例文 |
「ハチス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
しかしそれは彼らに残りの日程を彼らの好きなように調整させる。
但是在他们剩下的日程中让他们随他们喜欢的去安排。 - 中国語会話例文集
アメリカはイギリスとソビエト連邦と共にヨーロッパのドイツのナチ脅威に対して戦った。
美国、英国和苏联一同对战了欧洲德国纳粹的威胁。 - 中国語会話例文集
私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。
我们装着好像我们有所有我们想要的时间和所有的解决方法一样。 - 中国語会話例文集
全ての教員はそれぞれの生徒の成績表を今日中に提出しなければならない。
所有教员必须在今天之内提交学生的成绩表。 - 中国語会話例文集
この男性達の上半身と下半身のコントラストが印象的である。
这些男人的上半身和下半身的对比让人印象深刻。 - 中国語会話例文集
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
不知什么时候,后来那个医生在路上遇见了他邻居的女儿。 - 中国語会話例文集
スラウェシ島はクモのような形をしているので簡単に見分けられる。
苏拉威西岛因为蜘蛛一样的形状而很容易辨认。 - 中国語会話例文集
あなたは日本で結婚相手を見つけるたくさんのチャンスがあると言いました。
你说在日本有很多找结婚对象的机会。 - 中国語会話例文集
そのトレーナーは選手にアンドロステジオンを注射したことを認めた。
那个训练师承认了给选手注射了雄烯二酮。 - 中国語会話例文集
そのマッドサイエンティストは彼女を超人的な女性に変身させた。
那个瘋狂的科學家把她變成了一个女超人 - 中国語会話例文集
彼女は友達の結婚式でバターイエローのドレスを着ることにした。
她决定了在朋友的婚礼上穿了一件奶油黄色的礼服。 - 中国語会話例文集
そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。
那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。 - 中国語会話例文集
そのギタリストはコンサートで趣のある力強い演奏を見せた。
那位吉他手在演奏会上的表演呈现了一种力量的美感。 - 中国語会話例文集
不祥事のせいで彼女は校長のポストを手放さなければならなかった。
由于丑闻的原因她不得不让出校长的位子。 - 中国語会話例文集
15年間過ごした競艇の世界はとてもエキサイティングだったに違いない。
在赛艇世界度过的15年肯定特别的精彩。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、当店には中国語に対応できるスタッフがおりません。
非常抱歉,本店没有可以讲中文的员工。 - 中国語会話例文集
ナチスはドイツ領土拡大政策の根拠として生存圏の概念を使用した。
纳粹使用了国家生存领地的概念作为德国的领土扩张政策的依据。 - 中国語会話例文集
星形成とは宇宙の濃いガス雲が崩壊して新しい星を作る過程である。
恒星形成是宇宙的浓气云崩溃形成新星球的过程。 - 中国語会話例文集
耳小骨連鎖は中耳の中で音の振動を増幅させるシステムである。
听骨链位于中耳内,是扩大音波振动的系统。 - 中国語会話例文集
彼は平均以上に太っているため座席の中央に座るように言われた。
因为他不是一般的胖,所以他被要求坐在坐席的中间。 - 中国語会話例文集
太郎は少し遅れると言っていたので、まだ向っている最中かもしれない。
因为太郎说了会稍微晚一点,所以可能还在去的路上。 - 中国語会話例文集
今日はお忙しい中、このような素晴らしい会を開いていただきありがとうございました。
感谢今天百忙之中召开这么棒的会议。 - 中国語会話例文集
ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。
虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。 - 中国語会話例文集
サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。
想慢慢的欣赏洛杉矶的街道的话,有轨电车是非常好的选择。 - 中国語会話例文集
外国からの観光客にはアメリカ人がおり,中国人がおり,またフランス人もいる。
从国外来的观光客里有美国人、中国人、还有法国人。 - 中国語会話例文集
ボストンに滞在中はいろいろお世話になり、まことにありがとうございました。
在波士顿的时候受了您很多照顾,真的非常感谢。 - 中国語会話例文集
税理士の増田様がお越しいただけなくなったため、再来週のセミナーは中止となりました。
因为税理士的增田先生不能来,所以下下周的研究会中止了。 - 中国語会話例文集
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
贵公司的翻译服务可以由母语国家的人进行校对吗? - 中国語会話例文集
今年度のスプリングセールは長雨の影響で例年にない低調となりました。
今年的春季大甩卖受长期下雨的影响比往年都要萧条。 - 中国語会話例文集
私の中学校の時の英語の先生は非常に素晴らしい先生だった。
我中学时的英语老师是非常棒的老师。 - 中国語会話例文集
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。 - 中国語会話例文集
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか?
蜜蜂是如何告诉同一个蜂巢的伙伴食物的所在之处的呢? - 中国語会話例文集
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。 - 中国語会話例文集
大塚に1回のテストにおいて接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
请联系大塚说在一次测试中粘合材料对温度没问题。 - 中国語会話例文集
彼は今世紀の最大のヴァイオリニストの一人といっていいだろう。
他可以说是这个世纪中最伟大的小提琴手之一吧。 - 中国語会話例文集
彼らはわずか数日の間に,製鋼所の落伍者という汚名を返上した.
他们没用几天工夫,就把炼钢厂那杆白旗拔掉了。 - 白水社 中国語辞典
中国の数千年にわたる豊富な文献は漢字によって保存されてきた.
中国几千年的丰富文献依靠汉字保存下来了。 - 白水社 中国語辞典
市街地に騒乱が発生し,1人のスタッフが反乱分子によって殺害された.
市区发生暴乱,一名工作人员被暴乱分子杀害了。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年この方北京に住んでいて,とても流暢な北京語を学んだ.
他长期以来住在北京,学一口很流利的北京话。 - 白水社 中国語辞典
言語学の観点から見れば,この文法の著作はかなりの水準に達している.
从语言学的观点来看,这部语法著作是相当有水平的。 - 白水社 中国語辞典
区役所にせき立てられて,彼は古い家に別れを告げて,新築の高層住宅に移り住んだ.
在区政府的催促下,他才告别了旧房,住进了新盖的楼房。 - 白水社 中国語辞典
(親方が労働者に代わって賃金を受け取りその上前をはねる)ナンバーワンシステム.
工头制 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に工業建設のモデルとして唱えられたスローガン)工業は大慶に学ぶ.
工业学大庆 - 白水社 中国語辞典
広報部門の男性スタッフの選抜は,主としてその知識教養と組織能力いかんによる.
选拔公关先生,主要看知识修养和组织才能。 - 白水社 中国語辞典
彼の文章はでたらめでなってない,何を言っているのかさっぱり筋道が通っていない.
他的文章狗屁不通。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は一緒に遊んでまだ2日にならないのに,もう古い友達のように心安くなった.
他们俩在一块玩了还不…到两天,就熟得像老朋友一样了。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党県委員会に呼びかけられて,皆はパンダを救うために寄付金を出した.
在县委的号召下,大家为抢救大熊猫捐款。 - 白水社 中国語辞典
彼は悪辣な考えを持っており,自分の血を分けた娘をなんと無惨にもいじめ殺した.
他有一副黑心肠,竟活活折磨死了自己的亲生女儿。 - 白水社 中国語辞典
一かけらのパンを稼ぐため,彼らは自分の労働力を安値で売らざるを得なかった.
为了挣得一块面包,他们不得不贱价出卖自己的劳动力。 - 白水社 中国語辞典
小川は月の光を一面に漂わせ,その静けさに包まれた村を流れ過ぎた.
小河洒满了月光,流过那静谧的村庄。 - 白水社 中国語辞典
例文 |