意味 | 例文 |
「ハバナ州」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2443件
ステップS179において、制御部103は、バッファ制御処理を終了するか否かを判定する。
在步骤 S179,控制单元 103确定是否结束缓冲器控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信アナログ部202では、無線周波数の受信信号をベースバンド信号へ変換する。
模拟接收机单元 202把接收的射频信号转换成基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S103)。
接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S114)。
接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。
尽管新东京航空的股价跌了好几个礼拜, 但今天来了一个突然的反弹。 - 中国語会話例文集
彼は2週間くらい現場での作業から離れており、久しぶりの屋外での作業だった。
他两周没有在现场工作,久违的又在室外工作了。 - 中国語会話例文集
しかしながら、免許免除の動作が比較的高い放射レベルで許可される、たとえば、135kHz(LF)以下または13.56MHz(HF)のいずれかの周波数を含む、さまざまな周波数が、用いられる場合がある。
然而,可采用各种频率,包含准许相对高辐射电平下的免许可(license-exempt)操作的频率,例如 135kHz(LF)以下或 13.56MHz(HF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
会議の終了を要求してきた参加者が登録者でないと判断した場合(S24:NO)、制御部10は、終了を要求してきた参加者に対してのみ会議を終了する(S25)。
在判断为请求会议结束的参加者不是登记者时 (S24:否 ),控制部 10仅针对请求结束的参加者结束会议 (S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フォワード・リンク120は、リバース・リンク118によって使用されたものとは異なる周波数を使用しうる。
例如,前向链路 120使用与反向链路 118所使用的频率不同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数多重で多重伝送をする際に、各チャネルの周波数関係をm倍(整数倍)や1/n倍(整数分の1倍)にすると、図1Aにて示した周波数多重の説明から理解されるように、ミリ波信号伝送路9の全体の使用帯域をかなり広くする必要がある。
当使用频率复用执行复用传输时,如果各信道的频率关系设为 m倍 (即,整数倍 )或 1/n倍 (整约数 ),则必须使得毫米波信号传输路径 9的整个使用区域相当宽,如从上面参考图 2A到 2C给出的频率复用的描述中意识到的。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40は、全てのブロックの読み取りが終了したか否かを判別し(ステップS32)、読み取りが終了していないブロックがあれば(ステップS32;No)、ステップS29に戻って読取動作を継続し、新たに読み取りが終了したブロックがあれば、そのブロックの読取画像データを転送する。
CPU40判别所有的块的读取是否已结束 (步骤 S32)。 若有读取未结束的块 (步骤 S32;否 ),CPU40则返回到步骤 S29继续读取动作,若新有读取已结束的块,则转送此块的读取图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の実施形態に従って、データが、周辺デバイス106Aまたは周辺デバイス106Bのいずれかなどの周辺デバイスへと、コンピューティング・デバイス102Aのアプリケーション・プログラム122Aによって送信されるのを例示的に表す方法を示す。
图 2示出了方法 200,该方法根据本发明的实施方式示意性地描述了由计算设备102A的应用程序 122A向外围设备 (诸如外围设备 106A或者外围设备 106B)发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエフェメリスデータ取得動作は、例えば、十分なエフェメリスデータが取得された場合、または、終了条件を満たす場合に終了する。
该历书数据获取操作例如在获取足够的历书数据或满足完成条件时完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエフェメリスデータ取得動作は、例えば、十分なエフェメリスデータが取得された場合、または、終了条件を満たす場合に終了する。
该历书数据获取操作例如在获取了足够的历书数据的情况下或在满足完成条件的情况下完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に、クリッピングする周波数信号の数を変化させた場合の統計的なEXIT軌跡を示す。
图 8示出了当要消减的频率信号的数目变化时的统计 EXIT轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されていない場合、640において、発信者にその旨が通知され、プロセスが終了する。
如果未接收到,则在 640可以通知始发者该情况,并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。
在电源频率不同的地域使用的话需要更换零件。 - 中国語会話例文集
そうした環境では、RNは、そのサブフレームまたはスロット内において異なる時間−周波数リソースまたはアクセス方法(例えば、異なる時間位置、異なる周波数位置、異なる時間−周波数位置、または異なる空間署名(例えば、ビーム形成ベクトル)を用いること)により配置された異なる制御チャネル上でeNBからその割当情報を取得する必要がある。
在这些情况下,RN必须在子帧或者时隙内利用不同的时间频率资源或者接入方法 (例如,不同的时间位置、不同的频率位置、不同的时间 -频率位置或者使用不同的空间特征 (例如,波束成形矢量 ))定位的不同的控制信道上从 eNB获得它的分配信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本実施の形態によれば、充電装置600の送電制御部616は、13.56MHzの周波数の搬送波を生成する発振子618とは異なる発振子624から生成された交流を分周した4.8MHzの周波数の交流を使用すれば、高調波成分は共振回路214において非接触通信の際に設定されている13.56MHzの共振周波数付近に発生しにくい。
另外,根据当前实施例,如果信息处理设备 600的功率传送控制单元 616使用通过对从与生成具有 13.56MHz频率的载波的振荡器 618不同的振荡器 624生成的交流电进行分频所产生的具有 4.8MHz频率的交流电,则在非接触通信期间在谐振电路 214中设置的13.56MHz的谐振频率处或附近产生谐波分量变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、搬送周波数が増加してもあまり伝送損失が増加しない誘電体導波管線路は、反射波が増加する傾向にある。
例如,在即使载频增大传输损耗也不增大的介质波导线中,反射波往往会增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしステップ305において処理ユニット240が1又は複数のOFDMビンが干渉によって影響を受けないと判定するならば、プロセス300は終了する。
如果在步骤 305,处理单元 240确定一个或多个 OFDM不受干扰影响,则过程 300结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMおよびSC−FDMは、周波数範囲を複数(NFFT)個の直交副搬送波に区分し、その直交副搬送波は一般に、トーン、ビンなどと呼ばれる。
OFDM和 SC-FDM将频率范围划分成多个 (NFFT个 )正交子载波,这些正交子载波通常也称为音调、频段等。 - 中国語 特許翻訳例文集
(解放軍が文化大革命中の‘三支两军’という活動時に唱えたスローガン)左派の大衆は支持するが決して派閥的組織や派閥闘争は支持しない.
支左不支派 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、第1の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は、ステップ744からステップ746に進む、そこでは、移動体ノード中のパスバンド・フィルタは、前記第2の周波数帯域の代わりに前記第1の周波数帯域を通すように制御される。
但是,如果选择的是第一频带,那么工作从步骤 744转到步骤 746,其中控制移动节点中的带通滤波器让所述第一频带而不是所述第二频带通过。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_N2 のミリ波の電気信号を受信して周波数帯域F_@別に処理する必要がある。
在该情况下,对于每个频带 F_@,需要单独接收和处理频带 F_1+......F_N2中的毫米波的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、終了条件を満たしているか否かを判定し(ステップS102)、終了条件を満たしている場合には、データ同期処理を終了する。
客户端 200判断是否符合结束条件(步骤 S102)。 当符合结束条件时,数据同步处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、終了条件を満たしているか否かを判定し(ステップS202)、終了条件を満たしている場合には、データ同期処理を終了する。
客户端 200判断是否符合结束条件 (步骤 S202)并且如果符合,则结束数据同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE12は、電源要件を必ずしも変更することなく、周波数感度を変更する異なる送信または受信周波数で動作することができる。
举例来说,UE 12可在改变频率敏感性的不同发射或接收频率下操作而不一定改变功率要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作670では、基準のセットの中でほとんどの基準を満たす、選別された周波数は、利用可能な動作モード用の最適なスイッチング周波数として選ばれる。
在动作670处,将满足所述组准则中的多数准则的经筛选的频率选择为用于所利用的操作模式的最佳开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、記憶メディア109へのアクセス終了処理が完了すれば、システム部107は正常停止が可能な状態となる。
当用于终止对存储介质 109的访问的处理完成时,系统单元 107进入可以进行正常关机的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。
MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記更新処理または追加処理が終了した場合には、参照値を初期値(例えば0)に変更する。
当完成版本升级处理或添加处理时,参照值被改变为初始值 (例如,0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション・プログラム122Aは、単に、周辺デバイスのための適切なデバイス・ドライバ118Aまたは120Aへとデータを送信するのみである。
应用程序 122A简单地向针对外围设备的适当设备驱动器 118A或 120A发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部10は、会議の登録者が端末装置4において終了ボタンを操作することによって、端末装置4から会議の終了要求を受信した場合に、通信会議を終了させる。
而且,控制部 10通过会议的登记者在终端装置 4操作结束按钮而从终端装置 4接收到会议的结束请求时,结束通信会议。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような状況下では、周波数選択性のCQIの場合、SB CQIは、eNodeBにより正しく解釈できないため、それらは無用になる。
在这些情况下,在频率选择性 CQI的情况下,SB CQI变得无用,因为它们不能被 eNode-B正确地解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、選択していない帯域幅が残っていないとステップS11において判定した場合、制御部77は初期スキャンを終了する。
另一方面,如果在步骤 S11判定没有剩余还未被选择的带宽,则控制部分 77结束初始扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、周波数分割多重の場合には、各別の搬送周波数で変調してそれぞれ異なる周波数帯域F_@の範囲の周波数に変換してミリ波の信号を生成し、それら各別の搬送周波数を用いたミリ波信号を同一方向または逆方向に伝送する必要がある。
另一方面,在频分复用的情况下,必须利用各自不同的载波频率调制多种信号以将各信号转换为在各自不同频带 F_@范围内的频率的信号,以便生成毫米波信号,并且在相同方向或在相对方向上传输对其使用各自不同载波频率的毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、次のセルが無い場合(S406でNo)は、再生に係る処理が終了する。
并且,在没有下一个单元的情况下 (S406的“否”),则结束有关再生的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
考虑到期收益率的话,那个债券还是马上出手比较好。 - 中国語会話例文集
AceカンパニーはPEコーポレーションを合併するために買収監査を行った。
Ace公司为了合并PE集团进行了收购审计。 - 中国語会話例文集
私の修学旅行の一番の思い出はその遊園地へ行ったことです。
修学旅行中我印象最深的是去了游乐园。 - 中国語会話例文集
因みに、図9に示す第1例は、送信側および受信側の何れもが各別のアンテナ(や増幅部)を使用する場合であって、搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係が整数倍の場合である。
顺带提及,在图 13所示的第一示例中,传输侧和接收侧两者都使用天线 (和放大器 )用于各个信道,并且载波频率 f1具有载波频率 f2的整数倍的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デバイス・ドライバ118Bは周辺デバイス106Aがシリアル・バス104Bに接続されていないことを認識しないため、アプリケーション・プログラム122Bも、周辺デバイス106Aがシリアル・バス104Bに接続されていないことを認識しない。
另外,因为设备驱动器 118B没有意识到外围设备 106A并没有连接到串行总线 104B,所以应用程序 122B也没有意识到外围设备 106A未连接到串行总线 104B。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デバイス・ドライバ118Aは周辺デバイス106Bがシリアル・バス104Aに接続されていないことを認識しないため、アプリケーション・プログラム122Aも、周辺デバイス106Bがシリアル・バス104Aに接続されていないことを認識しない。
另外,因为设备驱动器 118A没有意识到外围设备 106B并没有连接到串行总线 104A,所以应用程序 122A也没有意识到外围设备 106B未连接到串行总线 104A上。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFトランシーバ508は、周波数偏移、受信したRFシグナルのベースバンドへの変換、およびベースバンド伝送シグナルのRFへの変換を提供する。
RF收发器 508提供: - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フォワードリンク1020は、その後リバースリンク1018により使用される異なる周波数を使用してもよい。
举例来说,前向链路 1020可使用不同于反向链路 1018所使用的频率的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記無線周波数感度の帯域内にスイッチング周波数の整数の倍数を有するスイッチング周波数を選択することをさらに具備する、請求項8の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含选择具有射频敏感性的频带内的所述开关频率的整数倍的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信措置100は、他の無線通信システム2000における通信が行われていない場合(例えば、周波数ホッピングに係る処理が行われない場合など)などにおいて、ステップS100の処理を非定期に行ってもよい。
例如,在另一无线通信系统 2000中执行通信的情况等 (例如,不执行影响跳频的处理的情况等 )中,发送设备 100可以非周期性地执行步骤 S100中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
有線(例えば、イーサネット(登録商標)、通信バス構造など)またはワイヤレス(例えば、セルラネットワークおよび/または基地局、802.11x無線周波数送信機、Bluetooth伝送、マイクロ波周波数伝送、光周波数伝送、またはそれらの組合せなど)インターフェースによって(例えば本明細書に記載の)連絡先情報をアーカイブに送信することができる。
联系人信息 (例如,如本文中所描述 )可借助于有线 (例如,以太网、通信总线结构等 )或无线 (例如,蜂窝式网络和 /或基站、802.11x无线电频率发射器、蓝牙发射、微波频率发射、光学频率发射或其组合或其类似物的组合 )接口而发射到档案。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号S1(f)乃至SN(f)の各々は、(例えば、AP1乃至APNのような)特定の受信機に送信されるべき、周波数領域における信号である。
每个信号 S1(f)到 SN(f)是待发往特定接收机 (例如,AP1到 APN)的频域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |