意味 | 例文 |
「ハイ-カラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2257件
子供が小さいからといって,何でも言うことをきいてやるわけにはいかない.
不能因为孩子小,就什么都依着他。 - 白水社 中国語辞典
彼がこのようにしたのは善意から出たもので,疑いを抱いてはいけない.
他这么做是出于好心,你别起疑心。 - 白水社 中国語辞典
これらの逸事はいずれも後人の記録から出たものである.
这些逸事都是出于后人的记载。 - 白水社 中国語辞典
厳しいからといって自分の理想をぐらつかせてはいけない.
不能因困难而动摇自己的理想 - 白水社 中国語辞典
あの川は,流れが急だから,あそこに泳ぎに行ってはいけない.
那条河,水流很急,你不应该到那儿去游泳。 - 白水社 中国語辞典
我々は貧乏である,しかしだからと言って卑屈になってはいない.
我们穷,可穷得硬正。 - 白水社 中国語辞典
(旧社会の支配機構から新社会の支配機構に移る過渡期を指し)空白期.
真空时期 - 白水社 中国語辞典
搬送路B2から進入し、読取位置C2を右から左へ通過した原稿は搬送路B3へ入る。
从输送路径 B2进入、从右向左经过读取位置 C2的原稿进入输送路径 B3。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送路B2から進入し、読取位置C2を右から左へ通過した原稿は搬送路B3へ入る。
从输送路 B2进入、并从右向左通过了读取位置 C2的原稿进入输送路 B3。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のMAP IEは、第1のOFDMAフレームから、または、以前に受信されたOFDMAフレームから復号されている。
可以从第一 OFDMA帧或从先前接收的 OFDMA帧中解码出第一 MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4で示されるIMEISV400は以下の要素からなる(各要素は10進数字だけからなる)。
如图 4所示的 IMEISV 400由以下要素组成 (每个要素只由十进制数位组成 ): - 中国語 特許翻訳例文集
アワは一面の黄金色であるが,ただこの石橋村だけはからからに乾いている.
谷子是一片金黄,唯独这石桥村还是干焦焦的。 - 白水社 中国語辞典
出生から小学校入学前までの学習,母親の妊娠から小学校に入るまでの教育.
早期教育 - 白水社 中国語辞典
教室に入ったのは早からず遅からずちょうど授業の始まる時間であった.
走进教室不早不晚正好上课。 - 白水社 中国語辞典
来週はいつでも都合がつきますか?
下周随时都方便吗? - 中国語会話例文集
私はこれ以上彼に逆らうわけにはいかない.
我不好再别扭他。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつもやせ細った体つきをしている.
他总是一副干瘦的样子。 - 白水社 中国語辞典
最近お体の調子はいかがですか?—まあまあです.
最近身体怎么样?—还好,还好。 - 白水社 中国語辞典
モーターを空回りさせてはいけない.
不要让马达空转。 - 白水社 中国語辞典
担げなければ担ぐな,体を痛めてしまってはいけない.
扛不动就别扛,别努坏身子。 - 白水社 中国語辞典
洗濯するのに力いっぱいごしごしこすってはいけない.
洗衣服别使劲挼搓。 - 白水社 中国語辞典
彼はいすの上に力なく倒れ込んだ.
他瘫在椅子上。 - 白水社 中国語辞典
少し控えめにしなさい,疲れて体を壊してはいけない.
你悠着点儿,不要累坏了。 - 白水社 中国語辞典
君はいったいどうしたの?体の具合が悪いの?
你是怎么了?是不是身上不舒服? - 白水社 中国語辞典
諸将は皆恐れ従い,あえて逆らうものはいない.
诸将皆慑服,莫敢枝梧。 - 白水社 中国語辞典
定着装置から排出された(印刷された)記録用紙は、排紙トレイに排出される。
从定影装置排出的 (印刷的 )记录用纸排出到排纸托盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(a)に示される実施形態において、クライアント105は、配信アンテナ111からのリンク115によってサーバ103から配信を受信する。
在图 1A所示的实施例中,客户 105通过来自广播天线 111的链路 115而接收来自服务器103的广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図21はイントラプレエンコード部からの出力を示している。
另外,图 21示出了来自内部预编码单元的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、プリントジョブは一括してCPU119からCPU120へ送信される。
通常,从 CPU 119向 CPU 120一并发送打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるカメラからの記録の組み合わせは、色補正を必要とする。
组合来自不同摄像机的记录需要颜色校正; - 中国語 特許翻訳例文集
そのような配置は、図3Aから3Cに関連してより詳細に示される。
结合图 3A到图 3C更详细地示出了该配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
大まかに言うと、この配置からは3つの主要な利点がある。
一般而言,这种布置有三个主要的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、浮遊拡散領域145から不要電荷N0が排出される。
在此时,从浮置扩散区 145中释放多余电荷 N0。 - 中国語 特許翻訳例文集
獄中に入ってからも小僧との交流は続いておった。
入狱后也依然跟小和尚持续着交流。 - 中国語会話例文集
上海に行く予定はないけど、台湾にはこれからも行くので。
虽然没有去上海的计划,但台湾接下来也会去。 - 中国語会話例文集
刑を終えて出所した人が社会復帰から排除されることがある。
刑满出狱的人重回社会后可能会被排斥。 - 中国語会話例文集
私は今から打ち合わせなので席で待ってて下さい。
我接下来有会议,所以请在位子上等着我。 - 中国語会話例文集
鋭い声がして、開け放った襖から山田さんが入って来る。
山田先生/小姐发出尖锐的声音,从敞开的隔扇中进来。 - 中国語会話例文集
炉圧を下げ過ぎると板の出入り口から空気が入り、熱をロスする。
一旦过分降低炉压,板子的出入口会进入空气,流失热量。 - 中国語会話例文集
あの商品はコロラドから日本に配送される予定でした。
那个商品预定从科罗拉多发送到日本。 - 中国語会話例文集
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
这些数字应当是包含在“公共租借”一栏里面。 - 中国語会話例文集
そのマンションは、居酒屋から少し離れた場所に位置します。
那栋公寓在离居酒屋有点远的位置。 - 中国語会話例文集
明日から夏休みに入るため今日の出荷をとめてください。
因为明天开始放暑假,所以请停止今天的发货。 - 中国語会話例文集
採用背景をよく理解してからA社の仕事に応募しなさい。
在完全了解录用的背景后,去A公司应聘工作吧。 - 中国語会話例文集
会社に向かう途中で、母親から携帯に連絡が入りました。
在去公司的路上妈妈给我打了电话。 - 中国語会話例文集
暑かったので窓を開けていたら、セミが窓から入ってきた。
因为热打开了窗户,结果蝉从窗户飞进来了。 - 中国語会話例文集
量販店は一次卸から直接仕入れることでコストを削減する。
零售店从批发商那里直接进货来降低成本。 - 中国語会話例文集
私の友人は今でも苦しみから逃れられないでいる。
我朋友至今也没能从痛苦中逃离出来。 - 中国語会話例文集
それから、私たちはホテルに行き、プールに入りました。
从那之后我们去了旅馆然后在泳池游了泳。 - 中国語会話例文集
当社はABC社から排他条件付取引を強いられている。
本公司被迫与ABC公司进行附有排他条件的交易。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |