「ハンシャ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ハンシャの意味・解説 > ハンシャに関連した中国語例文


「ハンシャ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1611



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 32 33 次へ>

この比較の結果、両者が一致する場合には、比較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。

在该比较的结果为两者一致时,比较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,输出通过解码器 245得到的解码结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者によって理解されるであろうが、HARQ反復期間Rの倍数ではないシステム・ロールオーバ数Mでシステム・フレーム数がラップ・アラウンドする場合、多くの潜在的な問題が存在する。

如所属领域的技术人员将了解,当系统帧编号以并非 HARQ重复周期 R的倍数的系统翻转数 M绕回时,可能存在许多潜在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように、遮断モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、接続検知部1274の機能を利用して、給電端子1271から機器等が外されたか否かを判定する(S331)。

如图 15所示,当切断模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用连接检测单元1274的功能,并确定设备等是否已从供电端子 1271中移除 (S331)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3における(b)に示すように、光検出部152bは、載置面xに対する筐体10の据置状態で、状態検出反射光の光軸上に配置されている。

如图 3B中示出的,在外壳 10相对于安装表面 x的静止状态下,光检测单元 152b布置在状态检测反射光的光轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2読取り部63は、プラテンガラス64の上方に配置されており、光源91、読取りガラス92、第1乃至第4反射ミラー93a〜93d、結像レンズ94、CCD(Charge Coupled Device)95、及び白基準板96等を備えている。

该第 2读取单元 63被配置在稿台玻璃 64的上方,具有光源 91、读取玻璃 92、第 1至第 4反射镜 93a~ 93d,成像透镜 94、CCD(Charge Coupled Device)95、和白基准板 96等。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、当業者であればこれらの各要素または全要素をこれと均等なものに置換した実施形態を採用することが可能であるが、これらの実施形態も本発明の範囲に含まれる。

因此,只要是本领域技术人员,就能够采用将各要素或所有要素置换为与它们等同的要素的实施方式,而这些实施方式也包含在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、これらの実施形態は、この開示が十分かつ完全であり、当業者に本発明の範囲を十分に伝えるものとなることを目的として提供される。

确切些说,所以提供这些实施例是为了使这个公开周全,并且可以向本领域内的技术人员充分表明本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2の分散回折格子配置118bはSLM108から反射された波長を出力複数波長光信号114に結合して、信号114を出力光ファイバ104に焦点を合わせるように動作する。

类似地,第二色散光栅装置 118b操作以将从 SLM 108反射的波长组合为输出多波长光信号 114,并且将信号 114聚焦到输出光纤 104内。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLM108が同調可能フィルタとして働くように入力波長を変調すると共に、SLM108が反射によって光出力ファイバ104に光波長の1つ以上を選択的に伝達する。

SLM 108在调制输入的波长的同时通过反射而选择性地将光波长的一个或多个传输到光输出光纤 104,使得 SLM 108作为可调滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中に、オン状態マイクロミラー110aは出力ファイバ104に波長λ1のエネルギーの少なくとも一部を選択的に反射するように動作する。

在操作中,接通状态的微镜 110a操作以选择性地向输出光纤 104反射波长λ1的能量的至少一些。 - 中国語 特許翻訳例文集


加えて、オフ状態マイクロミラー110bは出力ファイバ104から離れて波長λ1のエネルギーの一部を選択的に反射するように動作する。

另外,关断状态微镜 110b操作以选择性地将在波长λ1上的能量的一些反射离开输出光纤 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

回折された光は、それがミラーストリップ1401または1402の方へ戻って反射するにつれてそれ自体を補強し、さまざまな回折次数によって表される位置で一連の光の点を形成する。

衍射的光当其向着镜条 1401和 1402向背反射时将加强其本身,在由各种衍射级表示的位置处形成一系列光点。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ部140は、照明ランプの発光によって原稿上の画像を露光走査して得られた反射光をリニアイメージセンサ(CCDセンサ)に入力することで画像の情報を電気信号に変換する。

扫描器单元 140通过将利用照明灯发出的光曝光 /扫描文档上的图像而获得的反射光输入到线性图像传感器 (CCD传感器 ),来将图像信息转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCDセンサ1407に入力された反射光は電気信号に変換され、その画素の電気信号は図示しないA/D変換器によってデジタルデータ(画素値)に変換され、コントローラ200に画素信号Dinとして入力される。

输入至 CCD传感器 1407的反射光被转换成电信号。 A/D转换器将各像素的电信号转换成数字数据 (像素值 ),该数字数据被作为像素信号Din输入至控制器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ゴミ検知処理の所要時間を短縮し、紙搬送の間隔を一定時間内に保つことで複写処理の性能維持を可能にする。

这样可以通过缩短灰尘检测处理所需的时间并将片材传输间隔保持在预定时间长度内,来保持复印处理的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源32は、原稿の搬送方向と直交する方向(主走査方向)に並んだ複数の白色LEDからの光が線状に原稿に向かって照射されるように構成されている。

光源 32构成为使在与原稿的传送方向正交的方向 (主扫描方向 )上排列的多个白色 LED的光线状地向原稿照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

この投影面36の反射光は、イメージセンサー34に受光され、それによって生じるアナログ信号が画像処理部35でデジタル信号に変換されてコントローラー40へ入力される。

该投影面 36的反射光由图像传感器 34接受,由此产生的模拟信号在图像处理部 35变换为数字信号,向控制器 40输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定被写体情報取得部200は、S410においてキャスティング情報が「Hero」であると判断された場合には、当該人物の名前、生年月日をユーザ190から取得する(S412)。

并且,当在 S410中,判断角色信息是「Hero」的时候,特定拍摄对象信息取得部 200从用户190取得该人物的姓名、出生年月日 (S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定被写体情報取得部200は、S416において他の人物のキャスティング情報を入力しない旨を判断した場合には、処理を終了する。

特定拍摄对象信息取得部 200,如果判断出在 S416中不输入其他的人物角色信息的意思,则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中央制御部13は、ユーザによる操作入力部12のシャッタボタン12aの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判定する(ステップS2)。

下面,中央控制部 13判断是否基于用户对操作输入部 12的快门按钮 12a的规定操作而输入了摄像指示 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、中央制御部13は、ユーザによる操作入力部12のシャッタボタン12aの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判定する(ステップS5)。

之后,中央控制部 13判断是否基于用户对操作输入部 12的快门按钮 12a的规定操作而输入了摄像指示 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中央制御部13は、ユーザによる操作入力部12のシャッタボタン12aの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判定する(ステップS22)。

下面,中央控制部 13判断是否基于用户对操作输入部 12的快门按钮 12a的规定操作而输入了摄像指示 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図14(a)のような周囲の360度の被写体光景に対し、デジタルスチルカメラ1のそのときのズーム倍率において、撮像視野の縦方向サイズに収まる範囲がY1であるとする。

例如,在图 14A所示的 360度周围对象场景中以数字静态摄像机 1的缩放倍数沿竖直方向落在成像视野的尺寸内的范围被认为 Y1。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図12(a)のような周囲の360度の被写体光景に対し、デジタルスチルカメラ1のそのときのズーム倍率において、撮像視野の縦方向サイズに収まる範囲がY1であるとする。

例如,在如图 12A所示的 360度周围对象场景中,在数字静态相机 1的变焦倍率的情况下,假定落在摄像视场的竖直方向上的尺寸内的范围将定位 Y1。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、構図処理で最適構図の状態ではないと判断され、構図合わせとして、パン・チルト、ズーム制御を行った場合は、ステップF106の被写体検出処理からやり直す。

当判定为通过构图处理构图不是最优,因而执行了横摇 /纵摇控制和变焦控制控制作为构图调节时,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップF108によるレリーズタイミング判定処理にてレリーズタイミングがOKとならない場合も有り得るが、その場合、ステップF106の被写体検出からやり直すことになる。

在一些情况下,在步骤 F108的开拍时机判定处理中,开拍时机可能是“不行”。 但是,在此情况下,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のレリーズタイミング判定は、上記図13のステップF208と同様に被写体の笑顔や特定の仕草、特定の音などとしても良い。

在此情况下,可以如图 13的步骤 F108中那样利用对象的笑脸或特定行为、特定声音等执行开拍时机判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この開示方法は、請求されている発明が、各請求項において明示的に記載されているよりも多くの特徴を必要とするという意図を反映するものとして解釈されるべきではない。

但是,本公开的此方法不应被解释为反映要求权利的发明需要比在各权利要求中明确记载的特征更多的特征的意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、HD番組は、エンハンスメント層への条件付きアクセスによって提供され得、その一方で、SD番組はベース層へのアクセスによって全ての契約者に提供され得る。

例如,HD节目可经由对增强层的有条件访问而被提供,而 SD节目可经由对基本层的访问被提供给所有订户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、車載機100は、送受信部11、記憶部12、充電中判定スイッチ13、充電方式検出センサ14、温度センサ15、時計16、残量検出部17、および制御部18を備えている。

在图 1中,车载机 100具备: 收发部 11、存储部12、充电中判定开关 13、充电方式检测传感器 14、温度传感器 15、计时部 16、余量检测部 17以及控制部 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストOSグループHは、通信制御部121、社内判定処理部122、記憶制御部123、表示制御部124、通信情報管理部125などを主に備えるものである。

主机 OS组 H主要包括通信控制部分 121、办公室内部确定处理部分 122、存储控制部分 123、显示控制部分 124、通信信息管理部分 125,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、PC100が自装置の存在する位置を示す位置情報を取得する機能を有している場合には、取得した位置情報に基づいて、自装置がA社内で使用されているか否かを判定することとしてもよい。

另外,例如,在的 PC100具有获取指示 PC100出现的位置的位置信息的功能的情形中,根据所获得的位置信息,可确定 PC100是否被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の社内判定情報管理部によって管理される情報の例を示す図である。

图 3是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的办公室内部确定信息管理部分所管理的信息的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の社内判定情報管理部によって管理される情報の例について説明する。

通过参照图3,将描述根据实施例的由信息处理装置的办公室内部确定信息管理部分所管理的信息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、すべてのゲストOSグループについて、ステップS103〜ステップS109に示す繰り返し処理を実行する(ステップS103、ステップS109)。

针对每个客户 OS组,办公室内部确定处理部分 122执行示出在步骤 S103到步骤S109的重复处理 (步骤 S103,步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、そのグループのOSグループ種別が「社内」、かつ、接続相手がVPNサーバであると判定した場合には(ステップS205で「Yes」)、ステップS209に進む。

在其被确定为组的 OS组类型是“办公室内”并且连接伙伴是 VPN服务器 (在步骤S205中为“是”)的情形中,通信控制部分 121进行到步骤 S209。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】第6の実施形態においてエッジノード管理者が入出力装置の公開範囲を変更した時の処理の一例を示すフローチャート図である。

图 23是表示在第 6实施方式中边缘节点管理者变更了输入输出装置的公开范围时的处理一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取用光源34による照明光Laと消去用光源36による特定波長光IRは、ラインイメージセンサ35による原稿Mの読取範囲Sへ向けて照射される。

读取用光源 34的照明光 La和消除用光源 36的特定波长光 IR向行图像传感器 35的原稿 M的读取范围 S照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常トナーが使用されていると判断した場合は、原稿に特定波長光を照射する必要がないので、消去用光源36の点滅制御も停止する。

在判断为使用普通调色剂的情况下,由于不需要对原稿照射特定波长光,所以消除用光源 36的点灭控制也停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持部材38内には、ラインイメージセンサ35に替えて、原稿Mからの反射光Lbをラインイメージセンサ35に導くミラー39が設けられている。

在保持部件 38内,代替行图像传感器 35,设置了将来自原稿 M的反射光 Lb导入行图像传感器 35的反射镜 39。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ部22cにおける読取装置32cでは、消去用光源36による特定波長光IRをラインイメージセンサ35による読取範囲Sとは異なる位置へ向けて照射する構成となっている。

在扫描部 22c中的读取装置 32c中,将消除用光源 36的特定波长光 IR向着与行图像传感器 35的读取范围 S不同的位置照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

マークセンサ61は,発光素子62にて搬送ベルト7の表面(図3中の点線枠E)に対して斜め方向から光を照射し,その光を受光素子63が受光する構成になっている。

标记传感器61的结构是,通过发光元件 62斜向对传送带 7的表面 (图 3中的虚线框 E)照射光,由受光元件 63接收该光。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のステップS230でBV_next<BV_calcが成立し、輝度BV_nextを適正にする場合、現在の絞り値でシャッタ秒時のみを変更したとき、TV値が5より小さくなるかを判断する。

在上述的步骤 S230中 BV_next< BV_calc成立且要把亮度 BV_next设为适当的情况下,当保持当前的光圈值而仅变更快门速度时,判断 TV值是否小于 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

直列共振器RES1の共振周波数は、図7に406として表されており、シャント共振器RES2の反共振周波数は、図7に408として表されている。

串联谐振器 RES1的谐振频率在图 7中表示为 406,而分路谐振器 RES2的反谐振频率在图 7中表示为 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばレシーバが、受信したパケットがフォーマット200に準拠していると判断する場合には、レシーバは、デフォルトフォーマットが示すフィールドとの比較で、第2の部分216のフィールドを再解釈する。

例如,如果接收机确定所接收到的分组遵守格式 200,则接收机可以相较于由缺省格式指定的字段而重新解释在第二部分 216中的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の例示的実施形態において発呼者装置がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する方法を示す流れ図である。

图 4是示出了本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备是否支持多媒体响应的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の例示的実施形態において発呼者装置がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する別の方法を示す流れ図である。

图 5是示出了本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备是否支持多媒体响应的另一方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の例示的実施形態において発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する方法400を示す流れ図である。

图 4是示出本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应的方法 400的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の例示的実施形態において発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する別の方法500を示す流れ図である。

图 5是示出本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应的另一方法 500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態については、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応することができないと判断すると仮定する。

针对此实施方式,假设呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120不能够支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS