例文 |
「ハードカード」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23249件
同図のMC−ONU270は、サイレント・スタート機能が実装されたメディアコンバータであって、加入者宅側に設置された通信装置である。
图 3中的 MC-ONU270是封装有静启动功能的媒体转换器 (media converter),其是安装在用户住宅端的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
NRPプロトコル・スタック202のCL214内では、隣接するメンテナンス・オーバーヘッドが、OAPのみとの接続管理を維持するように削減される。
在 NRP协议栈 202的 CL 214内,将邻居维护开销减少到仅与 OAP维持连接管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の別の態様では、通信デバイスユーザへのフィードバック信号を生成する方法が提供される。
在本发明的另一方面中,提供一种产生到通信装置用户的反馈信号的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
側音フィードバック通知器の2つの追加の出力97A、97Bは、第1および第2の入力オーディオ信号84A、84Bに基づく場合がある。
侧音反馈通知器的两个额外输出 97A、97B可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号111は、移動体ユニット101と基地局103の間で送信されるオーバー・ジ・エア(over the air)信号である。
信号 111是在移动单元 101和基站 103之间以无线方式传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント106は、ユーザ固有識別情報502と一意メッセージ識別子504とを、同時に生成することもできる。
客户端 106还可以同时生成用户特定的标识信息 502和唯一消息标识符 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すると、異なるユーザの異なる種類のフィードバック情報の報告周期は、異なる値に設定されてもよい。
换言之,针对不同用户的不同类型的反馈信息的报告周期可以被设置成不同值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この飛行機移動データは、空対地リンクを使用して地上ベースの無線通信システム1aに送信されることも可能である。
另外,飞机移动数据还可以使用空对地链路传输到陆基无线通信系统 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態では、固定掃引パターンを使用する代わりに、動的掃引パターンを使用することができる。
在可替代实施例中,代替使用固定扫描图,可以采用动态扫描图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、受信機によるこれらのフィールドの使用は、キャッシュされたESGデータに含まれている時間枠のみに限定される。
这限制了接收机仅将这些字段用于缓存 ESG数据中包括的时间窗。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、画素データの読み出しの同期タイミングを確保する第1の方法例を示すタイミングチャートである。
图 18是用于确保读取像素数据的各处理的同步时序的第一方法的示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、画素データの読み出しの同期タイミングを確保する第2の方法例を示すタイミングチャートである。
图 19是用于确保读取像素数据的各处理的同步时序的第二方法的示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20は、画素データの読み出しの同期タイミングを確保する第3の方法例を示すタイミングチャートである。
图 20是用于确保读取像素数据的各处理的同步时序的第三方法的示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
履歴管理アプリケーション1003は、HD部104に記録され、RAM103にロードされ、CPU101によって実行される。
将日志管理应用程序 1003记录在 HD 104中,载入 RAM 103中,并且由 CPU 101来执行日志管理应用程序1003。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード204、206、208、および210は、16−QAMコンスタレーションの例におけるシンボルの、可能性のある直交位相振幅に対応する。
节点 204、206、208以及 210对应于实例性 16-QAM群集中的符号的可能正交相位振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概念を図示する図2は、10チャネルを使用するノードの仮想的FHSSホッピングシーケンスを示している。
该概念图示于图 2中,图 2示出了使用 10个信道的节点的假设的跳跃序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラットフォーム200がATシステムを動作させるのに適していた場合、プラットフォーム200は、登録プロセス410を行う資格がある。
如果平台 200适合与 AT系统进行操作,那么平台 200满足登记 410处理的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切換手段130は、論理回路手段120の出力をベースに入力される第2のスイッチング部Q2で構成される。
模式切换部件 130包括具有基极端的第二切换单元 Q2,该基极端用于接收逻辑电路部件 120的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示される印刷サービス部1231は、印刷機能を利用させるためのインタフェースを介して呼び出される。
在图 1中,经由用于使用打印功能的接口来调用打印服务部件 1231。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック567は、所定の数のコンテンツが消費された後、デマンド・データがサーバへ送信されることを示す。
方框 567示出了在已经消费了预定内容段数后,发送需求数据到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ提供のための記録メディアとしてはメモリカードMC以外にも種々の媒体を用いることができる。
作为用于提供图像数据的记录介质,除了存储卡 MC以外,还可以使用各种介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実現においてフィールド統合サイクル401は、時間トリガ通信スケジュールの位置を示唆するのに用いられる。
在一个实现中,集成周期域 401被用来显示在时间触发的通信排程中的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図面を参照すると、図1は、移動体通信ネットワーク10内のユーザ端末100を示している。
现在参照图形,图 1示出移动通信网络 10中的用户终端 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図17は、無線通信環境におけるオペレーティング・モードに基づいて、制御送信を識別するシステムの例示である。
图 17是在无线通信环境中基于工作模式来识别控制传输的示例性系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
カバー126はさらに、閉位置において1以上の印刷済みドキュメントの出力トレーとして機能するよう構成することができる。
盖 126还可以配置用于在闭合位置时用作一个或多个已打印文档的输出托盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット502、504、506に対するヘッダH1、H2、H3は、対応するペイロードP1、P2、P3に含まれるデータに関する情報を含む。
数据包 502、504、506的头部 H1、H2、H3可包括与相应有效载荷 P1、P2、P3中的数据有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームヘッダ218は、長さフィールド219、誤り検出222、およびデリミタシグニチャ224を含んでいる。
每一子帧标头 218可包括长度字段 219、错误检测 222,及定界符签名 (delimiter signature)224。 - 中国語 特許翻訳例文集
RXデータプロセッサ214は、複数の変調シンボルを信号コンスタレーションにおける正しい点に戻すように変換するために使用される。
RX数据处理器 215用于将调制符号转换回信号星座中的正确的点。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7A〜図7Hは、クラスタ環境においてネットワーク装置をアップグレードするための1つの実施形態を示している。
图 7A-7H图示了在集群环境中用于更新网络设备的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、メンバ#4が、クラスタ#2に追加されるとすぐに新しいソフトウェアバージョンにアップグレードされる。
在一个实施例中,在被添加到集群 #2时,成员 #4被更新到新软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS208において、エントロピ復号部206は、符号化コードストリームを復号し、処理を図13のステップS210に進める。
在步骤 S208,熵解码部分 206解码编码的代码流。 控制然后传递到图 13中的步骤 S210。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステム上で動作するソフトウェアプログラムは、ネットワーク管理機能を実行してネットワーク構成要素を制御する。
运行于这一系统上的软件程序执行网络管理功能,以控制网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレフィックス群は、図3に示されるAND−ルーティングと同様の形式で、各ポリシークラスに対するENに対して割り当てられる。
如图 3所示,以与针对“与”路由相同的方式,针对每个策略类别向 EN分配前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号電圧V1が“VTT”である場合、供給ノードN101の電圧(電圧緩和トランジスタ102のソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。
在信号电压 V1为“VTT”的情况下,供给节点 N101的电压 (电压缓和晶体管 102的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、供給ノードN201p,N201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202p,202nのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。
该情况下,供给节点 N201p、N201n的电压(电压缓和晶体管 202p、202n的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、音声コマンドの多次元曖昧性解消を実行するための例示的なフレームワークの概念図である。
图 1是用于执行语音命令的多维消岐的示例性框架的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、鍵識別情報要求メッセージは、隣接となる通信端末へブロードキャストしても良い。
在此,也可以将密钥识别信息请求消息向邻接的通信终端广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスを第三者へ転送することが必要な場合があるサービスの例は、カンファレンスサービス(conference service)である。
可能要求地址被转移到第三方的服务的一个示例是会议的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これまでは、サーバ2に格納された写真データをDPF1A、1Bで同時に表示する場合について説明した。
此前说明了在 DPF1A、1B上同时显示服务器 2所保存的照片数据的照片的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は実施の形態のオーサリング装置として、特にビデオエンコードに関する部分を示したブロック図である。
图 1是示出本实施例的制作装置,具体地,与视频编码有关的部分的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、コンピュータ読取可能媒体は、アップリンク送信の一部として復調基準信号を送信するためのコードを含みうる。
此外,所述计算机可读介质包括用于将解调参考信号作为上行链路传输的一部分来进行发送的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ12、システムメモリ21、およびチップセット14は、システムマザーボード32等の単一の回路基板に含まれてよい。
可以将处理器 12、系统存储器 21和芯片组 14包括在例如系统母板 32的单个电路板中。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、LS3セグメントおよびLS4セグメントは、受信ノードがMAP120とビーコン100を容易に区別するように、お互いに低く相関する。
因此,LS3和 LS4段彼此相关性较差,使得接收节点可以容易区分 MAP 120和信标 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU130は、ACT206でピックアップローラ12を駆動する給紙モータ70をオンして、一番上にある原稿G1の給紙を開始する。
CPU 130在 ACT 206中导通驱动 feed and pickup(进搓纸 )辊 12的进纸电机 70,开始位于最上面的文稿 G1的进纸。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのプロセッサ930および970は、プログラムコードおよびデータを記憶するメモリ932および972に関連付けできる。
相应处理器 930和 970可与存储程序代码和数据的存储器 932和 972相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、図13の誤差拡散処理によるドット数決定処理を説明するためのフローチャートである。
图 15A和 15B是用于说明图 13所示的、能进行点布置确定的误差扩散处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、ユーザが同じビデオ信号源を複数のビデオ出力表示装置にブロードキャストすることが可能な方法を示している。
图 9示出其中用户能够向多个视频输出显示器装置广播相同的视频信号源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえばhd3コーデックを表す実施の形態では、ビット精度のエントロピー符号化アルゴリズムが使用される。
在表示例如 hd3编解码器的实施例中,使用比特精度的 (bit exact)熵编码算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、車載機100へ充電情報の照会を行うときの携帯機200の動作を示すフローチャートである。
图 8是示出向车载机 100进行充电信息询问时的便携机 200的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |