意味 | 例文 |
「ハタ科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7356件
発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
我想知道在发展中国家工作的领导者的想法和点子。 - 中国語会話例文集
発展途上国で働くためのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
我想知道为了在发展中国家工作的领导者的想法和点子。 - 中国語会話例文集
新製品は大抵、製造企業ウェブサイトのニュースリリースのページにて紹介される。
新产品大多数在制造业公司主页的新闻发布栏的页面里被介绍。 - 中国語会話例文集
我が社の財産所得は回復したものの、まだ2011年第4四半期の水準には達していない。
本公司的财产收入虽然好转了,但还没达到2011年第四季的水平。 - 中国語会話例文集
その分析によると、顧客の多くは、食べ物を無駄にしないために、当用買いを好むようだ。
根据那项分析,多数顾客为了不浪费食物更倾向于现用现买。 - 中国語会話例文集
特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。
对于特定的上市公司设有不足一股的股份买卖申请制度。 - 中国語会話例文集
雇用の維持を優先するため、当社は短時間正社員制度を導入した。
因为重视雇佣关系的维持,本公司导入了短时间工作的正式职员制度。 - 中国語会話例文集
知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。
知识产业的扩张会在我国的经济成长中发挥重要作用吧。 - 中国語会話例文集
日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。
他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集
社員は退職日の一ヶ月前までに退職願いを出さなければならない。
员工必须在辞职的一个月前提交辞职申请。 - 中国語会話例文集
私の父はいつも家族のために働き、休日には遊びに連れて行ってくれます。
我爸爸一直为家人工作,假期还会带我们出去玩。 - 中国語会話例文集
うん、でも一日休暇をとるのは大変だったよ。サマーソニックに行くんだ。
恩,但是休了一天的假也很累,去SUMMER SONIC音乐节。 - 中国語会話例文集
そのブラウザはHTMLタグを表示しないが、そのページを実行するためにタグを使う。
那个浏览器不显示HTML标识,但是为了运行那个页面要使用标识。 - 中国語会話例文集
その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。
根据那个结果,貌似所有主题中约80%都没有被正确分类。 - 中国語会話例文集
ウッドチャックは、絶えず穴を掘るので、農家に被害を与えることもある。
由于美洲旱獺不停地挖洞,也会给农户造成损失。 - 中国語会話例文集
彼らは大恐慌の間、懸命に働いても収入にならないような暮らしをしていた。
他们在大恐慌年代,过着即使拼命劳动也没有什么收入的生活。 - 中国語会話例文集
我々が暮らし、働く環境は、我々の行動の多くに影響している。
我们所生活、工作的环境对我们的很多行为有影响。 - 中国語会話例文集
日本には将来の保証がないと私は思うので海外で働きたいです。
我认为日本的将来没有保障,所有想在国外工作。 - 中国語会話例文集
現代社会の持続的発展にポリマーとファイバーは重要な役割を果たしてきました。
在现代社会的持续发展中,聚合物和光纤发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集
アメリカ合衆国は多様な民族のグループによって構成されています。
美利坚合众国是由多样的民族组合构成的。 - 中国語会話例文集
その商社はターボプロップ(航空)機市場が拡大すると見込んでいる。
那家贸易公司预期涡轮螺旋桨发动机的市场会扩大。 - 中国語会話例文集
陸軍婦人部隊員たちは第二次世界大戦中に米国陸軍で働いた。
陆军女兵队员们在第二次世界大战中为美国陆军效力。 - 中国語会話例文集
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。 - 中国語会話例文集
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。 - 中国語会話例文集
その地での売り上げは、全国の売り上げの指標としての機能を果たすと考えられている。
那个地方的营业额被认为可以达到全国的营业额指标。 - 中国語会話例文集
女性群は、多変量分散分析を使用して、男性群と比較された。
运用多元方差分析法将女性群体与男性群体进行了比较。 - 中国語会話例文集
彼女はドラッグストアではなくこの病院の薬局で働くことに決めた。
她决定了不去一般药店,而在医院的药局里上班。 - 中国語会話例文集
都市が発展することは大切になる一方で、環境保護も重要であることを注意している。
重视城市发展的同时,也注重环境保护。 - 中国語会話例文集
お客さまには大変なご迷惑をお掛け致しますが、ご了承いただけますようお願い申し上げます。
给您添了很大的麻烦,希望您能谅解。 - 中国語会話例文集
このたびの店舗のリニューアルでは、多大なご尽力をいただき大変感謝しております。
这次店铺的翻新,感谢您的大力支持。 - 中国語会話例文集
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。
网络技术员初次任职的薪水会比别的职位稍微高一些。 - 中国語会話例文集
該当商品を輸送する貨物船は、台風により運航見合わせとなっております。
运送该商品的货船受台风影响暂停了航行。 - 中国語会話例文集
ソフトウェア技術者として働いた後、彼は、今、検証の仕事をしている。
作为软件技术人员工作以后,他现在在做检验的工作。 - 中国語会話例文集
ベジタリアンの中には乳製品は食べる「ラクトベジタリアン」も存在する。
在素食主义者之中也有吃乳制品的奶素主义者。 - 中国語会話例文集
われわれは他の投機筋に株式の売却をすると脅して、グリーンメールを拒否した。
我们威胁把股票卖给其他的投机商,否决了greenmail。 - 中国語会話例文集
山川,畑や原っぱ,村落は,すべて白くもうもうたる朝霧に包まれている.
山川、田野、村庄,全部都笼罩在白蒙蒙的晨雾中。 - 白水社 中国語辞典
君たちが卒業後社会主義のために積極的に働くようひたすら願います.
但愿你们毕业以后为建设社会主义而积极工作。 - 白水社 中国語辞典
彼女は定年退職した母親の後がまとして,ある工場に就職して働いている.
她顶替退休的母亲,到一家工厂工作。 - 白水社 中国語辞典
彼らは砂漠で十何年も悪戦苦闘して,やっと野菜畑を作り上げた.
他们在沙漠恶战了十几年,才种出了一片菜田。 - 白水社 中国語辞典
1911年,革命党の人々は武昌で蜂起して,とうとう清王朝を倒した.
一九一一年,革命党人在武昌发难,终于推翻了清王朝。 - 白水社 中国語辞典
日照りになると,飲み水さえ事欠くんだ,まして田畑の水やりなど言うまでもない.
天一旱,吃水都困难,更不用说浇地了。 - 白水社 中国語辞典
彼の問題は正しく処理されていないので,行き過ぎを是正しなければいけない.
他的问题处理得不当,需要纠偏。 - 白水社 中国語辞典
彼女の両手は,絶え間なく小麦粉をこねている,目をやると本当にきびきびしている.
她那一双手,不停地揉面,看上去是那样地玲珑。 - 白水社 中国語辞典
秦の始皇帝の歴史における地位と役割を,新たに評価しなければならない.
对秦始皇在历史上的地位和作用,应当重新评价。 - 白水社 中国語辞典
学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった.
离开学校已是两年了,这其间他在农村工作,进步很大。 - 白水社 中国語辞典
彼女は立ち上がりいきり立って男子生徒たちに「騒ぎを起こさないで!」と言った.
她站起来气愤愤地对男生们说:“别捣乱了!” - 白水社 中国語辞典
彼の能力は他人に比べて劣っているわけではない,他人と似たようなものである.
他的能力不比别人弱。 - 白水社 中国語辞典
彼らは既に多く働いた者は多く分配を受けるという措置を実施し始めている.
他们已经开始实施多劳多得的办法。 - 白水社 中国語辞典
思想問題を解決するためには正しい方向に導くことが上手でなければならない.
解决思想问题一定善于疏导。 - 白水社 中国語辞典
(水と火は互いに相いれない→)2つの事物が互いに矛盾する,双方の仲がたいへん悪い,水と油である.
水火不相容((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |