意味 | 例文 |
「ハーン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
パラメータ値テーブル600をサーバ109に送信した(ステップ416)後、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、ユーザの現在のステータスを反映するセンサおよび設定データがサーバ109に周期的に送信されるように、センサをポーリングするなどのプロセス(ステップ401〜409)を反復する。
一旦将参数值表 600发射到服务器 109(步骤 416),移动装置 301的处理器 391就可重复轮询传感器等 (步骤 401到 409)的过程,使得反映用户的当前状态的传感器和设定数据被周期性地发射到服务器109。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6のCostasアレイベースのベースパターンは実際には、第1のストリームの専用パイロット信号のパターンとして使用され、図7に示すこれのシフトバージョンが、第2のストリームの専用パイロット信号のCostasアレイパターンとして使用される。
图 6的基于 Costas阵列的基本模式实际上用作第一流的专用导频信号的模式,而图 7所示的其位移形式用作第二流的专用导频信号的 Costas阵列模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALM転送テーブル更新910あるいはALMセッションメッセージ912を受信した時点で(1902)、図6に示すようなAMFテーブル600が構築され、ALM/非ALMフィールド(列618)は、リンク564を介したALMセッションメッセージ912に基づいて、AMFテーブルデータベース506において更新される(1904)。
一旦接收到 ALM转发表更新 910或 ALM会话消息 912(1902),就会构建图 6所示的AMF表 600,其中的 ALM/非 ALM字段 (列 618)将通过链路 564根据 ALM会话消息 912被更新至 AMF表数据库 506(1904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】反復更新処理を説明するフローチャートである。
图 10是描述重复更新处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
7. ユニフォーム位相シフトキーイング“PSK”が、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、或は、NAKメッセージ、或は、DTXメッセージをPSKコンステレーションポイントへと変調するために用いられることを特徴とする請求項1乃至6のいずれか1項に記載の方法。
7.如权利要求 1-6任一项所述的方法,其中均匀相移键控“PSK”用于将用于 k个子帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 PSK星座点中。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. ユニフォーム位相シフトキーイング“PSK”が、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、或は、NAKメッセージ、或は、DTXメッセージをPSKコンステレーションポイントへと変調するために用いられることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。
17.如权利要求 12-16任一项所述的方法,其中均匀相移键控“PSK”用于将用于 k个子C帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 PSK星座点中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ウォブリング可否判定処理について示すフローチャートである。
图 2是示出颤动可否判定处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライスカードも販売促進のための重要なツールである。
价格目录也是销售促进重要的工具。 - 中国語会話例文集
コンピューターのトラブルを解決できるように、スタッフを派遣します。
为了能够消除电脑的故障,派工作人员去。 - 中国語会話例文集
ハイパーマーケットの売上が伸びていると新聞に書いてあった。
报纸上写着大规模超级市场的营业额在增长。 - 中国語会話例文集
麺をゆでて、椀に入れ、パクチーをのせてスープをかけます。
煮面,放入碗里,撒上香菜,浇上汤汁。 - 中国語会話例文集
この公園でハトがクークー鳴いているのを聞くと、平和を感じる。
在这个公园里听到鸽子咕咕的叫声会有和平的感觉。 - 中国語会話例文集
シーツを汚してしまったので、クリーニング料金をお支払いしたいのです。
因为弄脏了床单,所以支付清洁费。 - 中国語会話例文集
ドイツのメーカーと販売代理店契約を結びました。
和德国的制造商签订了销售代理店的合同。 - 中国語会話例文集
2人が互いに勘定を支払おうとして,わーわーと言い争いになった.
两个人互相让账,吵成一片。 - 白水社 中国語辞典
[059](示されていない)コントローラーが、モーション推定器(258)、周波数変換器(280)、量子化器(282)、逆量子化器(290)、エントロピーエンコーダー(284)のような様々なモジュールから入力を受信する。
控制器 (未示出 )接收来自诸如运动估计器 (258)、频率变换器 (280)、量化器(282)、反量化器 (290)和熵编码器 (284)等各个模块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
センターキー102が押されると、撮像モードがシーンに対応して自動的に選択されるインテリジェントオート中に、撮像モードを現在の撮像モードにロックさせる第1の操作信号が発生する。
当按下中心键 102时,在其中根据场景自动地选择成像模式的智能自动模式中,生成把成像模式锁定为当前成像模式的第一操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディオバス217は、任意のカードから任意のカードへ、複数チャンネルの波形データをサンプリング周期に基づくタイミングで各1サンプルずつ時分割伝送する音響信号伝送用ローカルバスである。
所述音频总线 217是音频信号传输的局部总线,其在基于采样周期的时刻以时分的方式将多个信道的波形数据从任意插件逐样本地传输至任意插件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストネットワーク10には、気象解析ユニット12、ユーザ入力データベース14、通信機位置データベース16、および通信ネットワーク20が含まれる。
广播网络 10包括天气分析单元 12、用户输入数据库 14、通信器位置数据库 16以及通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
訪問先ネットワーク120は、サービスがユーザ130によって登録も加入もされていないが、ユーザ130がローミングしている間ユーザ130にサービスを拡張するネットワークを備える。
受访问网络 120包括用户 130没有登记或定制服务但是在用户 130正在漫游时扩展对于用户 130的服务的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDN−GW711は、(IPネットワーク部分のための)PDSNユーザデータレコードすなわちUDR、およびフローデータレコードすなわちFDRから拡張されることが可能であるPDN−GW CDRにPMIPベースの課金記録を収集する。
PDN-GW 711在 PDN-GW CDR中收集基于 PMIP的计费记录,这可从 PDSN用户数据记录或 UDR(IP网络部分 )和流数据记录或FDR来改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータは、WANルータ、顧客アクセス・ルータ、顧客の内部ルータ、インターネット・アクセス・ルータ、インターネット内のルータなどとすることができる。
路由器可以是WAN路由器、用CN 10202771227 AA 说 明 书 3/8页户接入路由器、用户的内部路由器、因特网接入路由器、因特网内的路由器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(204)において、識別モジュールは、利用可能なネットワークインターフェースそれぞれに対し、ネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークを識別する。
在框 204,对于每一个可用网络接口,标识模块标识该网络接口提供对其的接入的目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ101では、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームの取得が、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される3D拡張ストリームの取得と共に行われる。
在调谐器 101中,与获取从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 3D额外流一起,进行获取从 2D/3D流媒体服务器 22经由单向网络发送的 2D流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズーム・フォーカス・絞り制御部1011は、ズームレンズ1021aのズーム位置やフォーカスレンズ1021bのフォーカス位置、絞り1022の開放量を制御すべく、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103の駆動制御を行う。
变焦 /调焦 /光圈控制部 1011对变焦 /调焦 /光圈驱动部 103进行驱动控制,以控制变焦镜头 1021a的变焦位置、调焦镜头 1021b的调焦位置和光圈 1022的开放量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の携帯電話1ではダイヤルキー20が10個の数字キー22と”*”キー、”#”キーおよびEメールキー24や方向キー25を含む機能キー23とで構成されている。
在本实施方式的便携式电话 1中,拨号盘键 20用 10个数字键 22和“*”键、“#”键以及包含电子邮件键 24及方向键 25的功能键 23而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下においては、動作モードがコピーモードである場合について説明するが、他の動作モード(メールモード、FAXモードおよびドキュメントファイリングモード)においても同じように動作する。
下面对动作模式为复印模式的情况进行说明,且对于其他的动作模式 (邮件模式,FAX模式以及文档归档模式 )而言也同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図15におけるスタートは、ワークフローキー17が押下され、呼び出し画面でワークフローが選ばれる等によって、ワークフローが記憶装置92やメモリ18から呼び出された時点である。
首先,图 19中的开始是通过按下工作流按键 17并在调用画面中选择工作流等而从存储装置 92或存储器 18中调用工作流的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成パラメータは、後述の図29のフローチャートや図31のフローチャートのように、モード管理モジュール16より入力されるほか、アプリケーションより入力されることがある。
合成参数如后述的图 29的流程图及图 31的流程图那样,除了被从模式管理模组 16输入以外、还有被从应用输入的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算装置(102)がラップトップパーソナルコンピューターとして示されているが、デスクトップコンピューターのような適切な任意の計算装置、PDA、高機能電話、サーバー、ラックマウントコンピューター、ルーター若しくはスイッチのようなネットワーク機器、又はその他の計算装置であり得る。
计算设备 102被示为膝上型个人计算机,但可以是任何合适的计算设备,诸如台式个人计算机、 PDA、智能电话、服务器、机架式计算机、诸如路由器或交换机之类的联网设备、或其他计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態の中には、コントローラーが、符号化セッションウィザードインターフェースからの入力、別のエンコーダーアプリケーションインターフェースからの入力、又は別のソースからの入力を受信し、特定のルールを使用し符号化される特定のコンテンツを有するように映像を指定するものもある。
在某些实施例中,控制器也可以从编码会话向导接口、从另一编码器应用程序接口或从另一源接收输入,以指示视频具有要实用特定的规则编码的特定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ基地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。
对于来自同一个基站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ206は、フレーム判定モジュール208と、マクロブロック判定モジュール210と、ピクセル判定モジュール212と、フィルタ選択モジュール230と、フィルタ適用モジュール232とを含む。
所述处理器 206包括帧确定模块 208、宏块确定模块 210、像素确定模块 212、滤波程序选择模块 230及滤波程序应用模块 232。 - 中国語 特許翻訳例文集
この外部アプリ172は、アプリインストール制御サービス131によりソフトウェア配信サーバ301からダウンロードしてインストールされたサーバプログラムであり、図14は、外部アプリ172が実行されている状態を示している。
外部应用 172是通过应用安装控制服务 131从软件分发服务器 301下载的并且随后被安装的服务器程序。 图 14示出了外部应用 172的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳細には、再生装置のスロット(図示せず)に半導体メモリーカードが挿入されると、半導体メモリーカードI/Fを経由して再生装置と半導体メモリーカードが電気的に接続される。
更详细地讲,如果在再生装置的插槽 (未图示 )中插入半导体存储卡,则经由半导体存储卡 I/F将再生装置与半导体存储卡电气地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。
我不讨厌男孩子的小组但是也不喜欢。 - 中国語会話例文集
つまり、コントローラは、(1)受信モードにおいてスピーカは選択されたボリュームでオンになり、マイクロフォンは切断される状態と、(2)送信モードにおいてスピーカは切断され、マイクロフォンは有効にされる状態とを切り替えるように構成される。
换言之,控制器被配置为在 (1)接收模式中扬声器处于选定的音量而麦克风断开,以及 (2)传送模式中扬声器断开而麦克风开启,这两个状态之间切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図3には図示していないが、MFP300は、スタートボタンおよびテンキーボタン等のハードウェアボタンを備える。
另外,虽CN 1020142307 AA 说 明 书 8/18页在图 3中未图示,但MFP300包括开始按钮和数字按钮等的硬件按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
OBSAI規格は、汎用モジュールを組み込むことによって他の無線ネットワーク構成又は信号変調フォーマットを受け入れることができる。
通过并入通用模块,OBSAI标准也可以容纳其他无线网络配置或信号调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ608は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアまたはそれらの任意の組み合わせにおいてインプリメントされ得る。
可以在硬件、软件、固件或其任何组合中实现控制器 608。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社は全地区の49の大中型マーケットの193の祝日販売コーナーにおいて,人の配置,商品の手配が既に滞りなくすべて終わった.
公司在全区家大中型商场设置的个节日专柜,已做到人到位,商品到位。 - 白水社 中国語辞典
判別器160が、メッセージの発信元およびコンテンツを判別する。
确定器 160确定消息的来源和内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
このテーマは1980年代後半から、盛んに研究された。
这个题目从1980后半开始就被广为研究。 - 中国語会話例文集
電気用品安全法により、PSEマークのないものは販売できない。
根据电器用品安全法,不能出售没有PSE标志的商品。 - 中国語会話例文集
そのブースのスタッフはほとんどが派遣店員だった。
那个会场的工作人员大部分都是临时工。 - 中国語会話例文集
そもそも、今回のようなケースはほとんど発生し得ません。
说起来这次这样的事情几乎是不会发生的。 - 中国語会話例文集
その俳優は貧困撲滅キャンペーンを支援している。
那位演員對消滅貧困的企畫表示支持 - 中国語会話例文集
でも本番やリハーサルではそれを全く感じませんでした。
但是在排练和正式的时候有完全没有感觉到那个。 - 中国語会話例文集
山瀬さんは、新しい販売促進チームを組織するのに適任です。
山濑先生能够胜任组建新的促销小组的工作。 - 中国語会話例文集
ステップ614において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介して連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112からユーザ機器UE−3へ送信されるINVITEメッセージ、および、コール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介してユーザ機器UE−3から連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へ送信されるOKメッセージを含むユーザ機器UE−3とのセッション確立プロトコル(SIP)INVITEトランザクションを実行する。
在步骤 614中,SCC AS 112执行与 UE-3的 SIP INVITE事务,其由从 SCC AS 112经由 CSCF 110传输到 UE-3的 INVITE消息和从 UE-3经由 CSCF 110传输到 SCC AS112的OK消息组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |