D立体电视 206所表示的假想的三维空间 (以下简称为“三维空间”),将 3D立体电视 206的显示画面的任意点 (例如设置了3D立体电视 206时的显示画面的右下点 )作为原点,以显示画面的横向为 x轴,以纵向为“是”轴,以与 3D立体电视 206的显示画面相垂直的方向为 z轴,设定坐标系。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本方法は、第1の低次元信号と第2の低次元信号との間の二乗距離が第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離を近似するように、第1の二値信号及び第2の二値信号の次元をそれぞれ低減して、第1の低次元信号及び第2の低次元信号を生成する。

接着,该方法分别降低第一二值信号和第二二值信号的维数以生成第一低维信号和第二低维信号,使得第一低维信号和第二低维信号之间的平方距离近似于第一二值信号和第二二值信号之间的平方距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、第1のモードを実現する場合の設定例を示したものである。

图 10示出了用于实现第一模式的设置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

NS個の独立チャネルの各々は、1次元に対応する。

这 NS个独立信道中的每一个对应于一维度。 - 中国語 特許翻訳例文集

データはハードディスク13からの検索の後にのみ復元される。

仅当从硬盘 13提取之后才解压缩所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動を実現するための構成の模式図を図10に示す。

图 10是示出了用于实现所述驱动的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 388 389 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS