例文 |
「バシュ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27169件
本発明は、情報処理装置、情報処理方法およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体に関する。
本发明涉及信息处理装置、信息处理方法和计算机可读记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、そのプログラムリストから設定値セットに対応するプログラム番号を選択する操作を入力装置52に対して行う。
用户对输入装置 52进行从该程序列表中选择与设定值集对应的程序编号的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17および図18は、複合機10内の保存画像を出力する場合の制御を示す流れ図である。
图 17和图 18是表示在输出复合机 10内的保存图像的情况下的控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成部700が印刷装置である場合には、生成された画像データは、出力用紙などに印刷される。
当图像形成单元 700是打印装置时,所产生的图像数据被打印在输出纸等上。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信デバイス12は、明瞭化および簡略化目的から図2には示さない様々な更なるモジュールを含むことができる。
发射设备 12可以包括各种附加模块,出于清楚和简要的目的,这些模块在图 2中没有示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDタグ250の一例はEPC(製品識別コード)グローバルクラス1のようなRFID通信標準に則っている、「第2世代」タイプのRFIDタグである。
一示例性 RFID标签 250遵循例如 EPC Globalclass 1的 RFID通信标准,并且是“Gen2”类型的 RFID标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述介质的组合也包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ボード10と、中継処理ボード100と、インターフェースボード300とは、制御バス400によって通信可能に接続されている。
控制板 10、中继处理板 100和接口板 300通过控制总线 400而连接成能够通信的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この外部バスクロックNCbの切り替えは、送受信処理回路310を再起動することなく、実行される。
该外部总线时钟 NCb的切换不需重新起动收发处理电路 310,即可执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、第1装置制御部11aは、このリセットの最中に、外部バスクロックNCb(クロック生成部CL6によるクロック(図3))を切り替える。
并且,第 1装置控制部 11a在该复位过程中切换外部总线时钟 NCb(时钟生成部 CL6的时钟 (图 3))。 - 中国語 特許翻訳例文集
-受信者14が長時間彼の端末から離れている場合
-如果收信方 14在一段延长的时间里离开自己的终端,那么收信方可以在电子邮局网站上租用电子邮政信箱,其中在这段时间里,收信方的输入电子信件可以保存在这个网站上。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本的な構成においては、コンピューティングデバイス200は、一般に少なくとも1つの処理装置(202)およびシステムメモリ(204)を含んでいる。
在基本配置中,计算装置 200通常包括至少一个处理单元 (202)和系统存储器 (204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のコンピュータ装置100のワークメモリ(不図示)には、N枚の連写撮影画像が一時的に記憶される。
在此时的计算机装置100的工作存储器 (未图示 )中临时存储 N张的连拍摄影图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIPと共に、セッション記述プロトコル(SDP)を、デバイス情報の全てまたは一部を提供するのに使用できる。
结合 SIP,会话描述协议 (SDP)能够用于提供所有或一部分装置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
止めピン210及びL字状レバー130のこの位置を、スライド組立品10の中央位置と定義してもよい。
止动销210和 L形杆 130的该位置可以被定义为滑动组件 10的中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変倍操作は、テーブルの全体的形状を保存するが、テーブル中の各量子化因子のレベルを変更する。
该比例操作保存该表的整体形状,但改变该表中的每个量化因子的量化级。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生された動きベクトルは、L307経由で、予測モード、参照フレーム番号と共に予測信号生成器103に入力される。
再现后的运动矢量经由 L307与预测模式、参照帧编号一起输入到预测信号生成器 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号生成器103には、L307経由で予測モード、参照フレーム番号ならびに動きベクトルが入力される。
经由 L307向预测信号生成器 103输入预测模式、参照帧编号以及运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、記録媒体から読み出され、RAM2020を介してコンピュータ1900内のハードディスクドライブ2040にインストールされ、CPU2000において実行される。
程序从记录介质读出,借助于 RAM2020安装到计算机1900内的硬盘驱动器 2040,在 CPU2000执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンド増幅器1025aの増幅された出力信号はさらに第2の増幅器1110によって増幅される。
基带放大器 1025a的经放大的输出信号还由第二放大器 1110放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、1つの特定の受信帯域(8MHz)内にプリアンブルがセグメンテーション(segmentation)されないことができる。
在这种情况下,可以在接收带宽 (8MHz)内接收前导码而不被分割。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、同期ヘッダを訂正する場合、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを”10”に訂正する(S128)。
其后,在纠正同步头时,将处理对象的中间块同步头纠正为“10”(S128)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20AのIPアドレスが取得できたかどうかを調べる(ステップS113)。
接下来,移动设备 10A检查移动设备 10A是否已经成功获取显示设备 20A的 IP地址 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定データは、ボックス番号、アドレスおよび判定モードの各情報を関連付けて記述したデータレコードを複数含む。
设置数据包含多个将箱号、地址和判定模式的各信息相关联地记载的数据记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部21はステップF104で、先に選択していた管理サーバ装置2から管理項目を要求する。
在步骤F104,控制部21请求先前选择的管理服务器装置2提供关于其管理的项目的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが、ナビモードM1の場合は(ステップS11にてNo)、合成画像を表示させないためそのまま処理が終了する。
在动作模式是导航模式 M1的场合下 (步骤 S11为“否”),由于不显示合成图像,故直接结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のマクロブロックがリフレッシュ前の領域の場合は、制御部111は、ステップ203と同様の処理を行う(ステップ302)。
在当前的宏块位于刷新前的区域的情况下,控制部 111进行与步骤 203相同的处理 (步骤 302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス装置202は、ここに記述された様々な方法を実現するように構成されるかもしれないデバイスの一例である。
无线设备 202是可被配置成实现本文所描述的各种方法的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、バッテリ電力が低い周期に移動局(MS)の動作を拡張するための動作の一例を例証する。
图 4图解用于在电池功率较低的时段期间延长移动站 (MS)的操作的示例操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録ヘッド11による1回の記録走査が終了すると、搬送ローラ対3および4は記録媒体1を所定量だけ搬送する。
当使用喷墨记录头 11的第一记录扫描被终止时,该一对第一传输辊 3和一对第二传输辊 4以预定量传输记录介质 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O変換部23は、P/Sコンバータ22から入力されるシリアル信号に基づいてレーザダイオードを駆動する。
E/O转换器 23基于从 P/S转换器 22输入的串行信号来驱动激光二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集
この進捗状況通知画面520には、図19(a)と同様に、代表画像524、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。
在进度情况通知屏幕 520上,类似于图 19A,显示代表图像 524、进度条 521和处理期间消息 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
この進捗状況通知画面530には、図20(a)と同様に、代表画像531、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。
在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 20A,显示代表图像 531、进度条521和处理期间消息 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
この進捗状況通知画面540には、図19(a)と同様に、代表画像524、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。
在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19A,显示代表图像 524、进度条521和处理期间消息 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、撮像動作終了の指示操作が行われていない場合には(ステップS913)、ステップS911に戻る。
如果不执行成像动作结束指令操作 (步骤 S913),则处理返回步骤 S911。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1005において、システム制御部50は、TFT12の表示、バックライトの発光、タッチパネル13に対するタッチの検出をOFFとする。
在步骤 S1005,系统控制单元 50关闭 TFT 12的显示、背光发光以及对触摸面板 13的触摸的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
FECブロック分のデータが取得されたと判定された場合、FECブロック判定部242は、処理をステップS147に進める。
如果判断出获得了 FEC块的量的数据,则 FEC块判定单元 242使流程前进到步骤S147。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS146において、FECブロックが取得されていないと判定された場合、FECブロック判定部242は、処理をステップS150に進める。
另外,在步骤 S146,如果判断出 FEC块未被获得,则 FEC块判定单元 242使流程前进到步骤 S150。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、同期判定部281は、FEC復号処理がバッファ272からの出力タイミングに間に合ったか否かを判定する。
同步判定单元 281判断 FEC解码处理是否是与缓冲器 272的输出定时一致地被执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号7は、低ノイズ増幅器(low noise amplifier: LNA)10により増幅され、ミキサ11によって周波数をダウンコンバートされる。
信号 7被低噪声放大器 (LNA)10放大并且由混频器 11下变频。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のフローチャートにおいて、重大度アラームの数は、参照番号214(a)〜(n)および218(a)〜(n)に関する(n)の値を決定する。
在流程图中,就参考数字 214(a)到 214(n)和参考数字 218(a)到 218(n)而言,严重性警告的数目决定了 (n)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、複数のグローバル反復(すなわちチャネル検出器211とデコーダ回路296の両方を通る処理)が可能である。
此外,多次全局迭代 (即,通过信道检测器 211和解码器电路 296进行处理 )是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、場合によっては、待ち行列検出/復号回路400を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。
此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 400可以实现可观的功率节约。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに場合によっては、待ち行列検出/復号回路499を使用することによってかなりの電力の節減を実現することができる。
此外,在一些情况下,通过使用排队检测 /解码电路 499可以实现可观的功率节约。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらクラウドは、ユーザA 105から見た場合のユーザ間の関係のコンテキストを表していることに留意されたい。
注意,这些云表示从用户 A 105的观点来看的用户之间关系的上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。
在查找表相同的情况下,在压缩处理部 3能够削减需要的存储容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、測色機73から出力される濃度のデータを不揮発性メモリなどの記録媒体に格納する(図3BのS07)。
因此,将从测色机 73输出的浓度的数据存储在非易失性存储器等记录介质中 (图 3B的 S07)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ706は、広帯域受信機702によって受信された情報の分析、および/または、送信機716による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサ、モバイル・デバイス700のうちの1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、広帯域受信機702によって受信された情報を分析と、送信機716による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス700の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。
处理器 706可以是专用于分析由宽带接收机 702接收的信息和 /或产生由发射机 716进行发送的信息的处理器,控制移动设备 700的一个或多个组件的处理器,和 /或既分析由宽带接收机702接收的信息、产生由发射机716进行发送的信息又控制移动设备700的一个或多个组件的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ又は複数のRBが決定された時点で、送信ダイバーシティモジュール(112、122)は、複数の直交リソースを生成することができる。
一旦确定了该一个或多个 RB,则发射分集模块 (112、122)可以生成多个正交资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、UDPサーバモード内のチップカードのサポートを可能にする、端末プロファイルメッセージ内の修正された構造を示す図である。
图 5图示了终端简档消息中的修改后的结构,使得支持 UDP服务器模式中的芯片卡。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |