「ハシドイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ハシドイの意味・解説 > ハシドイに関連した中国語例文


「ハシドイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2847



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 56 57 次へ>

一実施例では、システムメモリ1230は、読取り専用メモリ(ROM)および/またはランダムアクセスメモリ(RAM)などの揮発性および/または不揮発性メモリを使用して実装され得る。

在一个实例中,系统存储器 1230可使用易失性和 /或非易失性存储器 (例如,只读存储器 (ROM)和 /或随机存取存储器 (RAM))来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信周波数合成器28は、周波数ωaを有する送信器LO信号46を生成し、同相送信器LO信号73を同相送信ミキサ30に提供する。

发射频率合成器 28产生具有频率ωa的发射器 LO信号 46且将同相发射器 LO信号 73提供到同相发射混频器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信周波数合成器36は、周波数ωbを有する受信器LO信号47を生成し、同相受信ミキサ38に同相受信器LO信号85を提供する。

接收频率合成器 36产生具有频率ωb的接收器 LO信号 47且将同相接收器 LO信号 85提供到同相接收混频器 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、マッチングがノード506で見出せない場合、ステートマシン500は、失敗ステートへ進まず、代わりに、「E4E9」を表すノード507でハッシュ値のマッチングを試みる点は注記されるべきである。

但是应当注意,如果没有在节点 506找到匹配,状态机 500不会前进到失败状态,而是尝试比较节点 507的值“E4E9”。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。

12.如权利要求 8所述的系统,其中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項15の方法。

17.如权利要求 15所述的方法,其中对于在所述系统中的每个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック547は、所定の数のコンテンツと関係するデマンド・データが生成された後に、デマンド・データがサーバへ送信される事を示す。

方框 547示出了在与预定内容段数相关的需求数据已经产生后,发送此需求数据到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末がACK/NACKフィードバックを第2アップリンクチャネルで送信すると予測される場合、基地局はシグナリング情報をユーザ端末に高度の信頼性で送信する。

当预期用户终端在第二上行链路信道上发送ACK/NACK反馈时,基站用增强可靠性将信令信息传送到用户终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

超解像処理部110は、信号処理部108から出力される複数の画像信号を合成して解像度を向上させるための超解像処理を施す。

超分辨率处理单元 110通过对从信号处理单元 108输出的多个图像信号进行合成来应用用于提高分辨率的超分辨率处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記優先度設定部は、周期的に前記複数の無線基地局装置間で前記優先度を変更して設定することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。

2.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述优先级设定部周期性地在所述多个无线基站装置之间变更所述优先级而进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集


エクスプレスリンクは、典型的には手動により設定及び設置され、その後にネットワーク上のノードにエクスプレスリンクに対して波長を追加させるよう光学的に通知される。

通常手动地配置并供应(provision)快递链路,并且然后以光学方式用信号通知快递链路以促使网络上的节点添加用于该快递链路的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中に、オン状態マイクロミラー110aは出力ファイバ104に波長λ1のエネルギーの少なくとも一部を選択的に反射するように動作する。

在操作中,接通状态的微镜 110a操作以选择性地向输出光纤 104反射波长λ1的能量的至少一些。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス業者装置は、商品やサービスを提供するために携帯電話のユーザの情報をRDB(Relational DataBase)などで管理して、Webサーバで上記ユーザ情報を処理してサービスを提供する。

服务提供商装置为了提供商品或服务,通过RDB(Relational Database)等管理便携式电话的用户信息,通过 Web服务器处理上述用户信息来提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者識別子425は、使用者の名前であったり、使用者を表すID番号などの、人間を一意に識別することができる情報であればなんでもよい。

使用者标识符 425只要是使用者的名字,或是代表使用者的 ID号码等可以唯一识别人的信息,什么都可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、1ビットサンプラおよび量子化器1305の出力は、ページパケットまたは照会パケットのエネルギーが存在するかどうかを判断するために、エネルギー検出器1330によってデジタル的に処理され得る。

1比特采样量化器 1305的输出然后可以由能量检测器 1330进行数字处理,以确定寻呼分组或查询分组的能量是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、エネルギープロファイルプロセッサ1340は、ページパケットまたは照会パケットの検出を表す前に、2つの条件が満たされるかどうかを判断することができる。

在一个方面,能量简档处理器 1340可以确定是否在宣称对寻呼分组或查询分组的检出之前满足两种条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コントローラ16は、フォーカスレンズ21のウォブリング動作の1周期が、2×n(nは自然数)フィールド期間となるように、ウォブリング制御信号を発生している。

此外,控制器 16以聚焦透镜 21的颤动操作的一个循环等于 2×n(n是自然数 )个场期间的方式来产生颤动控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コントローラ16は、フォーカスレンズ21のスキャン動作の1周期が、n(nは自然数)フィールド期間となるように、スキャン制御信号を発生している。

另外,控制器 16以聚焦透镜 21的扫描操作的一个循环等于 n(n是自然数 )个场周期的方式来产生扫描控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように補助光源17は、例えば2n(nは自然数)として垂直同期信号に基づいて垂直同期期間/2nの時間毎にパルス状に発光される。

因此,辅助光源 17根据垂直同步信号,在每个垂直同步期间 /2n(n为自然数 )时发射光脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、右サイドカメラ54は右側のドアミラー93に設けられ、その光軸54aは車両9の左右方向に沿って車両9の右側に向けられている。

另一方面,右侧摄像机 54被设置在右侧的后视镜 93,其光轴 54a沿着车辆 9的左右方向朝向车辆 9的右侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、表示制御部10は、省電力モードからの復帰の際、ワークフローを呼び出してウィザード形式での表示を行う設定であるかを確認する(ステップ♯2)。

接着,显示控制部 10确认是否为如下设定: 当从省电模式回归时,调出工作流程而进行向导形式的显示 (步骤 #2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この感光体ドラム31Yが副走査方向に回転し、かつ、レーザ光を主走査方向へ偏向走査することによって、感光体ドラム31YにはY色用の静電潜像が形成される。

通过该感光鼓 31Y在副扫描方向上旋转,并且将激光向主扫描方向偏转扫描,由此在感光鼓 31Y上形成 Y色用的静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的なフィルタを使用することは、しかしながら、帯域幅を時々とても小さくまたはとても大きく減衰させる(例えば、完全には干渉源を減衰させない、または、対象の信号の望まれない部分を減衰させる)。

然而,使用静态滤波器有时会在过小或过大的带宽上进行衰减 (例如,没有完全地衰减干扰信号,或者非期望地衰减了一部分所关注信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、計数した黒画素の画素数及び色画素の画素数がそれぞれ所定の閾値以上であり、計数した色数が所定の閾値よりも多く、更に、ある1色に偏っている場合には、処理部は、2色文字・高精細モードを選択する。

此外,在所计数的黑色像素的像素数和彩色像素的像素数分别为规定的阈值以上、所计数的颜色数比规定的阈值多、而且偏向某一种颜色的情况下,处理部选择双色文字·高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した形態例の場合には、信号電位Vsigの書き込み動作が最後に終了する水平ラインの待ち時間TMをゼロに設定する場合について説明した。

在上面的实施例中,已经说明了信号电位 Vsig的写操作被最后完成的水平线的等待时间 TM被设置为 0(zero)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態において、タイムウィンドウの継続期間(duration)は、所定のサイクル数例えば基準クロック19.2MHzXO(水晶発振器)の512サイクルに対応しても構わない。

在一示范性实施例中,时间窗的持续时间可对应于给定参考时钟的预定循环数,例如,512个循环的 19.2-MHz XO(晶体振荡器 )参考时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS202、S203の処理では、K版における4つの設定領域51〜54が全て黒ベタまたは白ベタであるか、あるいは設定領域内51〜54の全ての画素が同一階調色となっているかの判定を行っている。

在步骤 S202和步骤 S203的处理中,判定 K板的四个预设区域 51至 54是否包括全白或全黑的区域,或者是否四个预设区域 51至 54内的全部像素都具有相同的灰度级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、全ての画素について処理していないと判定されると(ステップS66;NO)、画像合成部8dは、処理対象として次の画素を指定して当該画素に処理対象を移動させて(ステップS67)、処理をステップS63に移行する。

在此,当判断为未对全部像素进行处理时 (步骤 S66;否 ),图像合成部 8d指定下一个像素作为处理对象来使处理对象移动到该像素 (步骤 S67),将处理移到步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態では、所定の通信条件に基づいて、当該条件を満たすデータ通信カードMOを選択する構成について示したが、通信条件は、除外条件を含んでいてもよい。

在上述实施方式中,示出了基于规定的通信条件选择满足该条件的数据通信卡 MO的结构,但是通信条件也可包括排除条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、所定のタイミングになったか否かを判定し(ステップS101)、所定のタイミングになっていないと判定した場合には(ステップS101で「No」)、ステップS101に戻る。

办公室确定处理部分122确定其是否是预定定时(步骤S101),并且在其被确定为不是预定定时的情形中 (在步骤 S101为“否”),则返回到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21に接触している位置が動いたことを指示動作検出部32に通知する(ステップS6)。

当在步骤 S3的处理中判定 RAM 8中存在保存的坐标时,坐标获取单元 31通知指示操作检测单元 32指示体接触触摸面板 21的位置已发生移动 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の第1の実施形態に係る定着温度制御開始の時点を定めるためのデータの一例を示し、(a)は、安定必要時間データの一例を示し、(b)は、所要時間データの一例を示す。

图 12示出了本发明第一实施方式中用于确定开始定影温度控制的时间点的稳定所需时间数据的一个例子,图 13同样示出了所需时间数据的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザーが背景をぼかした画像を撮影することを所望する場合、例えば「背景をぼかしたい。どうすれば?」等の問題点を表示部10に表示し、ユーザーがこの問題点を選択した場合には、制御部4は、絞り値や図示しない撮影レンズの焦点距離を取得する。

此外,在用户希望拍摄背景模糊的图像时,例如在显示部 10上显示“想要使背景模糊。怎么办?”等问题点,当用户选择该问题点时,控制部 4取得光圈值、未图示的摄影透镜的焦距。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS164において、記録媒体37からの、不在録画がされたコンテンツの再生、及び、送信が開始された後は、処理は、ステップS165に進み、レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12及び13のうちの、不在録画コンテンツ再生要求コマンドを送信してきたTVから、再生停止要求コマンドが送信されてきたかどうかを判定する。

在步骤 S164,在开始从记录介质 37再现缺席记录的内容以及其发送之后,处理进行到步骤 S165。 记录器 11的 CPU 31(图 2)确定是否从数字电视机 12和 13之中的发送缺席记录内容再现请求命令的电视机发送了停止再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、名前を含む候補語に対しては、「連絡を開始する」動作を選択することができ、メディアコンテンツを識別する候補語に対しては、「ダウンロード」動作を選択することができ、ユーザ108が関係を有する事業を識別する候補語に対しては、「支払い」動作を選択することができ、POIを識別する候補語に対しては、「地図」動作を選択することができる。

例如,可以对于包括名称的候选词语选择“启动联系人”动作,可以对于识别媒体内容的候选词语选择“下载”动作,可以对于识别与用户 108有关系的企业的候选词语选择“支付”动作,以及可以对于识别 POI的候选词语选择“地图”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、共同サーバ105によってバッファリングされることになる共同セッション・データ・タイプは、システム100が事前に決定すること、あるいは通信デバイス125への入力を通じて察知トリガ・イベント135の選択と同時にユーザが選択すること、またはその両方が可能である。

另外,将要由协同服务器 105缓冲的协同会话数据类型可以是由系统 100预先确定的和 /或由用户选择的,同时经由通信设备 125的输入选择感知触发事件 135。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、指示動作検出部32は、指示物体が終点座標に達し、RAM8から読出した始点座標及び終点座標より求めた移動距離が閾値以上である場合に、指示物体が撮影補助線を表示部18に表示することを指示する指示動作が行われたことを検出する。

然后,当指示体已到达终点坐标并且根据从 RAM 8读出的起点坐标和终点坐标求出的移动距离大于或等于阈值时,指示操作检测单元 32检测出已执行指示体指示显示单元 18显示成像辅助线的指示操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、自身に割り当てられたタイムスロットの期間でも受信電波の強度が高い場合にはシリアル伝送速度を高速に保つことで、実質的なデータ伝送速度の低下を抑制することが可能になる。

如所述的,通过在所接收的无线电波的强度为高的情况下将串行传输速率保持为高速率,即使在分配给其自身的时隙的时间段内,也能够影响实质的数据传输速率的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、可動ミラー121aで反射された光学的信号は焦点板125で反射し、その一部がAEセンサ133に入射する。

另外,由可动反射镜 121a反射的光学信号在焦点板 125反射,其一部分入射到 AE传感器 133。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、CCM間隔コントローラは、所定のTESI上でのCCM間隔を動的に減少させることができる。

作为响应,CCM间隔控制器可动态降低给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型サブシステム10に見られるメモリの密度は、主としてメモリのコストにより制限される。

在分布式子系统 10中找到的存储器密度可以主要由存储器的成本的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に戻り、ステップS402では、SNMP302は、SNMP取得要求で指定されたMIB値をMIB301に要求する処理を行なう。

再次参考图 4,在步骤 S402中,SNMP 302进行请求 MIB 301返回由进行信息取得的 SNMP请求指定的 MIB值的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPUリソースは、処理機能を実行するために利用可能なワーカースレッドの点から測定され得る。

例如,CPU资源可通过可用于执行处理功能的工作线程来测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像信号処理部820は、信号分離部822と、色信号処理部830と、輝度信号処理部840と、エンコーダ部860を有する。

成像信号处理部件820包括信号分离单元822、彩色信号处理单元830、亮度信号处理单元840和编码器单元 860。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間領域における1つのOFDMシンボルNSは、Ncp(OFDMシンボル毎のガードサンプルの数)+N(OFDMシンボル毎の有効なサンプルの数)に等しくある。

时域中的一个 OFDM码元 Ns等效于 Ncp(每 OFDM码元保护样本的数目 )+N(每 OFDM码元有用样本的数目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM即ち読み出し専用メモリ102は、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。

ROM(Read Only Memory,只读存储器 )102是针对与系统引导程序有关的信息等的存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、デコード部78は、P1信号が表す情報に関する復号化処理である情報源復号化処理を行う。

以上述方式,解码块 78执行作为关于由 P1信号表示的信息的解码处理的信息源解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS59では、照合度が基準値REFを上回る顔パターンが発見されたことを表明するべく、フラグFLG_Aを“1”に更新する。

在步骤 S59中,为了表明发现了吻合度超过基准值 REF的面部图形,而将标志 FLG_A更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

WCDMA方式やLTE方式では、Band1〜Band17(3GPP V8.2.0、周波数分割多重方式)が規定されており、今後さらにバンドが増加する方向にある。

在 WCDMA制式和 LTE制式中,规定了 Band1~ Band17(3GPPV8.2.0,频分复用方式 ),今后的方向在于进一步增加频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7のステップS31およびS32の処理は、図5のステップS11およびS12の処理と同様であるので、説明は省略する。

由于图 7的步骤 S31和 S32的处理与图 5的步骤 S11和 S12的处理类似,因而省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS