意味 | 例文 |
「ハニア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
該当商品を輸送する貨物船は、台風により運航見合わせとなっております。
运送该商品的货船受台风影响暂停了航行。 - 中国語会話例文集
ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。
在使用中若有不舒服的情况,请马上停止使用。 - 中国語会話例文集
弊社は関東圏を中心にチェーン店を展開するディスカウントストアです。
本公司是以关东圈为中心开设连锁店的折扣店。 - 中国語会話例文集
今年度のスプリングセールは長雨の影響で例年にない低調となりました。
今年的春季大甩卖受长期下雨的影响比往年都要萧条。 - 中国語会話例文集
異なるドメイン名のサイトに掲載される場合は別途料金を頂きます。
在网站上登载不同的域名将另外收取费用。 - 中国語会話例文集
労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの側面がないともいえません。
虽然工会是需要的,但是对企业而言可能有负面影响。 - 中国語会話例文集
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。
不明白的地方请之后询问上司或者前辈员工。 - 中国語会話例文集
検討の結果、希望に合った物件がないため今回は見送ります。
根据讨论的结果,由于满足您要求的物品没有了,所以这次将会暂时搁置下来。 - 中国語会話例文集
最後の場面で彼はその役者に間違ったきっかけを与えてしまった。
在最后那场戏里他给了那位演员错误的暗示。 - 中国語会話例文集
彼らはロンドンオリンピックでのサッカーの試合についてぺちゃくちゃとしゃっべっていた。
他们絮絮不休地在谈论伦敦奥运会上的足球赛。 - 中国語会話例文集
母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。
为了为母亲庆生而到处寻找礼物,终于找到了书架。 - 中国語会話例文集
そして優しくて温かい心を持っている先生は私に声をかけてくれた。
然后既温柔又有着一颗温暖的心的老师跟我搭话了。 - 中国語会話例文集
千歳飴は、親が自らの子に長寿の願いを込めて、細く長くなっています。
千岁糖里包含了父母希望自己孩子长寿的愿望,所以是细长的。 - 中国語会話例文集
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。
我们班在午休时和放学后集合在一起练习了合唱。 - 中国語会話例文集
たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。
确实,从一开始就很合得来,我都快以为是自家人了。 - 中国語会話例文集
彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。
她已经无法承受总被当圣人一样的人物看的重压了。 - 中国語会話例文集
その少女は流行に敏感で、多くの種類の衣服とアクセサリーを持っている。
那个少女对潮流十分敏感,有很多样式的衣服和配饰。 - 中国語会話例文集
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか?
蜜蜂是如何告诉同一个蜂巢的伙伴食物的所在之处的呢? - 中国語会話例文集
彼女の新しい論文は検閲にひっかかりそうなトピックを含んでいる。
她的新论文里有可能卡在审阅上的话题。 - 中国語会話例文集
そのチェンバロ奏者は、チェンバロとピアノの違いについて説明してくれた。
那位洋琴演奏家就洋琴和钢琴的区别为我们进行了说明。 - 中国語会話例文集
私たちはその星占い師に2人の相性を恐る恐る聞いてみた。
我们战战兢兢地试着问了那位占星师两个人的缘分。 - 中国語会話例文集
スカイダイバーたちは自由落下の間に多くのフォーメーションを作った。
跳伞员们在自由降落期间完成了很多空中造型。 - 中国語会話例文集
勿論、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。
毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声音的正确的心。 - 中国語会話例文集
彼は、赤ちゃんを抱っこしたり写真を撮るなど我が家に約3時間滞在しました。
他又小宝宝,又拍照片,在我家待了将近三个小时。 - 中国語会話例文集
今日は台風が近づいているため最初の会議の後に帰りました。
由于今天台风接近,我在第一次会议之后就回家了。 - 中国語会話例文集
近年,人々はよりいっそうマラソンというスポーツを愛好するようになった.
近年来,人们更加爱好长跑这项运动。 - 白水社 中国語辞典
20年間仕事をしたが,私はどれくらいいわれのないことでひどいめに会わされたことか.
我干了二十年,我受了多少肮脏气? - 白水社 中国語辞典
彼のじっと見つめる視線に面と向かって,彼女はびくびくして頭を下げた.
面对他那逼视的目光,她胆怯地低下了头。 - 白水社 中国語辞典
この詩の中で,詩人は自分のライバルに対して余すところなく暴露しまた攻撃した.
在这首诗中,诗人对自己的敌手做了淋漓尽致的暴露和鞭笞。 - 白水社 中国語辞典
従軍したいという君の意欲はとても強いようだが,体が基準に合わない.
你参军的热情很高,可是身体不合标准。 - 白水社 中国語辞典
何度もテストをし,新しい農薬には全く副作用がないことを証明した.
试验多次,证明新农药并无副作用。 - 白水社 中国語辞典
息子の結婚問題のために,夫婦はとめどもなく言い争いを続けている.
为儿子的婚事,夫妻俩在那里争论不休。 - 白水社 中国語辞典
彼らは各種測定器具を使ってそれぞれ100万に近いデータを集めた.
他们利用各种仪器分别测试了近百万个数据。 - 白水社 中国語辞典
彼が結局どれほどの公金を着服したかは,調べても明らかにできないままだ.
他到底贪污了多少公款,一直查不清楚。 - 白水社 中国語辞典
彼の先進的事績は全国の青年の間で広く知られるようになった.
他的先进事迹正在全国青年中传播开来。 - 白水社 中国語辞典
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった.
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。 - 白水社 中国語辞典
彼らが児童の心身の健康に損害を与えるのを断じて許してはならない.
决不容许他们摧残儿童身心健康。 - 白水社 中国語辞典
私はよそへ行かねばならないので,どうか[私のために]これらの品物を預かってください.
我要到别处去,请你替我存着这些东西。 - 白水社 中国語辞典
現在,各小中学校では教学の質を高めるために全力を挙げている.
目前,各中小学正在大力提高教学质量。 - 白水社 中国語辞典
私はもうこれ以上待っていられないので,やむをえず一足先に学校へ行く.
我等不及了,只好先到学校去。 - 白水社 中国語辞典
彼は問題の処理に当たってこれまで優柔不断で,いつもなんやかやと思い惑っている.
他处理问题从不果断,老那么二二乎乎的。 - 白水社 中国語辞典
愛国衛生運動委員会は夏季衛生に気をつけようという通知を出した.
爱国卫生运动委员会发出了搞好夏季卫生的通知。 - 白水社 中国語辞典
言葉を話したり文章を書く場合,単語の違った用法を区別することに注意を払わねばならない.
说话和写文章,要注意分辨词的不同用法。 - 白水社 中国語辞典
彼らは10個の独立採算企業に援助を与えて,五六種の副業を起こさせた.
他们扶持十个核算单位办起了五、六种副业。 - 白水社 中国語辞典
「高干大」と尊敬して呼ばれている高生亮老同志は,誠に珍しい人だ.
受人尊称为“高干大”的高生亮老同志,是一个很奇特的人。 - 白水社 中国語辞典
田んぼがすっかり乾いてひび割れぱっくりと口を開けたのに,君はいらいらしないでいられるのか.
田里都干裂开口子,你还不发急。 - 白水社 中国語辞典
接触が多くなったので,彼らの間のわだかまりは自然に取り除かれた.
由于接触多了,他们之间的隔膜自然消除了。 - 白水社 中国語辞典
南宋は東南の一隅に一時の安逸をむさぼり,ひたすら土地を割譲し講和を求めた.
南宋苟安于东南一隅,一味割地求和。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女が私を戒めた言葉を頭の中で何度か繰り返しふるいにかけた.
我把她告诫我的话在脑袋里重复过滤了几遍。 - 白水社 中国語辞典
彼は少しもためらうことなく服のまま水に飛び込み,彼女を救い上げた.
他毫不犹豫地和衣跳下水去,把她救了上来。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |