「ハイニン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ハイニンの意味・解説 > ハイニンに関連した中国語例文


「ハイニン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9742



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 194 195 次へ>

彼は依頼した内容に沿った契約書の草案を作成することができる。

他可以按照委托的内容制作合同的草案。 - 中国語会話例文集

その買付問屋は、 衣料メーカーから一定のスーツを定期的に買っている。

那个收购批发商定期从服装制造商那里购买一定的西服。 - 中国語会話例文集

当社ではヒューマンリソースの効果的な活用に配慮した組織改革を行った。

我们公司为了可以充分利用人才资源的效果而进行了组织改革。 - 中国語会話例文集

当社では欧州への派遣者に限り配偶者同行制度を設けている。

本公司设有仅限外派到欧洲的职员的配偶同行制度。 - 中国語会話例文集

症状固定とは医学的にこれ以上の変化はないとみなされた状態のこと。

症状固定是指医学上被认定不会出现在此之上变化的状态。 - 中国語会話例文集

彼は試合でのハイレベルなプレーを目の当たりにして終始興奮してました。

他因为目睹了比赛中的高超表现而始终兴奋不已。 - 中国語会話例文集

私は一年後お互い成長して再会するのを楽しみにしています!

我期待着一年后再见面的时候彼此都有了进步。 - 中国語会話例文集

私は今まで見た中で一番すばらしい笑顔で挨拶をしてきた少女に会った。

我遇见了一位至今为止我看到的用最美的笑容来打招呼的少女。 - 中国語会話例文集

胆石は一粒の砂ほど小さい時もあるし、ゴルフボール大に大きい時もある。

胆石油时候像一粒沙子那么小,也有像高尔夫球那么大的时候。 - 中国語会話例文集

しばらくその集まりには行っていなかったし、今回ももはや楽しくはなかった。

好长时间都没有去那个集会了,这次也不怎么好玩。 - 中国語会話例文集


その貧しい子どもが、必要な全ての援助を受けられるように手配します。

那个贫穷的孩子有必要安排接受所有的援助。 - 中国語会話例文集

その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。

那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。 - 中国語会話例文集

あなたがこの件についてご配慮いただけるととてもうれしいです。

如果您能在这件事上给予关照的话,那我真是太高兴了。 - 中国語会話例文集

私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。

不管是现在还是从前,我一直希望自己可以帮助到珍。 - 中国語会話例文集

入社した時の最初の配属先は、新規開拓を担う開発グループだった。

进入公司之后最初被分配到的部门是担任新事业开拓的开发组。 - 中国語会話例文集

日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。

虽然白天不进去,但是月光照耀下的夜晚的寺庙是非常充满幻想的。 - 中国語会話例文集

新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。

新就任的部门主要是负责市场的动向调查。 - 中国語会話例文集

再度配達に伺いますので、ご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。

因为会再次去送货,所以请告诉我您方便的时间。 - 中国語会話例文集

台風などの自然災害の影響で配達に遅れの生じる場合がございます。

受台风等自然灾害的影响,有可能会造成配送的延误。 - 中国語会話例文集

荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。

由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延误。 - 中国語会話例文集

海路を利用しているため配送に時間がかかっているものと思われます。

因为利用的是海路,所以配送会花费一些时间。 - 中国語会話例文集

その犬屋は犬の習性に精通しており、現在は多くの種類の犬の世話をしている。

那家养狗场熟知狗的习性,现在养了很多种狗。 - 中国語会話例文集

夜が更けたが,彼は依然として薄暗い灯火の下で,しきりに悲しみ嘆いていた.

夜深了,他仍坐在昏暗的灯光下,不住地哀叹。 - 白水社 中国語辞典

あのころは(一日何とか過ごせばそれを一日だと認める→)その日暮らしをしていた.

那时候挨一天算一天。 - 白水社 中国語辞典

上司(の厳しい催促の下で→)から早く早くとせき立てられ,彼は病院に入った.

在领导的逼促下,他才住进了医院。 - 白水社 中国語辞典

…などは言わずもがなである.単に周囲の低い土塀のあたりだけでも,くめども尽きぬ味わいがある.

不必说。单是周围的短短的泥墙根一带,就有无限趣味。 - 白水社 中国語辞典

作家でありながら深く大衆の中に入って行かないならば,優れた作品は書けない.

作家而不深入群众,那就不会写出好作品。 - 白水社 中国語辞典

輸出する貨物は上海まで運ばれた後4つの埠頭に分けて積み出される.

出口物资运到上海后分流四个码头。 - 白水社 中国語辞典

長い間お会いしないうちに,あなた様は以前よりずっと福々しくなられました.

多日没见,您可比以前富态多了。 - 白水社 中国語辞典

老教授と比較すれば,我々はやはり後輩で,謙虚に学ばねばならぬ.

和老教授相比,我们还是后辈,得虚心学习! - 白水社 中国語辞典

私は畏敬の気持ちを抱きつつ,初めて張先生のお宅の入り口に足を踏み入れた.

我怀着敬畏的心情,第一次踏上了张先生的家门。 - 白水社 中国語辞典

排他的なやり方は双方が一致協力するという原則に合わない.

排他的的做法不符合双方通力合作的原则。 - 白水社 中国語辞典

初めは彼は傍観していたが,そのうち見かねて,中に割って入り話をした.

起先他是旁观的,后来看不过去,就加入进去说了话。 - 白水社 中国語辞典

先生の授業は生き生きしているので,生徒たちは聞けば聞くほど夢中になる.

老师讲课非常生动,学生们越听越入神。 - 白水社 中国語辞典

工事現場は,至るところ資材を背に載せて運ぶ馬・ロバ・ラクダでいっぱいだ.

工地里,到处都是驮运材料的马匹、毛驴和骆驼。 - 白水社 中国語辞典

私の心は5つの味の入った瓶を倒したかのようで,さまざまな思いでいっぱいになった.

我心中像打翻了个五味瓶。 - 白水社 中国語辞典

この作家が突如として出現したのは偉大な時代の求めに応じて生まれたのである.

这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的。 - 白水社 中国語辞典

先生が入って来たので,彼はやむをえずわがままを抑えて,教科書を手に取った.

老师进来了,他只得把野性按下,把课本拿起来。 - 白水社 中国語辞典

息子は作家になりたいと希望しているし,娘は医学を学びたいと考えている.

儿子想当作家,女儿想学医。 - 白水社 中国語辞典

ある種の映画は幾らかの観客の低俗趣味につとめて迎合しようとする.

有的影片极力迎合一些观众的低级趣味。 - 白水社 中国語辞典

火災現場に駆けつけた時,昔のあの建物は今や至るところ燃え残りをとどめるだけであった.

赶到火灾现场,昔日那些建筑如今只剩下一片余烬。 - 白水社 中国語辞典

ここ数年来(今年に入ってから)仕事が忙しく,草花を植えたり花を咲かせたりする暇がない.

年来工作极为紧张,并无余闲种花养草。 - 白水社 中国語辞典

彼らは囲碁の水準を向上させるために骨身を惜しまず努力した人々である.

他们是为了提高围棋水平而辛勤努力的园丁。 - 白水社 中国語辞典

これは今受け取ったばかりの急ぎの郵便物なので,すぐ彼に届けてください.

这是刚收到的急件,请你立即转送给他。 - 白水社 中国語辞典

2か月の診療を経て,彼は今や既にベッドから起き上がり歩くことができる.

经过两个月的诊治,他现在已能起床走路。 - 白水社 中国語辞典

教室に入ったのは早からず遅からずちょうど授業の始まる時間であった.

走进教室不早不晚正好上课。 - 白水社 中国語辞典

私は一輪の白い花をもってあのお年寄りに対して哀悼の意味を表わした.

我用一朵白花向他老人家志哀。 - 白水社 中国語辞典

私は胃の働きをよくするある新薬を買って来てくれるよう彼に依頼した.

我嘱托他代购一种健胃的新药。 - 白水社 中国語辞典

6. 前記湾曲部は、前記第二主要部の前記突出部が前記ロック要素の前記湾曲部の凹部に案内され、それによって前記スライド組立品が前記第一端部位置から前記中央位置となるように、前記突出部を前記湾曲部の前記凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に記載のスライド組立品。

6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、例えば電子配信を利用して、記録媒体100に記録されたデータ、例えば記録媒体100に記録されたオリジナルのコンテンツに対応するデータ(例えば、ビデオストリーム、オーディオストリーム、字幕データ、字幕データ、背景画像、GUI、アプリケーション、アプリケーション管理テーブルなど)の全部若しくは一部(例えば再生に必要なデータのアップデートデータ)、または追加コンテンツを配信データとして、半導体メモリーに記録する動作について説明をする。

接着,对例如利用电子分发将记录在记录介质 100中的数据、例如记录在记录介质 100中的与原始的内容对应的数据 (例如视频流、音频流、字幕数据、字幕数据、背景图像、GUI、应用、应用管理表等 )的全部或一部分 (例如再生所需要的数据的更新数据 )、或追加内容作为分发数据记录到半导体存储器中的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 194 195 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS