意味 | 例文 |
「ハトシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
プラネット銀行とグローバル・マシンズ社はオペレーティングリース取引で合意に達した。
Planet银行和Global Machines公司就经营租赁交易达成了一致意见。 - 中国語会話例文集
キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。
职业阶梯结构的目的是使所有劳动者有劳动热情。 - 中国語会話例文集
暑い車内は中に残された子供にとって死の落とし穴になり得る。
闷热的车厢对于被留在里面的孩子来说,可能成为了一个死亡的陷阱。 - 中国語会話例文集
私は従業員代表制により選出され雇用者側との交渉に臨むことになった。
我被员工代表制度选出去和雇佣者交涉。 - 中国語会話例文集
不填補期間とは、保証の対象にならない期間のことを意味しています。
保险观察期或者等待期指的是不在受保范围内的期间。 - 中国語会話例文集
彼女はクリーシェに陥ることなく連載小説を書きあげることに成功した。
她不落俗套的成功写出了连载小说。 - 中国語会話例文集
私が学校にあがったとき、私は自分の名前も正しく書くことができなかった。
我上学的时候我连自己的名字都不能正确写出来。 - 中国語会話例文集
赤道に近いところに住むほど、その暑さにあなたはもっと苦しむでしょう。
在离赤道越近的地方居住,那种酷暑会让你更加痛苦吧。 - 中国語会話例文集
私は自分が嫌いなことで成功するよりも、好きなことで失敗したほうがいいです。
我觉得比起在自己讨厌的事情上取得成功,在喜欢的事上失败更好。 - 中国語会話例文集
しかし、自分の安全を守ることはあなたが考えるよりも簡単なことですよ。
但是保护自身安全比你想得要更简单哟。 - 中国語会話例文集
私たちの宇宙ができる前に時間と空間は存在していたと言う科学者もいる。
也有说在我们的宇宙形成之前时间和空间就存在了的科学家。 - 中国語会話例文集
私の今回の台湾への旅は私にとってとてもよい経験になりました。
我这次去台湾的旅行对我来说是很好的经历。 - 中国語会話例文集
そのトレーナーは選手にアンドロステジオンを注射したことを認めた。
那个训练师承认了给选手注射了雄烯二酮。 - 中国語会話例文集
お菓子と飲み物のどちらが好きですかと言う質問は、おかしいですよね。
喜欢点心和饮料中的哪一个,这种问题很奇怪吧。 - 中国語会話例文集
息子は毎日パソコンやゲームに夢中で、まともに勉強しようとしない。
儿子每天都沉迷与电脑游戏中,不认真学习。 - 中国語会話例文集
首都の歴史地区は、世界遺産に登録されていて、中世の街並みがとても綺麗でした。
首都的历史地区被登陆进世界遗产,中世纪的街景非常漂亮。 - 中国語会話例文集
支部として用いられたその住居は古いというより酷使されていた。
作为支部被使用的那个住所,与其说它破旧不如说它是被残暴的使用过。 - 中国語会話例文集
条件次第ではお受けすることが出来るかもしれませんので、詳細について伺えればと存じます。
根据条件也许可以接受,但希望能听听详细情况。 - 中国語会話例文集
田中様から午後2時に電話があるとのことでしが、結局電話はかかってきませんでした。
尽管田中先生说下午2点会打来电话,但是结果还是没有打过来。 - 中国語会話例文集
当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。
只有本公司判定为万不得已的理由才能延长付款期限。 - 中国語会話例文集
すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。
虽然说会给我打电话,结果昨天没有电话打过来。 - 中国語会話例文集
修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。
修学旅行中的试胆对于我们来说是毛骨悚然的体验。 - 中国語会話例文集
羊は長い長い列を作って,押し合いへし合い,滔々とどこまでも続いている.
胡羊们排成一长串,挨挨挤挤,浩浩荡荡的。 - 白水社 中国語辞典
彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.
他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典
(1本の倒木が足をすくって彼を倒した→)1本の倒木に足をとられて彼は転んだ.
一棵倒树绊倒了他。 - 白水社 中国語辞典
彼は60歳に手が届こうとしているのに,相変わらず極めてエネルギッシュだ.
他是奔六十的人了,可是精力仍然很充沛。 - 白水社 中国語辞典
人々は平素,松やかしわを用いて何ものにも屈しない性格にたとえる.
人们常用松柏来比方坚强不屈的性格。 - 白水社 中国語辞典
生活必需品や品不足の耐久消費材の投機を目的とした取引を行なってはならない.
不准倒买倒卖生活资料和紧俏耐用消费品。 - 白水社 中国語辞典
彼女は依然として自分の出身が低く,何の望みもないと思っていた.
她仍然觉得自己出身低微,没有什么指望。 - 白水社 中国語辞典
最近,各省の農村では多くの労働力を集中させて,続々と冬期の耕作に投入した.
最近,各省农村都调集了大批劳动力,陆续投入冬耕。 - 白水社 中国語辞典
ただ上級機関の指示に応じて簡単に処理しようとするのはいけないことだ.
只想按上级指示对号入座是不行的。 - 白水社 中国語辞典
突然銃声が鳴り渡り,びっくりして彼は身をくるっと回して飛び起きた.
突然一阵枪响,吓得他一骨碌蹿了起来。 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ12時だ,昼食をとらなくては.—そうだね,ほんと少しばかりおなかが減ったよ.
快十二点了,该吃午饭了。—可不是,真有点儿饿了。 - 白水社 中国語辞典
彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった.
她的歌儿唱得太好了,可惜声音小了一点儿。 - 白水社 中国語辞典
これはあなたが自分でしたことであり,なぜ他人を巻き添えにしようとするのか?
这是你自己做的事,为什么要拉上别人? - 白水社 中国語辞典
礼儀正しくしなければならない,何かと言うとすぐけんかをするのはいけない.
要文明礼貌,不要动不动就闹架。 - 白水社 中国語辞典
開放以来,台湾の文化に対して,一概に拒絶するということはしない.
开放以来,对于台湾的文化,并不一味排拒。 - 白水社 中国語辞典
彼はにわかに身を躍らせて川に飛び込み,そのクラスメートを救助しようとした.
他猛然纵身跳下河去,企图把那个同学救出来。 - 白水社 中国語辞典
自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った.
觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。 - 白水社 中国語辞典
医師の指導という条件の下で,冠状動脈症の病人はスポーツをすることが許される.
在医生指导的前提下,冠心病人可以进行体育活动。 - 白水社 中国語辞典
どんな困難であっても,我々の前進する足並みを押しとどめることはできない.
任凭什么困难,都挡不住我们前进的步伐。 - 白水社 中国語辞典
彼は戦闘中に敵のピストルをぶんどってそれを差し出そうとしなかった.
他战斗中缴莸了敌人一把手枪不上缴。 - 白水社 中国語辞典
常州の教育施設は住宅建設と同一歩調をとって推し進められている.
常州教育设施与住宅建设同步进行。 - 白水社 中国語辞典
彼を見てごらんなさい,背筋をぴんと伸ばし,足取りも確かで,とても70を越えた老人には見えない.
你看他,腰板笔挺,步子稳健,哪像个七旬老人! - 白水社 中国語辞典
君は一日じゅう不平不満をこぼしているなんてどうかしているんじゃないの,なんということだ.
你整天闹情绪像话吗? - 白水社 中国語辞典
決して彼らを役立たずであると見なし,救い難いと考えてはいけない.
万不可把他们看做朽木,认为不可救药了。 - 白水社 中国語辞典
私は金を取りに帰るから,とりあえず車1台分の品物を抵当にして金を借りたい.
我回去取款,先押一车货。 - 白水社 中国語辞典
このことは私に絵筆で国に報いるという志を知らず知らずのうちに芽生えさせた.
这使我油然萌发出用画笔报国的志向。 - 白水社 中国語辞典
君から130元お金を借りたが,まずまとめて100元返し,残りは来月返します.
借你一百三十元钱,先还你一百元整数,余数下月再还你。 - 白水社 中国語辞典
君は彼と会う約束をしたと言ったじゃないの!どうしてまだやって来ないのか?
你不是说约会过他吗!怎么还没来? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |