例文 |
「ハードカード」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23249件
HDMIでは、解像度と、周波数との組みを、ビデオフォーマット識別コードによって指定することができるからである。
这是因为,在 HDMI中,能够通过视频格式识别码指定分辨率与频率的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードカレンシーとして知られる米ドルは、これまでほぼ全ての国際取引間の決済に使用されてきた。
作为国际结算货币让人熟知的美元,此前几乎被用于所有的国际交易的结算。 - 中国語会話例文集
鍵ステータス検査モジュール820が、資格証明リスト828の中で要求側移動局に関する鍵ステータスを探索して、さらに/または見出して、要求側移動局が、要求のサービスに関して有効な暗号鍵を有するかどうかを判定することが可能である。
密钥状态核查模块 830可在凭证列表828中搜索和 /或寻找请求方移动站的密钥状态,以确定请求方移动站是否具有用于所请求服务的有效密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、鑑賞モードの設定情報を受信した場合には(ステップS925)、3D鑑賞モードの設定情報を受信したか否か(受信した鑑賞モードの設定情報が3D鑑賞モードの設定情報であるか否か)が判断される(ステップS926)。
另一方面,当接收到观看模式的设置信息 (步骤 S925)时,决定是否接收到三维观看模式的设置信息 (接收到的观看模式的设置信息是否为三维观看模式的设置信息 )(步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集
35. 該アドレスネゴシエータが、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知し、新しいリンクローカルアドレスが生成できない場合は、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に、該移動機器および該周辺機器の他のどれかと通信することを許可し、新しい、競合しないリンクローカルアドレスが生成できる場合は、該競合するローカルリンクアドレスを有する周辺機器に該グローバル接頭辞を提供するようさらに構成された請求項34に記載の装置。
通知具有所述冲突的链路本地地址的外围设备生成新的链路本地地址; 如果不能生成新的链路本地地址,则允许具有所述冲突的链路本地地址的外围设备与所述移动设备和任何其它外围设备进行通信,而如果能够生成新的非冲突的链路本地地址,则向具有所述冲突的链路本地地址的外围设备提供所述全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ウィンドウ制御テーブル24Aのその受信したウィンドウIDで示される行の「キャプチャフラグ」が「1」かどうかを判別する(ステップS215)。
然后,判别窗口控制表 24A的由该接收到的窗口 ID所表示的行的“捕获标记”是否为“1”(步骤 S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2との関連で示され、記載されたハードウェアは、統合されたまたはセットトップボックスのチューナーに高度テキスト機能を提供するのに十分すぎるほどである。
被示出并关于图 2描述的硬件足够用来提供具有增强文本性能的集成或机顶调谐器盒。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、現在の取込範囲103b(若しくは取込範囲103c)のままでの拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。
此时,CPU112继续进行与基于当前取入范围 103b(或取入范围 103c)的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、更新後の取込範囲103d(若しくは取込範囲103e)での拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。
这种情况下,CPU112继续进行与更新后的取入范围 103d(或取入范围 103r)下的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間ノードであって、第2のフレームを受信することと、第2のフレームから第1のフレームを回復させることと、第1のフレームを第3の速度の第3のフレームに非同期的にマッピングすることと、第3のフレームをネットワーク上に出力することとを実行するように構成される中間ノードであって、中間ノードは第1のフレームからクライアント信号を回復させないように構成される、中間ノードと;
中间节点,该中间节点被配置成接收第二帧、从该第二帧恢复第一帧、将该第一帧映射成第三速率的第三帧、以及在网络上输出该第三帧,其中中间节点不从第一帧恢复客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集
制御部10は、分解した各単語について、計数した出現頻度が所定回数以上であるか否かを判断し(S63)、出現頻度が所定回数以上であると判断した場合(S63:YES)、この単語をキーワードとして会議IDに対応付けてキーワードDB27に格納する(S64)。
控制部 10针对分解出的各单词,判断所计算出的出现频率是否在规定次数以上 (S63),在判断为出现频率在规定次数以上时 (S63:是 ),将该单词作为关键字与会议 ID建立对应地存储到关键字DB27(S64)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、任意のフローチャート、状態遷移図、擬似コードなどは、コンピュータ可読の形の有形メディア上で実質的に表現することができ、コンピュータまたはプロセッサが明示されているか否かにかかわらず、コンピュータまたはプロセッサに実行させることのできる様々なプロセスを表すものであることも理解されるであろう。
类似地,大家会理解,任何流程图、状态转移图、伪码等表示实质上可通过计算机可读形式的有形介质来表示、因而由计算机或处理器所执行的各种过程,而无论是否明确示出这种计算机或处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、HSS238は、プライベートID1〜プライベートIDNを使用して、UE104からのレジストレーション要求が新規レジストレーションについてであるかどうかを判断することができ得る。
在一个实施例中,HSS 238可以使用私有 ID1到私有 IDN来确定来自 UE 104的注册请求是否是用于新的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる実施形態では、例えば、パケットフローに関連する特性、およびオプションで、そのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、HA124、PDSN122などのうちの1つまたは複数によって決定され得る。
例如,在这样的实施方式中,可以通过 HA 124,PDSN 122等的一个或多个确定与分组流相关联的特性,以及可选择地,应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、モードコントローラ204によって制御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。
然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ここでもまた、視差バリア25が除去または無効にされて、シングルビューモードで使用される場合、カラー縞のアーチファクトは見ることも可能である(青の密度が高い領域は、40で示される)。
然而,当用在单个视图模式中且视差栅格 25被除去或被禁用时,颜色条带伪像可能是可见的 (在 40处示出了蓝色密度较高的区域 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
データストリーム601内のパケットの順序から、アップデートスケジュール生成器602は、ペイロードP1を含むパケットは時間T1においてチャンネルC1上をブロードキャストされるべきで、ペイロードP6とP9を含むパケットは時間T3においてそれぞれチャンネルC2とC3上をブロードキャストされるべきであると決定する。
根据数据流 601中的数据包的顺序,更新时刻表产生器 602可以确定包含有效载荷 P1的数据包将在时刻 T1通过信道 C1被广播而包含有效载荷 P6和 P9的数据包将在时刻 T3分别通过信道 C2和 C3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザによってサンプルデータが選択されると、制御アプリケーション162は、ユーザが選択したサンプルデータの様に画像を加工するためのアプリケーションが、情報処理装置100にインストールされているかどうかを判断する(ステップS1907)。
当信息处理设备 100的使用者选择样本数据时,控制应用 162确定信息处理设备 100上是否安装了用于处理 (如同使用者选择的样本数据一样的 )图像的应用 (步骤 S1907)。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。
若该 RNC 106未使用来自该非主节点 -B 104b的分组,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB504a,504bのいずれかから最初のACKをRNC506内で受信すると、そのRNC506はACKの決定を全てのノードB504a、504bに対して送信する。
当在 RNC 506中接收到来自任何节点 -B 504a、504b的第一 ACK时,该 RNC 506传送 ACK决定至所有节点 -B 504a、504b。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例示的実施態様では、公開キー暗号化アルゴリズムなどのセキュリティー機構を使用して、伝達物を保護することができる。
在一些示例性实现中,可以使用诸如公钥密码算法等安全机制来保护传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにデジタルスチルカメラ2は、再生ボタン18が押下操作されると、撮影モードから再生モードに移行する。
另外,如果按下再现按钮 18,那么数字静止照相机 2从摄影模式进入再现模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように構成することで、Webアプリケーションは、どの画面を表示中にリセットキーが押下されたかを簡単に知ることができる。
通过这种配置,Web应用能够容易地确定当按下重置键时正在显示哪个画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリ優先度管理部1304は、サービスへのイベント取得に係る優先度設定をアプリケーションごとに管理する。
应用优先级管理单元 1304针对各个应用,管理与获取针对服务的事件相关的优先级设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように広告をブロードキャストすることは、しかしながら、ブロードキャスト・システムに負荷を課すことになる。
然而,以这种方式对广告进行广播给广播系统增加了负担。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の場合、上り動作メッセージでない場合、菱形134でのチェックは、下り動作メッセージか否かを決定する。
否则,它不是上行动作消息,则菱形 134处的检查确定它是否是下行动作消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の場合、上り動作メッセージでない場合、菱形134でのチェックは、下り動作メッセージか否かを決定する。
否则,它不是上动作作消息,则菱形 134处的检查确定其是否为下动作作消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージに含まれた情報に基づき、機器10のユーザは応答するかどうかを決定することができる。
根据包括在消息内的信息,设备 10的用户可以决定答复。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロック制御ON(TYPE2)モードは、閉塞位置にあるプラテンカバーに対し、ロックをかけずに読取動作を開始する。
锁定控制 ON(TYPE2)模式是,对处于关闭位置的原稿盖,未施加锁定而开始读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。
如果有信用卡结算后进行取消的情况,信用卡的手续费恕不退还。 - 中国語会話例文集
一方、競合する場合には、IPアドレス設定処理部46bは、現在のIPアドレスが、DHCPサーバーから取得したIPアドレスであれば、そのままのIPアドレスを維持する一方、DHCPサーバーから取得したIPアドレスでなければ、すなわち、リンクローカルアドレスであれば、入出力処理部46bによりユーザーからのIPアドレスの設定を実行させ、ユーザーにより設定されたIPアドレスを通信制御部46aが通信に使用するIPアドレスに設定する。
另一方面,在发生冲突时,如果当前的IP地址是从 DHCP服务器取得的 IP地址,那么 IP地址设定处理部 46b维持 IP地址不变,另一方面,如果不是从 DHCP服务器取得的 IP地址,即为链接本地地址,则通过输入输出处理部 46c执行用户的 IP地址设定,将由用户设定的 IP地址设定为通信控制部 46a在通信中使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】連写画像間の移動量(カメラの振り角速度)に応じたオーバーラップやデータ不足を回避するためのパラメータのターゲット範囲であるオフセット許容量について示す図である。
图 18是图示作为用于根据连续拍摄的图像和数据存储之间的移动量 (相机的摆动角速度 )避免重叠的出现的参数的目标范围的可允许偏移量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】連写画像間の移動量(カメラの振り角速度)に応じたオーバーラップやデータ不足を回避するためのパラメータのターゲット範囲であるオフセット許容量について示す図である。
图 19是图示作为用于根据连续拍摄的图像和数据存储之间的移动量 (相机的摆动角速度 )避免重叠的出现的参数的目标范围的可允许偏移量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2bを見ると、本発明のいくつかの実施形態に従った内部動的スケーリングおよびグローバル動的スケーリングを有するデコーダ回路296を含むデータ処理回路201が示されている。
转到图 2b,示出了根据本发明的一些实施例的包括解码器电路 296的数据处理电路 201,该解码器电路 296包括内部动态定标和全局动态定标。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、1つまたは複数のマルチモード・チップセット1645は、様々なモードにおいて(例えばK>1の場合)、またはこの1つもしくは複数のマルチモード・チップセット1645が特定の時間間隔にわたって専用モードで動作するマルチタスク・パラダイムのうちで、同時に動作するようにスケジュールすることができる。
在另一方面,多模芯片组 1645可被调度为同时 (例如当K> 1时 )运行在多种模式下或者多任务范式内,在该范式中多模芯片组 1645在特定时间间隔内运行在专用模式下。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、例えば電子配信を利用して、記録媒体100に記録されたデータ、例えば記録媒体100に記録されたオリジナルのコンテンツに対応するデータ(例えば、ビデオストリーム、オーディオストリーム、字幕データ、字幕データ、背景画像、GUI、アプリケーション、アプリケーション管理テーブルなど)の全部若しくは一部(例えば再生に必要なデータのアップデートデータ)、または追加コンテンツを配信データとして、半導体メモリーに記録する動作について説明をする。
接着,对例如利用电子分发将记录在记录介质 100中的数据、例如记录在记录介质 100中的与原始的内容对应的数据 (例如视频流、音频流、字幕数据、字幕数据、背景图像、GUI、应用、应用管理表等 )的全部或一部分 (例如再生所需要的数据的更新数据 )、或追加内容作为分发数据记录到半导体存储器中的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
評価するのは、ノードBが制御する最良のセルの性能であって、ノードBに関連付けられた全てのセルの性能ではない。
这是所评估节点 -B所控制的最佳小区的性能,而不是与节点 -B相关联的所有小区的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のカテゴリでは、テンプレート・マッチング平均化などのビットストリームにおいて埋め込まれる動きベクトルはない。
在第二类中,像模板匹配求平均那样,在位流中不嵌入运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作中には、アダプター30は、プロセス制御ループ22を通して流れる4−20mAからの電流を用いて作動する。
在操作期间,适配器 30使用流经过程控制环路 22的 4-20mA电流进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
フューザ112は、ドライインクまたはトナーを1以上のドキュメントにしっかり塗布(bond)するべく熱および圧力を加える。
上色辊 112施加热和压力以将干墨或调色剂结合到一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、第1ローラ61および第2ローラ62は、X方向左側から第1ガイド溝53および第2ガイド溝57内にそれぞれ挿入される。
具体地说,第一辊 61和第二辊 62分别从 X方向左侧插入第一引导槽 53和第二引导槽 57内。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施例では、送信機モジュール212によってAT122’からBSRが送信された場合に、タイマ・モジュール210が起動(または再起動)されうる。
在这些实施例中,在由发射器模块 212从 AT 122′发射 BSR时,可启动 (或重新启动 )所述定时器模块 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のノード60の動作においては、これらの命令をコンピュータ読み書き可能メモリ122'および/または21'がアクセスおよび実行してよい。
在一个或多个节点 60工作时,这些指令可以被计算机可读 /可写存储器122’和 /或 21’访问和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、4つに分割されており、マクロブロック列0,4,8,12などは、パーティション1にグループ化されている。
在该示例中,存在四个分区并且宏块行 0、4、8、12等被分组到分区 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
APは、端末と通信するために使用される固定局であり、アクセス・ノード、ノードB、またはその他いくつかの用語で称されうる。
AP可为用于与终端通信的固定台且也可被称作接入点、节点 B或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、以下の説明では、第1制御ボード10aが正常に機能しており、第2制御ボード10bは利用されないことと仮定して、説明を行う。
但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、各連携装置50は、各遷移指令SG1に基づいてキャッシュモードMD52に遷移し、MFP10は省電力モードMD12に移行する。
如以上那样,各协作装置50基于各转变指令SG1转变到高速缓存模式MD52,MFP10转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、PC110におけるコードは、ハッシングアルゴリズムの影響を受けるものであり、その結果、適したコードのハッシュと比較される。
例如,在 PC 110上的代码可以经受一个散列算法,并且与已知的善意代码的散列进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの態様では、ノード(例えば、アクセスポイント)は、通信システムのためのアクセスノードを備えることができる。
在某些方面,节点 (例如,接入点 )可以包括通信系统的接入节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ515Aおよび515Bは、接地面510を貫く接続部516を介して、好ましくは同軸ケーブルを介して互いに電気連通状態にある。
收发器 515A和 515B经由连接 516(优选经由同轴电缆 )穿过接地面 510而相互进行电通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |