「ハープーン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ハープーンの意味・解説 > ハープーンに関連した中国語例文


「ハープーン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20318



<前へ 1 2 .... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 .... 406 407 次へ>

ステップS713において、サイズ判定部731は、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領域のサイズ(大きさ)が、例えば、ユーザによって予め決められた目標サイズになったか否かを判定する。

在步骤 S713中,大小确定单元 731基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息,确定输入图像的特定帧中的被摄体区域的大小是否达到例如用户预先决定的目标大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいと判断された場合に、彩度強度分布判断部44は、縮小画像の彩度Sのヒストグラム(強度分布)に基づいてグレー画素の閾値、即ち、画素値の小さい方から所定範囲(縮小画像の総画素数の所定の割合)内の画素が含まれるグレー領域における最も大きい画素値を閾値として特定して、当該グレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する。

具体地说,当判断为增益调整部 31所调整的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,色度强度分布判断部 44根据缩小图像的色度S直方图(强度分布),将灰度像素的阈值即从像素值小的一方包含规定范围 (缩小图像的总像素数的规定比例 )内的像素的灰度区域中的最大像素值确定为阈值,来判断该灰度像素的阈值是否小于规定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS11で、設定値の引き継ぎ・反映はできないが、設定値と類似の設定が変更後のプリンタドライバで可能である場合は(ステップS11で「反映不可能だが類似設定可能」)、ステップS15に進み、類似設定値を表示部16に表示し、ユーザに選択させる。

如果用于 MFP 22的打印机驱动器不能接管所设置的值,但可以采用与所设置的值类似的值 (在步骤 S11中的“不能接管所设置的值,但可以采用类似值”),则例程进行至步骤 S15,在该步骤中,在显示器 16上显示与所设置的值类似的值,以使用户选择它们中的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1復号部83により選択されたS1が「00X」であるとステップS51において判定された場合、T2/FEF判別部77Aは、ステップS52において、T2フレームであることを示す判別結果を生成し、その信号を、補正制御部62および63に出力する。

如果在步骤 S51判定由 S1解码部分 83选择的 S1是“00X”,则 T2/FEF辨别部分 77A生成表示该信号是 T2帧的判断结果,并且将判定结果的信号输出到校正控制部分 62和 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、出力処理を完了すると、または、出力動作を禁止にすると、ハードディスク装置16に一時保存していた第1読取画像および識別情報を消去し(ステップS124(図12のステップS407に相当))、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。

若完成输出处理或禁止输出动作,则 CPU11删除在硬盘装置 16中暂时保存的第 1读取图像和识别信息 (步骤 S124(相当于图 12的步骤 S407)),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されるとおり、ノード111間の物理的接続に基づいて、LSPパスのセットを特定し、さらにノード211間で完全な論理接続を提供するLSPのセット(および、オプションとして、さらなるLSP)を特定した後、NMS120は、特定されたLSP(すなわち、完全な論理接続を提供するLSPのセットのLSP、および、オプションとして、さらなるLSP)をサポートするようにノード111を構成するために構成された構成情報を生成する。

如上所述,在基于节点 111之间的物理连接确定 LSP路径组以及确定提供节点211(和,可选地,任何附加 LSP)之间的全逻辑连接的 LSP组之后,NMS 120生成适于配置节点 111以支持确定的 LSP(即提供全逻辑连接的 LSP组的 LSP,和可选地,附加 LSP)的配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、本明細書で教示する1つまたは複数の態様は、電話(たとえば、セルラー電話)、携帯情報端末(「PDA」)、娯楽デバイス(たとえば、音楽またはビデオデバイス)、ヘッドセット(たとえば、ヘッドホン、イヤピースなど)、マイクロホン、医療感知デバイス(たとえば、生体センサ、心拍数モニタ、歩数計、EKGデバイス、スマートバンデージなど)、ユーザI/Oデバイス(たとえば、時計、遠隔制御装置、照明スイッチ、キーボード、マウスなど)、環境感知デバイス(たとえば、タイヤ空気圧モニタ)、コンピュータ、販売時点管理デバイス、娯楽デバイス、補聴器、セットトップボックス、または他の好適なデバイスに組み込むことができる。

举例来说,本文所教示的一个或一个以上方面可并入于电话 (例如,蜂窝式电话 )、个人数据助理 (“PDA”)、娱乐装置 (例如,音乐或视频装置 )、头戴式耳机 (例如,头戴式受话器、耳机等 )、麦克风、医疗感测装置 (例如,生物测定传感器、心率监视器、计步器、EKG装置、智能绷带等 )、用户 I/O装置 (例如,表、遥控器、灯开关、键盘、鼠标等 )、环境感测装置 (例如,胎压监视器 )、计算机、销售点装置、娱乐装置、助听器、机顶盒或任何其它适当装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、アキュムレータバッファ102、104、および106は1つまたは複数のスレーブユニットとしてバス114に結合され、アキュムレータバッファ102、104、および106がシステム100に関連付けられた1つまたは複数のプロセッサ(図示せず)に少なくとも部分的にアクセス可能にしてよい。

或其它总线信令协议 (仅举几个实例 )。 在一实施例中,累加器缓冲器 102、104及 106可耦合到总线 114作为一个或一个以上从属单元,使得累加器缓冲器 102、104及 106可至少部分地可由与系统 100相关联的一个或一个以上处理器 (未图示 )存取。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DRXの非アクティブ周期もしくは測定ギャップが、スケジュールされている広帯域PMIおよびCQIの報告と重複する場合、または、他の何らかのより高い優先度の制御情報が、スケジュールされている広帯域PMIおよびCQIの報告の代わりに、上りリンクのPUCCH上で送信する必要がある場合、その報告インスタンスに対しては、そのスケジュールされている広帯域PMI/CQIの送信はドロップされ、後続の報告インスタンスで、好ましくは次の報告インスタンスで、送信することができる。

即,如果 DRX不活动循环或者测量间隙与所安排的宽带 PMI和 CQI报告重叠,或者如果需要在上行链路 PUCCH上代替所安排的宽带 PMI和 CQI而传输任何其它的更高优先级的控制信息,则该所安排的宽带 PMI/CQI传输对于该报告实例被丢弃并且可以在后续的报告实例(优选地是下一个报告实例)上被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、差が正でない場合(差≦0、便宜上、0も含める、ステップ♯15のNo)、表示制御部10は、安定必要時間データでの、各温度に対し安定必要時間T1として定められた各値(各時間)から差を加えて、安定必要時間T1を更新する(ステップ♯17)。

另一方面,当差不为正时 (差≤ 0,为了方便也包括 0,步骤 #15的“否”),显示控制部 10将稳定所需时间数据上的、针对各温度被确定为稳定所需时间 T1的各值 (各时间 )加上差,来更新稳定所需时间T1(步骤 #17)。 - 中国語 特許翻訳例文集


解像度が下がったフレームは、フレームをダウンサンプリングすることにより取得されることができ、例えば、フレームの各々のブロックを表する特定のピクセルを選択することにより取得されることができ、具他的には、例えば、各々の2×2ピクセルの右下のピクセルを選択することにより取得されることができる。

可通过对帧缩减取样,举例来说,通过选择特定像素以代表帧的每一区块 (例如选择每 2乘 2像素的右下像素 ),来实现分辨率降低的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14においては、この回復された偏光光を用いるが、必要な構成要素は少なくて済む代替の実施形態を示している.図14に示すミラー71は、1/2波長板64を有するプリズム72と置き換えられる。

图 14显示使用此经恢复的偏振光但需要较少组件的替代实施例。 图 14中所示的镜 71由具有半波板 64的棱镜 72取代。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御部39は、距離kが所定値より大きいと判定した場合、その連絡先情報についてはデータ表示処理の対象とはせずステップS39に進む。

如果确定距离 k大于预定值,则控制单元 39从数据显示处理排除该联系人信息,并进行步骤 S39。 - 中国語 特許翻訳例文集

単数又は複数の性能パラメータ36に基づいて、自動フレア制御プロセッサ34は、火炎発生システム46への応答制御入力44又は調整を生成する。

基于性能参数 36,自动化火炬控制处理器 34生成至火焰生成系统 46的响应控制输入 44或调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS343で主画像でないと判定されると(Noの場合)、副画像と判定され、ステップS346で、図5に示す副画像ヘッダを作成し、ステップS347で、その副画像ヘッダをJPEG圧縮データとともに副画像領域に格納する。

另一方面,若在步骤 S343判定为不是主图像 ( “否”的情况 ),而判定为是副图像,在步骤S346,生成图 5所示的副图像标头,在步骤 S347,将该副图像标头与 JPEG压缩数据一起存储到副图像区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、MBタイプの生起確率は画像サイズや量子化パラメータの状態などに応じて大きく変わるため、まれにしか出現しないMBタイプに対して短い符号が割り当てられたり、頻出するMBタイプに対して長い符号が割り当てられることもある。

但是,MB类型的发生概率根据图像大小、量化参数的状态等变化较大,有时对偶尔出现的 MB类型分配短码,对频繁出现的 MB类型分配长编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様によれば、フェムト・セルあるいはHNB1210は、それぞれのマクロ・セル周波数とオーバラップしうる単一の周波数または複数の周波数に設定されうる。

根据一方面,可在单个频率或多个频率上采用毫微微蜂窝小区或HNB 1210,这些频率可与相应的宏蜂窝小区频率交迭。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本実施形態に係る補正用バイアス選択部内に形成されるAD変換用参照信号の傾きに対するクランプ電圧テーブルの一例を示す図である。

图 9描述了根据实施例的校正偏置选择部件中形成的用于 AD转换的参照信号的斜率的钳制电压表的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップST12において、音声出力装置300は、通信インタフェース304により、音声再生装置200から伝送路400を介して送られてくる伝送信号を受信する。

在步骤 ST12中,声音输出设备 300利用通信接口 304接收从声音再现设备 200通过发送信道 400发送的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップST32において、音声出力装置700は、通信インタフェース304により、音声再生装置600から伝送路400を介して送られてくる伝送信号を受信する。

在步骤 ST32中,声音输出设备 700利用通信接口 304来接收从声音再现设备 600通过发送信道 400发送的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−0に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S12,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-0中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS13において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、2番目に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。

在步骤 S13,前端 61的发送器部分 81向第二个检测到其连接并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S14,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、3番目に接続が検出され、識別番号がID2であるセキュアエレメント62−2に対して送信する。

在步骤 S15,前端 61的发送器部分 81向第三个检测到其连接并且其标识号为 ID2的安全元件 62-2发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS16において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S16,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS412において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。

在步骤 S412,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首先检测到其连接、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS612において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。

在步骤 S612,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首先检测到其连接、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS613において、フロントエンド161の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S613,前端 161的接收器部分 82接收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS615において、フロントエンド161の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S615,前端 161的接收器部分 82接收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ノイズ処理部203は、3バンド(対象バンド、上バンド、下バンド)分の画像データついて、画素位置xに存在する印字画素数NXを算出する(ステップS103)。

并且,噪音处理部 203关于 3个带 (对象带、上带、下带 )的量的图像数据,计算出存在于像素位置 x处的打印像素数 Nx(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ノイズ処理部203は、3バンド(対象バンド、上バンド、下バンド)分の画像データついて、画素位置xに存在する印字画素数NXを算出する(ステップS203)。

并且,噪音处理部 203关于 3个带 (对象带、上带、下带 )的量的图像数据,计算出存在于像素位置 x处的打印像素数 Nx(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の通信機器108と156と通信する通信機器108と156により使用される通信媒体の種類は、通信機器108と156で利用できる通信アプリケーションに依存する。

通信设备 108、156用来与其它通信设备 108、156通信的介质的类型可以依赖于通信设备 108、156可用的通信应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポンダ(440)への接続の正当性を決定するリーダは、トランスポンダ(440)の応答時間の測定とトランスポンダの認証を2つの別々のステップで実行するように設計される。

一种读取器(420),用于确定到应答器(440)的连接的有效性,所述读取器(420)被设计为测量应答器(440)的响应时间以及按照两个分离的步骤认证应答器(440)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24は、従来技術の逆方向リンクシンボルパスのインプリメンテーション2400と本開示にしたがった逆方向リンクシンボルパスの例示的な実施形態2410を図示する。

图 24描绘了现有技术中反向链路符号路径的实现方式 2400以及本发明中反向链路符号路径的示例性实施例 2410。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図8を参照しながら前述した、ロケーションを判断する方法および信号特性を判断する方法のいずれも、このステップにおいて採用できる。

在此步骤中可使用先前参看图 5和图 8而论述的确定位置和信号特性的方法中的任一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記変換されたパケットを前記処理することは、リンク層プロトコルに従って前記変換されたパケットをフレーム化することを備える請求項1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述处理所述经翻译的包包含根据链路层协议使所述经翻译的包成帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミキサ31は、直交位相送信器LO信号75を変換および濾波された直交位相Tx成分と混合し、被アップコンバート直交位相信号76を出力する。

混频器 31混合正交相位发射器 LO信号 75与经转换及滤波的 Q相 Tx分量,且输出经升频转换的正交相位信号 76。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100は、1つ以上のダウンリンク(DL)チャネルで信号を基地局20から受信し、1つ以上のアップリンク(UL)チャネルで信号を基地局20に送信する。

用户终端 100在一个或多个下行链路 (DL)信道上接收来自基站 20的信号,并且在一个或多个上行链路 (UL)信道将信号传送到基站 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動端末の物理層エンティティ260がこのNACKをMAC層240に転送すると直ぐに、MAC層240は、HARQプロセス247に関する同期非適応再送信を準備し、送信のために対応するデータを物理層260に転送する。

一旦在移动终端处的物理层实体 260向 MAC层 240传递这个 NACK,则 MAC层 240为 HARQ过程 247准备同步非自适应重发,并将对应的数据传递到物理层 260用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS507で暗号文を生成した電力管理装置11は、広域通信部114の機能を利用して暗号文を製造者サーバ36に送信する(S511)。

此外,在步骤 S507中生成密文的电力管理装置 11通过使用广域通信单元 114的功能将密文传输至制造商服务器 36(S511)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS507で暗号文を生成した電力管理装置11は、広域通信部114の機能を利用して暗号文を製造者サーバ36に送信する(S511)。

此外,在步骤 S507生成密文的电力管理设备 11利用广域通信单元 114的功能,把密文传送给制造商服务器 36(S511)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、スループットの測定は、所定期間内に送信するパケット数をカウントすることにより算出するものとしたが、送信バッファの時間当たりの減少量から算出してもよい。

此外,关于吞吐量的测量,是通过计算规定期间内发送的包的数量来算出吞吐量,但是也可根据发送缓冲的每小时的减少量来算出该吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の読み取りが完了すると、CPU11は原稿の読取画像(第1読取画像)とこの読取画像に関連付けられている識別情報とを、ネットワーク通信部20を通じて転送先の複合機10に転送する(ステップS419)。

若原稿的读取完成,则 CPU11将原稿的读取图像 (第 1读取图像 )和与该读取图像相关联的识别信息通过网络通信部 20而传送到传送目的地的复合机 10(步骤 S419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アクセス・ネットワークセグメント16に関連した損失プロファイルが、平均連続パケット損失は5以下の連続パケットであることを示すと仮定する。

此外,假设与接入网络段 16相关联的丢失描绘指示平均连续分组丢失是 5个或更少的连续分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、量子化された変換係数は、逆量子化器303において量子化パラメータを用いて逆量子化され、逆変換器304において逆変換が行われ、再生残差信号が生成される(ステップ306)。

另一方面,量化后的转换系数在逆量化器 303中使用量化参数进行逆量化,在逆转换器 304中进行逆转换,生成再现残差信号 (步骤 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ステップS100において送信装置100が送信する通信要求とは、例えば、送信データの送信対象の受信装置200を特定するために各受信装置200に応答を送信させる、一種の命令である。

这里,在步骤S100中由发送设备 100发送的通信请求是例如被设置为允许各接收设备发送应答以指定作为发送数据的发送目标的接收设备 200的一种指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21は、管理項目情報と、その各管理項目下のコンテンツリスト情報を受信し、それによってステップF109でコンテンツデータを選択する。

控制部 21接收管理项目信息以及关于管理项目中包括的内容列表的信息,并且在步骤 F109基于这些信息来选择一内容数据项。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、制御部120は、ダビング対象のコンテンツ(コンテンツの数やデータサイズ)からダビングに要する見積もり時間を計算する(ステップS103)。

随后,控制单元 120从复制对象的内容 (内容的数目或者数据尺寸 )计算复制所需的估计时间 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、以下の図6で図示したように、多帯域インプリメンテーションにおいて使用するために、このような適応アンテナアレンジメントおよび/またはこの一部分を適合させてもよいことも認識される。

还认识到,此类自适应天线布置和 /或其部分可作适应性调整以用在多频带实现中,例如如以下图 6中所图解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンドマルチプレクサ18へ出力された応答用のコマンド信号は、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23を通じて、CCU3へ送信される。

输出到命令复用器 18的响应命令信号经由扰频器 21、P/S转换器 22和 E/O转换器 23被发送到 CCU 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 .... 406 407 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS