意味 | 例文 |
「ノーグーだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4175件
今日のミーティングは問題なく終わりました。
今天的会议毫无问题地结束了。 - 中国語会話例文集
スキューバダイビングは長年の夢でした。
有氧潜水是我长年的梦想。 - 中国語会話例文集
今日もミーティングの課題は二つあります。
今天会议的课题也有两个 - 中国語会話例文集
世界中の海でスキューバダイビングがしてみたい。
我想在世界各地的海里潜水。 - 中国語会話例文集
与えられたワイヤーの引き具を使うようにして下さい。
请尽量使用给我们的电线。 - 中国語会話例文集
私たちはこの問題に対するミーティングを行う。
我们对于这个问题展开了会议。 - 中国語会話例文集
気流が彼のグライダーをふわりと運ぶ。
气流轻轻地推动他的滑翔机。 - 中国語会話例文集
今日のミーティングは問題なく終わりました。
今天的会议顺利结束了。 - 中国語会話例文集
スキューバダイビングは長年の夢でした。
背着水中呼吸器潜水曾是长年的梦想。 - 中国語会話例文集
明日は紺のロングスカートで来て下さい。
明天穿藏蓝的长裙过来。 - 中国語会話例文集
部屋には特大のベッドとジャグジーがあります。
房间里有一张巨大的床和按摩浴缸。 - 中国語会話例文集
高校の部活では、友達やコーチにも恵まれました。
高中社团的朋友和教练对我很好。 - 中国語会話例文集
イグルーの中は驚くほど暖かった。
爱斯基摩人的冰屋里出乎意料的暖和。 - 中国語会話例文集
13階のミーティング室まで直接お越し下さい。
您直接来13楼的会议室。 - 中国語会話例文集
また、CPU40は、記録ヘッド18の位置である位置P2から第2駆動ローラー23Aまでの距離L5、第2駆動ローラー23Aから排出口20までの距離L6、及び、第2駆動ローラー23Aから第3駆動ローラー124Aまでの距離L7を管理する。
此外,CPU40管理从作为记录头部 18的位置的位置 P1至第二驱动辊 23A的距离L5、从第二驱动辊 23A至排出口 20的距离 L6以及从第二驱动辊 23A至第三驱动辊 124A的距离 L7。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が靴を脱ぐと、チーズのようなにおいがあたりに漂った。
他一脱下鞋,周围就弥漫着一股像芝士一样的味道 - 中国語会話例文集
この場合、第iの回線4iを経由して送信されたデータのグループが結果的に第iのデータ群3iを構成することになる。
在这种情况下,通过第 i线路 4i传输的数据组由此构成了第 i数据组 3i。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスログインステップ315において、デバイス102は、特定されたユーザのため、サービスプロバイダ104のサービスにログインする。
在服务登录步骤 315中,设备 102登录到用于标识的用户的服务提供商 104的服务中。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、N個のグループの各々は、送信ダイバーシティを周波数ダイバーシティに変換するために巡回遅延ダイバーシティを使用する。
另外,N个群组中的每一者使用循环延迟分集将发射分集转换成频率分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
・第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ1で記録される。
在步进电机步 1记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集
スタート・マーカー25は、適応された背景ビデオのための前記セカンダリ・ストリームを持つセグメント27の開始を示し、エンド・マーカー26は、セグメント27の終了又は通常のセグメント24の開始を示す。
起始标志 25指示具有用于所适配的背景视频的所述辅流的片段 27的起始,而结束标志 26指示片段 27的结束、或者正常片段 24的起始。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、複数のグループを規定した後、各グループに対する段階を確認する。
确定部 24规定多个组之后,确认针对各组的等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL(アップリンク)およびDL(ダウンリンク)スケジューリングの基本は動的スケジューリングである。
上行链路 (UL)和下行链路 (DL)调度的基础是动态调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一のカバーコードは、同期セグメントの全範囲において反復され得て、第二のカバーコードは、開始フレームデリミタセグメントの開始部において二度反復され、第二のカバーコードが第一のカバーコードを補完する。
可以贯穿同步分段重复第一覆盖码,其中在起始帧定界符分段的开始处重复两次第二覆盖码,其中第二覆盖码与第一覆盖码互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルノードは最後に、IKEメッセージを上海のホームエージェントのエニーキャストアドレスへと送信するとともに、このグループ内で正しいホームエージェント(ホームエージェント204)を発見する。
移动节点最后发送 IKE消息至上海归属代理的选播地址,并且在该组中发现正确的归属代理 (归属代理 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイヤモンドのグレイニングはクラリティグレードにどのような影響を与えるのですか。
钻石的纹理是如何影响净度等级的? - 中国語会話例文集
この主コントローラ14は、オーサリングシステムのネットワークを介して行うオーサリングアプリケーション2との間のデータ通信により、このビデオデータ処理装置1の全体の動作を制御する。
主控制器 14经由制作系统的网络与制作应用 2执行数据通信,由此控制整个视频数据处理装置 1的行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日はショーを観に行ったあと、友だちとケーキバイキングを楽しむ予定だ。
今天计划在看完表演以后,和朋友们去吃蛋糕自助。 - 中国語会話例文集
送信機は、最大N個のデータストリームをN個の送信アンテナポートにマッピングするための複数の第1プリコーディング行列の定義を受けいれ、複数の第1プリコーディング行列のうちの1つに基づいたプリコーディングスキームを使用して、N個の送信アンテナポートにデータストリームをマッピングし、N個の送信アンテナポートを介して、マッピングされたデータストリームを受信機へと送信し、複数のプリコーディング行列のうちの少なくとも幾つかのプリコーディング行列のそれぞれは、対応する第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列から導き出され、第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ない数の送信アンテナポートに対してデータをマッピングするように構成されている。
发射器被配置成接受用于将多达 N个数据流映射到 N个发射天线端口上的第一预编码矩阵的定义 (从相应的第二预编码矩阵和第三预编码矩阵导出的至少一部分第一预编码矩阵的每一个都配置用于将数据映射到相应数量的发射天线端口上,该相应数量小于N),用以基于第一预编码矩阵中的一个而使用预编码方案将数据流映射到 N个发射天线端口上,并且用以将经映射的数据流通过 N个发射天线端口向接收器传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、コアデバイス111cは、アクセスデバイス111Aよりもより重要であると見なされるため、第2のネットワークデバイスグループは、第1のネットワークデバイスグループよりもより重要であると見なされ、したがって、より多くのコンピューティングリソース121は、第1のネットワークデバイスグループよりも第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。
在这个实例中,由于认为核心设备 111C更加重要于接入设备 111A,所以认为第二网络设备组更加重要于第一网络设备组,因此相比于第一网络设备组,可将更多的计算资源 121分配给第二网络设备组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ506において、ホームOCS114は、ローミングユーザ130のアカウント残高を確認する。
在步骤 506,家庭 OCS 114识别用于漫游用户 130的账户余额。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1の実施形態に係るスケジューリング方法を説明するフローチャート。
图 6是根据第一实施例的调度方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
下りデータ信号送信のスケジューリングは、サブフレーム単位で行われる。
下行数据信号发送的调度以子帧单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第2実施形態におけるカラーマッチング用LUTの作成処理を示すフローチャートである。
图 8是示出根据第二实施例的颜色匹配 LUT创建处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント106は、トンネル142とローカルネットワークとの間でパケットをルーティングする。
接入点 106在隧道 142和本地网络之间进行分组路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源; - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは、最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源; - 中国語 特許翻訳例文集
現代社会においてストレスへのコーピングは極めて重要だ。
在现代社会应对压力极其重要。 - 中国語会話例文集
そのような場合、プログラム330は、取り出したルーティングおよびインターフェース情報を表示し(ステップ470)、このルーティングおよびインターフェース情報を使用したいかどうか管理者に問い合わせる(判断474)。
在这种情况下,程序 330显示取回的路由和接口信息 (步骤 470),随后询问管理员他是否想要使用该路由和接口信息 (判定 474)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイバーシティマッピングは、MFNと適合可能である。
分集映射可与 MFN兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は部屋を薄いダブグレーで塗った。
她将房间涂成了浅鸽灰色。 - 中国語会話例文集
RFIDタグ250の一例はEPC(製品識別コード)グローバルクラス1のようなRFID通信標準に則っている、「第2世代」タイプのRFIDタグである。
一示例性 RFID标签 250遵循例如 EPC Globalclass 1的 RFID通信标准,并且是“Gen2”类型的 RFID标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探した。
在性交后的倦怠中,她用手摸索包里的云雀烟。 - 中国語会話例文集
私たちのグループはそのなだらかな丘をゆっくりと登っていった。
我们的团队慢慢地攀登那个平稳的丘陵。 - 中国語会話例文集
エンコーダーは、マルチレベルネスティングされたセット表現に従って係数値の1次元ストリングをエントロピーエンコードする。
编码器根据多级嵌套集合表示对该系数值的一维串进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
報告メッセージは、そのグループ内のそのホストがまだ生きている(alive)ことを意味する。
报告消息意味主机在组中仍然是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。
我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。 - 中国語会話例文集
一実施例では、SPS460は、テザードコンピューティングデバイス用のNAT有効化済みテザードネットワーク接続インターフェースとして役立ち得、テザードコンピューティングデバイスに関連するPCインターフェース340に(たとえば、インターフェースコントローラ442を介して)結合され得る。
在一个实例中,SPS 460可与和经联机的计算装置相关联的 PC接口 340耦合 (例如,经由接口控制器 442),PC接口 340可充当用于所述经联机的计算装置的具备 NAT能力的经联机网络连接接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、第2のビデオ・ストリーム12が1秒当たり12フレームのフレーム・レートを有し、結合ビデオ・ストリーム14が1秒あたり24フレームのフレーム・レートを有する場合、第2のビデオ・ストリーム12の各フレームは、結合ビデオ・ストリーム14の複数のフレームにマッピングすることができる。
例如,如果第二视频流 12具有 12帧 /秒的帧速率,组合视频流 14具有 24帧 /秒的帧速率,则第二视频流 12的每个帧可以被映射到组合视频流 14的多个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記バケットグループに基づいて、前記ルーティングテーブルを最初に生成させる手段をさらに具備する請求項10記載の装置。
18.如权利要求 10所述的装置,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |