例文 |
「ノニス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なんとか数日のんびりとした日を過ごしたことになる.
总算过了几天舒坦的日子。 - 白水社 中国語辞典
当時私は確かに無力で,人のなすがままだった.
那时我确实无能为力,听凭人家摆布。 - 白水社 中国語辞典
周の末,秦国は続けざまに数か国を併呑した.
周末,秦国一连吞了几国。 - 白水社 中国語辞典
スイカの見張り人がスイカ畑に番人小屋を建てた.
看瓜人在西瓜地里搭了个窝棚。 - 白水社 中国語辞典
何事をするにしても後先というものがある.
做什么事情应有个先后。 - 白水社 中国語辞典
この優待券は本人に限り使用することができる.
此优待券只限于本人享用。 - 白水社 中国語辞典
彼はもう既に少しも病人の形跡はなかった.
他已经没有一点病人的形迹了。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの件に介入しないことを声明する.
他宣言不介入这件事。 - 白水社 中国語辞典
一人々々の選挙人は皆選挙に参加する権利がある.
每个选民都有权参加选举。 - 白水社 中国語辞典
艦艇が日夜にわたり万里の領海を巡視する.
舰艇日夜巡弋在万里海疆。 - 白水社 中国語辞典
偉い人にコネをつけて昇進する,役人の地位を得る.
仰攀得幸进 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ8時であるのに,一人もやって来ない.
快八点了,连一个人也没来。 - 白水社 中国語辞典
(高校卒業後に入学する3年課程の)医学専門学校.
医学专科学校 - 白水社 中国語辞典
(革命に)功績のあった人物だと自任する.
以功臣自居 - 白水社 中国語辞典
船はもうすぐ出るというのに,いったい何を待っているんだ?
船已经快开了,还等什么? - 白水社 中国語辞典
祖国を防衛することは,一人一人の責任である.
保卫祖国,人人有责。 - 白水社 中国語辞典
3つのビルは同時に入札者を募集する.
三所大楼同时招标。 - 白水社 中国語辞典
あの学校では7月に新入生を募集する.
那所学校七月份招生。 - 白水社 中国語辞典
わが国の大使が命令によって覚書を手交する.
我国大使奉命递交照会。 - 白水社 中国語辞典
わが国の体育事業を盛んにする.
把我国体育事业振兴起来。 - 白水社 中国語辞典
整合理論はライプニッツの統覚論に起源する.
整合理论源于莱布尼茨的统觉说。 - 白水社 中国語辞典
(死刑執行の際に)本人であることを確めて,執行する.
验明正身,然后处决。 - 白水社 中国語辞典
歴史の重荷に耐えながら前進する.
承受着历史的重负前进。 - 白水社 中国語辞典
ためらって前に進まない,二の足を踏む.
趑趄不前 - 白水社 中国語辞典
図8は、本発明の第2の実施形態によるサービスの変更時に既存のサービスからターゲットサービスへの変更を示す。
图 5B说明根据本发明的第二实施例在服务切换中从现有服务到目标服务的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付の図面の図3は、番組の記録の間にデータを保存するようにハードディスク13が制御される1つの態様を示す。
附图中的图 3图示控制硬盘 13以在节目记录过程中存储数据的一种方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーザのコヒーレンス(特定の位相署名(signature)を有する光波の特徴)は、高品質の画像の生成に対して悪影響を及ぼす傾向にある。
激光器相干性 (光波具有特定相位特征的性质 )往往对优质图像的形成不利。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことに対処するため、図2A〜Cに示される通り、本発明の実施形態は、複数のイメージセンサーの露光のタイミングを調節する。
为了应对这个问题,本发明的实施例对多个图像传感器的曝光进行定时,如在图 2A-C中所示意地。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の例によれば、AS1239のルータは、最短のプレフィクスを表すAS3356およびAS701から通知された経路のみを自己のFIBに登録する。
按照图中的示例,AS 1239的路由器将仅使用从 AS3356和 AS701获悉的路由 (表示最短前缀 )来填充其 FIB。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このフィンガプリント(指紋)関数の値は、このウィンドウ内に含まれるオブジェクトのすべてのバイトに依存する。
指纹函数的值取决于包括在该窗口的对象的所有字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示の1つの態様において、通信のための装置が、複数の空間ストリームを生成するように構成された処理システムを備える。
在本公开的一个方面,一种用于通信的装置包括配置成生成多个空间流的处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
47. ワイヤレス通信のための装置において、時間の期間の間にパルスを送信する手段と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに対する少なくとも1つの値を指定する手段とを具備するワイヤレス通信のための装置。
47.一种用于无线通信的设备,其包含: 用于在一段时期期间发射脉冲的装置; - 中国語 特許翻訳例文集
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための方法を提供し、その方法は:
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的方法,所述方法包含: - 中国語 特許翻訳例文集
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は:
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含: - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×1080ピクセルのデータに対して水平方向にサブサンプリングを行っているため、図2の上段のステージE2に示す960×1080ピクセルのデータに対応する。
由于图 3的“2.水平二次抽样”下所示的数据是对于原始的 1920×1080的像素数据,在水平方向二次抽样的,该数据与在图 2的上半区的级 E2示出的 960×1080的像素数据对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×540ピクセルのデータに対して水平方向にサブサンプリングを行っているため、図2の下段のステージE2に示す960×540ピクセルのデータに対応する。
由于图 4的“2.水平二次抽样”下所示的数据是针对原始的 1920×540的像素数据,在水平方向二次抽样得到的,该数据与在图 2的下半区的级 E2示出的 960×540的像素数据对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような複数の既知情報ビットの例は、以前の複数の送信におけるそれらの値に基づいて既知であるまたは予測可能な複数の値を有する複数のビットあるいは標準によって特定されるように、複数の値を有する複数のリザーブされたビットを含む。
这些已知信息比特的示例包括具有由标准规定的值的预留比特,或者基于其在先前传输中的值而具有已知或可预测值的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社は全地区の49の大中型マーケットの193の祝日販売コーナーにおいて,人の配置,商品の手配が既に滞りなくすべて終わった.
公司在全区家大中型商场设置的个节日专柜,已做到人到位,商品到位。 - 白水社 中国語辞典
クーポン生成器1202は、受信側装置の位置またはその装置に関連する加入者のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数の種類の1つまたは複数のインセンティブを発行する。
优惠券生成器 1202至少部分地基于接收装置或与其关联的订户的位置中的至少一个来发放一种或多种类型的激励。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは父の日の贈り物を何か考えていますか?
你打算送什么作为父亲节的礼物? - 中国語会話例文集
あなたの日本での公演を待ち望んでおります。
期盼着你在日本的演出。 - 中国語会話例文集
彼女が何を歌ってるのかよくわからないのですが。
不知道她在唱什么。 - 中国語会話例文集
なぜ彼女のお兄さんは毎朝走るのですか。
她哥哥为什么每天早上都跑步? - 中国語会話例文集
他の国では、20歳未満でもお酒を飲めるのですか?
在其他国家,未满20岁也能喝酒吗? - 中国語会話例文集
この情報は追加のタブから入手可能です。
这个情报可以从追加的列表中得到。 - 中国語会話例文集
あなたの週末の楽しみは何ですか。
你周末的乐趣是什么? - 中国語会話例文集
私の兄はピアノとギターの両方を弾きます。
我的哥哥弹钢琴也弹吉他。 - 中国語会話例文集
あなたのメールを読むのを毎日楽しんでいます。
我每天都很开心的读你的邮件。 - 中国語会話例文集
上の者が何かをすると下の者がそれをまねてやる.
上行下效((成語)) - 白水社 中国語辞典
この手の紙幣はたやすく偽物を作ることはできない.
这种钞票不容易作假。 - 白水社 中国語辞典
例文 |