「ハローイン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ハローインの意味・解説 > ハローインに関連した中国語例文


「ハローイン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22049



<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 440 441 次へ>

置換フレーム42の第1列の第8行のブロック内の境界46の部分は、第8行のブロックよりも大きい境界幅を有する。

代换帧 42的第一列的第八行块内的边界 46的部分具有大于第八行块的边界宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ202は、(対象空間において)後ろから前へ視野224を全体にわたってスキャンし、カメラ202は、フォトダイオード縦列206群から、フォトダイオード縦列を露光し始める。

当照相机 202从后向前地 (在对象空间中 )跨过视场 224扫描时,照相机 202开始从光电二极管列 206的组曝光光电二极管列。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態の中には、コントローラーが、符号化セッションウィザードインターフェースからの入力、別のエンコーダーアプリケーションインターフェースからの入力、又は別のソースからの入力を受信し、特定のルールを使用し符号化される特定のコンテンツを有するように映像を指定するものもある。

在某些实施例中,控制器也可以从编码会话向导接口、从另一编码器应用程序接口或从另一源接收输入,以指示视频具有要实用特定的规则编码的特定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論は、確率論的、すなわち、データおよびイベントの考慮に基づく当該状態にわたる確率分布の計算でありうる。

推论可以是概率性的,也就是说,根据对数据和事件的考虑来计算目标状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、演算回路1Nは、取得した音声データを、例えばHDMI経由で、音声信号処理回路1Iに入力する。

此外,算术电路 1N经由例如 HDMI将获得的声音数据输入声音信号处理电路 1I。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態では、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示は、最終的に、RAN110内でサービス品質ポリシーをパケットフローに適用する目的で、RAN110の1つまたは複数の要素によって使用するために、RAN110内で受信される。

在这样的实施方式中,通过在 RAN 110中将服务质量策略应用于分组流的一个或多个 RAN 110的元件,最终在 RAN 110内接收应用于分组流的服务质量策略的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理UIのコンポーネント登録サブコンポーネント(302)は、情報の最低処理を実行した後、コンポーネント登録マネージャ(304)に渡す(503)。

管理 UI的组件注册子组件 (302)执行最小程度上的信息处理 (503),然后将信息传递到组件注册管理器 (304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記カバー側ロック部は、前記カバーを閉じたときに前記本体側ロック部に引っ掛かることで、当該カバーが開かないようにロックする。

上述盖侧锁定部在闭合了上述盖时通过钩挂在上述主体侧锁定部上,使该盖不打开地锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5,6のフローチャートの処理並びに以下の実施形態における各フローチャートの処理は、図2に示した記憶媒体202または211または212に記憶されたプログラムをコードとして読み出し、PC等において実行することで実現される。

通过 PC等将存储在记录介质 202、211或 212中的程序作为代码读出并执行该程序,来实现图 5和图 6中的流程图的处理以及以下实施例中的各流程图的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャスト送信の場合、パイロットもブロードキャストされる傾向があるが、この場合、例えば、別個のパイロットシーケンスが各送信アンテナから送られ、これにより、受信機は、各受信アンテナ及び各送信アンテナ間のチャネルを推定することが可能になる。

对于广播传输而言,导频也趋向于被广播,其中,例如从依照发射天线发送单独的导频序列,使得接收机能够估计每个接收天线与依照发射天线之间的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集


ハードディスク13は、デフォルトでは、ハードディスク13上のファイルに視聴者が現在視聴中の番組を記録するように構成される。

硬盘13被安排在硬盘 13上的文件内缺省地记录观众当前正在观看的节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

UDP Frameにおいて、宛先ポート番号はプロトコルによって決まっており、図示例では、SLPはUDPの427番のポートを使用する。

在所例示的示例中,目的地端口号是 427,使得 SLP使用 UDP的端口 427。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラが初期位置にあるとき、4つのLED122、124、126、128はバウンディング・ボックス202を形成する。

当控制器处于第一位置时,这 4个 LED 122,124,126,128形成包围盒 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

シミュレーション結果に基づいて、我々は、本方法が堅牢であることを推測することができる。

根据仿真结果,我们可以推断该方法是鲁棒的。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路20は、YUV変換によって生成されたYデータをCPU34に与える。

信号处理电路 20将通过 YUV转换所生成的 Y数据提供给 CPU34。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイル作成&オープン処理が完了すると、CPU34は、記録処理を開始するべくI/F30を起動する。

文件制作 & 打开处理结束时,CPU34为了开始记录处理而起动 I/F30。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然、端末は、OMA−BCASTで定義される受信報告プロシージャを使用してもよい。

当然,终端也可以使用如 OMA-BCAST中定义的接收报告过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本実施形態によるコンテンツサーバ10の構成を示した機能ブロック図である。

图 4是示出根据本实施例的内容服务器 10的配置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3には、315で示すように、リアルタイムのコンテンツデータの部分的なロスが示されている。

图 3还示出了实时内容数据的部分丢失,如 315所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4には、リアルタイムのコンテンツデータの部分的なロスが415で示されている。

图 4还示出了实时内容数据的部分丢失,如 415所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、無線デバイス202のオペレーションを制御するプロセッサ204を含むことができる。

无线设备 202可包括控制无线设备 202的操作的处理器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202−02−a02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。

如果管理员在步骤 202-02-a02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ402−02−c02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。

如果管理员在步骤 402-02-c02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。

图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ16は、以上のように求めた総移動制御信号をレンズ駆動部22に与える。

然后,控制器 16将以上述方式确定的总移动控制信号应用到透镜驱动部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コントロール信号は、RCP8、MSU6などで生成され、CNU5を経由してCHU2まで伝送される。

控制信号在 RCP 8、MSU 6等中被生成,并且经由 CNU 5被发送给 CHU 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。

此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロスファンクショナルチームという枠組みは日本企業にその原型を持つ。

日本企业拥有跨部门团队框架体系的原型。 - 中国語会話例文集

クリスティンはロバートに説明しなければならないことがたくさんあります。

克里斯汀有很多必须要向罗伯特说明的事情。 - 中国語会話例文集

このビデオ・グラフィクス・コントローラーは、通例では、当技術分野では周知のように、ソフトウェア、ファームウェア、および/またはハードウェアの混合を用いて、表示画面218上にGUIを実現する。

视频图形控制器通常会使用本领域公知的软件、固件、和 /或硬件的混合以在显示屏幕 218上实现 GUI。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャスト/データプリアンブル142は、送信機から1つまたは複数の受信機へデータを転送するために使用され、通信リンクに関するいくつかの事前情報を受信ノードが持っていると仮定する。

使用广播 /数据前导符 140将来自发送器的数据传送到一个或多个接收器并且假定接收节点具有关于通信链路的先验信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施の形態では、GPU235は、例えば、適当なプログラミングまたはハードウェア・コンフィギュレーションによって構成され、シーンのためにジオメトリ、ライティング(照明)、シェーディング、テクスチャリング、モーション、および/またはカメラパラメータを定めるインストラクションとデータから出力イメージに対する画素データを生成するための3Dレンダリング機能をもつ。

在一个实施方式中,GPU235可被配置为 (例如,通过合适的编程或硬件配置 )具有 3D渲染能力,用于根据限定了场景的几何形状、照明、阴影、纹理、动作和 /或照相机参数的指令和数据产生输出图像的像素数据,其。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マルチパイロットフレームハンドラ36は、情報のフレームのブロックを、パイロット信号第1型の1つまたは複数のパイロット信号(共通パイロット信号など)と、パイロット信号第2型の1つまたは複数のパイロット信号(専用パイロット信号など)を含むように作成するように構成することができる。

例如,多导频帧处理单元 36可配置成准备信息帧块,以便包含导频信号第一类型的一个或多个导频信号 (例如公共导频信号 )以及导频信号第二类型的一个或多个导频信号 (例如专用导频信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】一実施形態に係る翻訳依頼の発信者の観点から見た本明細書に記載される処理を示したフローチャートである。

图 4是说明根据一个实施例的、从翻译请求的始发者的角度在本文描述的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の実施の形態における撮像装置100による撮像画像記録処理の処理手順を示すフローチャートである。

图 9是图解说明利用按照本发明的实施例的摄像设备 100的拍摄图像记录处理的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の実施の形態における撮像装置500による撮像画像記録処理の処理手順を示すフローチャートである。

图 14是图解说明利用按照本发明的实施例的摄像设备 500的拍摄图像记录处理的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の実施の形態における撮像装置600による撮像画像記録処理の処理手順を示すフローチャートである。

图 17是图解说明利用按照本发明的实施例的摄像设备 600的拍摄图像记录处理的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】本発明の実施の形態における撮像装置600による撮像画像記録処理の処理手順を示すフローチャートである。

图 18是图解说明利用按照本发明的实施例的摄像设备 600的拍摄图像记录处理的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、レコーダ11では、ステップS172において、記録媒体37から再生された録画コンテンツが、ネットワークI/F34から、録画コンテンツ再生要求するコマンドを送信してきたディジタルTV12に送信される。

接下来,在步骤 S172,在记录器 11中,将从记录介质 37再现的记录内容从网络 I/F 34发送到数字电视机 12(其发送请求再现记录内容的命令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、位置アキュムレータ回路380は、現在マクロブロック内の現在の復号位置のジグザグロケーションを追跡し、現在マクロブロックの復号済み係数の数を示すカウンタ382、または現在マクロブロックの残りの係数の数を示しているカウンタ384、またはその両方を更新するように適合される。

举例来说,位置累加电路 380可适于跟踪当前宏块内的当前解码位置的 Z字形位置并更新指示当前宏块的经解码系数的数目的计数器 382或指示当前宏块的剩余系数的数目的计数器 384或两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSからのそのようなRF信号は、さまざまな通信管理機能のために、データロード(音声および他のデータ)に加えてオーバヘッドロードを含む。

来自 BS的这种 RF信号除数据载荷 (语音和其他数据 )之外还包括开销载荷,以用于各种通信管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDR、ブラックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルにブラックデータをアドレッシングする。

在第 (n+1)帧周期Fn+1的寻址周期 ADDR内,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRにブラックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルにブラックデータをアドレッシングする。

在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、不在録画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS342において、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された、不在録画を行ったコンテンツの再生を開始させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收缺席记录内容再现请求命令,并且在步骤S342,通过控制记录再现控制部分36来开始再现记录介质37中缺席记录和记录的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム論理はハードディスク内にあってもよいし、あるいは処理システムによるその実行中はRAM内に及び/又はプロセッサ内に、完全にまたは少なくとも部分的に、あってもよい。

程序逻辑可驻留于硬盘中,或者也可以完全或至少部分地在处理系统对其执行过程中驻留于 RAM内和 /或处理器内。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ16は、ウォブリング制御信号として、フォーカスレンズ21が以上のような動作するような信号を発生する。

控制器 16生成使聚焦透镜 21以上述方式操作的颤动控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ16は、スキャン制御信号として、フォーカスレンズ21が以上のような動作をするような信号を発生する。

控制器 16产生使聚焦透镜 21按上述方式操作的扫描控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ロングテール現象」という概念はクリス・アンダーソンが造り出したもので、2004年に初めて雑誌記事に登場した。

“长尾现象”是指克里斯安德森所创造出的概念,在2004年第一次被刊登在杂志上。 - 中国語会話例文集

また、前記原稿搬送路30のうち給紙ローラ33と前記斜行補正ローラ35との間に、原稿Mの搬送を案内する一対のガイド部材63,64を有しており、前記原稿搬送路30をなす位置から前記両ガイド部材63,64を外すことによって、前記原稿搬送路30のうち前記斜行補正ローラ35より搬送上流側を開口させ、当該開口部80に前記画像読取部38を臨ませているから、前記両ガイド部材63,64を外して形成される前記開口部80の存在によって、前記画像読取部38に対して広いアクセススペースを確保できる。

另外,在所述原稿传送路 30中的进纸辊 33与所述斜行修正辊 35之间,具有引导原稿 M的传送的一对导向部件 63、64,通过从形成所述原稿传送路 30的位置卸下所述两个导向部件 63、64,使所述原稿传送路 30中的比所述斜行修正辊 35靠传送上游侧处开口,并使所述图像读取部 38面对该开口部 80,因此,由于卸下所述两个导向部件 63、64而形成的上述开口部的存在,能够对所述图像读取部 38确保较大的检修空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記第2のバースト波形は2つのオーディオ周波数のFSK(位相シフトキーイング)変調により特徴づけられ、第2のバーストは第1のバーストの前又は後に位置する、請求項12記載のコンピュータプログラム製品。

13.根据权利要求 12的计算机程序产品,其中所述第二脉冲串波形以两个音频的FSK(相移键控 )调制为特征,并且所述第二脉冲串在所述第一脉冲串之前或之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 440 441 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS