「バジリ軟膏」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > バジリ軟膏の意味・解説 > バジリ軟膏に関連した中国語例文


「バジリ軟膏」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4916



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 98 99 次へ>

例えば、動的なウェブページでさえ、典型的には、少量のクライアント固有HTMLコードに結合された多数の静的な構成要素で構成される。

例如,即使是动态网页,通常也包含大量以少量的客户端特定的 HTML代码结合在一起的静态组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す各機能ブロックは、MFP101/Webサーバ102のそれぞれに備えられているCPU211、411が制御プログラムを実行することにより実現される。

分别通过使用 MFP 101的CPU 211或者 Web服务器 102的 CPU 411执行控制程序,来实现图 3所示的各功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CPU40は、領域MAを磁気ヘッド34によって読み取り可能となる位置まで、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送し(ステップS10)、モータードライバー46を制御して磁気ヘッド駆動モーター57を動作させ、磁気ヘッド34により、領域MAに表示されたMICR文字の読み取りを実行させる(ステップS11)。

接着,CPU40利用介质输送机构 100将记录介质 S输送到可由磁头 34读取区域 MA的位置 (步骤 S10),控制电动机驱动器 46而使磁头驱动电动机 57动作,利用磁头 34执行在区域 MA上显示的 MICR文字的读取 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CPU40は、領域MAを磁気ヘッド34によって読み取り可能となる位置まで、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送し(ステップS9)、モータードライバー46を制御して磁気ヘッド駆動モーター57を動作させ、磁気ヘッド34により、領域MAに表示されたMICR文字の読み取りを実行させる(ステップS10)。

接着,CPU40通过介质传送机构 100将记录介质 S传送至由磁性头部 34可读取区域 MA的位置 (步骤 S9),控制电动机驱动器 46,使磁性头部驱动电动机 57动作,并由磁性头部 34执行显示在区域 MA中的 MICR字符的读取 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CPU40は、領域MAを磁気ヘッド34によって読み取り可能となる位置まで、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送し(ステップS40)、モータードライバー46を制御して磁気ヘッド駆動モーター57を動作させ、磁気ヘッド34により、領域MAに表示されたMICR文字の読み取りを実行させる(ステップS41)。

接着,CPU40利用介质输送机构 100将记录介质 S输送到可由磁头 34读取区域 MA的位置 (步骤 S40),控制电动机驱动器 46而使磁头驱动电动机 57动作,利用磁头 34执行在区域 MA上显示的 MICR文字的读取 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第2の実施形態によれば、時変パラメータを同期し、また、過去に既に認証に成功したセキュアな通信フレームの識別情報を管理することによって、受信部より与えられたセキュアな通信フレームに新規性があるか否かを確認することを特徴とする。

如以上那样,根据第 2实施方式,其特征在于,通过使时变参数同步,另外,管理过去已经认证成功了的安全通信帧的识别信息,来确认从接收部提供的安全通信帧是否有新颖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200から対応Widgetの情報の要求を受信した場合の処理を示す流れ図であり、テレビジョン200が図20のステップS102の処理を実行した後にAVアンプ300が実行する処理を示したものである。

图 25是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收到对于对应小部件(widget)的信息的请求时的处理的流程图,其中示出了在电视接收机200执行图20的步骤S102中的处理之后由 AV放大器 300执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、たとえば光や放射線などの外部から入力される電磁波に対して感応性をする複数の単位画素が配列されてなり、単位構成要素によって電気信号に変換された物理量分布を、アドレス制御により任意選択して電気信号として読出可能な、たとえば固体撮像装置などの、物理量分布検知の半導体装置やその他の電子機器に用いて好適な、画素駆動技術に関する。

更具体地说,本发明涉及像素驱动技术,该像素驱动技术适用于检测物理量分布的诸如固态成像器件之类的半导体器件和其他电子设备,该其他电子设备包括敏感于外部馈入的电磁波 (如光和辐射 )的多个单元像素的布置,且可以经由通过地址控制 (address control)的任意选择以电信号的形式从中读出由单元组件转换为电信号的物理量分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ASIC1020と、メモリ1025とはすべて、ここにおいて開示される様々な機能をロードし、記憶し、そして実行するために協調的に使用されることができ、そしてそれ故に、これらの機能を実行する論理は、様々な要素上に分散されることができる。

举例来说,ASIC 1020及存储器 1025均可合作地用以载入、存储及执行本文所揭示的各种功能,且由此用于执行这些功能的逻辑可分布于各种元件上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あらゆるモバイルノードが固有のホームエージェント発見エニーキャストアドレスを割り当てられ、かつ、モバイルノードがプロキシMIPから(クライアント)MIPへと移動する時間の間にのみこのアドレスがホームエージェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルノードのホームエージェントを識別することは一般には可能でない。

例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归属代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归属代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、セキュリティサービス306は一般に、最新のバージョン、パッチ、および使用可能な更新版、ならびにこれら様々なパッチおよび更新版を介して対処されるコンピュータエクスプロイトおよび/またはぜい弱性に関してオペレーティングシステム提供業者、アンチウイルスソフトウェア提供業者から情報を取得するはずである。

例如,安全服务 306一般将从操作系统提供商、防病毒软件提供商获得关于最新的修订版本、补丁、和可用更新的信息,以及通过各种补丁和更新而解决的计算机漏洞利用和 /或弱点。 - 中国語 特許翻訳例文集

事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。

实践中要求的是具有控制功能的那些部件能够总体地执行如下所述的实施例的处理和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検査し、データに基づいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。

此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据包且基于数据而采取动作,包含酌情将数据存储在 RDS缓冲器层306中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えばクロック速度で示されるような)データレートが低い間の高送信電力増幅器出力電力の短いバーストを検討する。

考虑高发射功率放大器输出功率的短突发,同时数据速率是低的 (例如由时钟速度所指示的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基準信号は、アンプリコードするか、またはデータのために使用されるものから独立して固定のプリコーディングを使用することでき、レガシーRSによってカバーされない方向を表すことができる。

举例来说,参考信号可经未预编码或使用独立于用于数据的预编码的固定预编码,且可表示未由老式 RS覆盖的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、そのシャッター入射側偏光板60Aが、シャッター出射側偏光板60Bよりも低コントラスト(低偏光度)となるように設定されている。

在这种实施例中,快门入射侧偏振片 60A被设置为使其具有比快门出射侧偏振片60B更低的对比度 (更低的偏振度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記ヘッドは、支持構造体(11)(例えば、三脚)に取り付けられるベース(19)を備え、ボディ(15)は、パン移動するように前記ベースに取り付けられ、載置台は、チルト軸を中心としてチルト移動するように前記ボディに取り付けられて、前記光学装置を収容する。

该云台具有将安装在支承结构(11)(例如三脚架)上的基座(19),安装在该基座上以用于摇镜运动的主体(15),以及安装在主体上以便绕着倾斜轴线进行倾斜运动、用来接收该光学设备的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、応答を返信するのに適切なNICから受信したと判断した場合は、デバイス探索応答送信部1208で探索パケットの応答メッセージが構築され、パケット送信部1209により送出される。

如果确定接收方 NIC适合发送应答,则响应发送单元 1208创建对搜索包的响应消息,并且包发送单元 1209发送该响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、出力データ410のデータレートは、出力データ410が処理されるレート(たとえば、出力デバイス116によって、バッファアンダーランシナリオにおける送信クロック112よりも速い受信クロック118に基づいて処理されるレート)に、より効果的に一致することができる。

因此,输出数据 410的数据速率可更有效地匹配处理输出数据 410的速率 (例如,由输出装置116基于在缓冲器低限运行情境下快于发射时钟 112的接收时钟 118来进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第nフレーム期間Fnの開始時点からT経過された時点からバックライトユニット16の光源を点灯させる(S103ないしS106)。

在步骤 S103到 S106中,背光驱动电路 13在自第 n帧周期 Fn的起始时间点起已经经过预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置1は、第1の固定レンズ102と、光軸方向に移動して変倍を行う変倍レンズ104と、絞り106と、第2の固定レンズ108と、焦点調整レンズ(フォーカスコンペンセータレンズ)110とを備える。

摄像设备 1包括第一固定透镜 102、在光轴方向上移动以进行变倍的变倍透镜104、光圈 106、第二固定透镜 108和调焦透镜 (焦点补偿透镜 )110。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態で画像処理部20が実行する処理には、少なくとも逆光補正とカラーバランス補正とが含まれ、かつ、これら各補正に用いるための各補正曲線を生成する処理も含まれる。

本实施方式中,在图像处理部 20执行的处理中,至少包括逆光修正和色平衡修正,而且,还包括生成在这些各种修正中使用的各修正曲线的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化が可能でない場合には、動作はブロック204に戻り、そこで後続のパケットを受信して格納する。

如果没有作好准备,则操作返回至框 204,在框204,接收并存储后续包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P4ピクチャのPOCの剰余POC%16は4であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"013"が発行される。

P4图片的 POC的余数 POC是 4。 在此情况下,如参考图 12所述,“013”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P5ピクチャのPOCの剰余POC%16は5であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"013"が発行される。

P5图片的 POC的余数 POC是 5。 在此情况下,如参考图 12所述,“013”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs2ピクチャのPOCの剰余POC%16は2であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"033"が発行される。

Bs2图片的 POC的余数 POC是 2。 在此情况下,如参考图 12所述,“033”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P8ピクチャのPOCの剰余POC%16は8であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P8图片的 POC的余数 POC是 8。 在此情况下,如参考图 12所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P9ピクチャのPOCの剰余POC%16は9であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P9图片的 POC的余数 POC是 9。 在此情况下,如参考图 12所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs6ピクチャのPOCの剰余POC%16は6であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"043"が発行される。

Bs6图片的 POC的余数 POC是 6。 在此情况下,如参考图 12所述,“043”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P12ピクチャのPOCの剰余POC%16は12であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P12图片的 POC的余数 POC是 12。 在此情况下,如参考图 12所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P13ピクチャのPOCの剰余POC%16は13であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P13图片的 POC的余数 POC是 13。 在此情况下,如参考图 12所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs10ピクチャのPOCの剰余POC%16は10であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"043"が発行される。

Bs10图片的 POC的余数 POC是 10。 在此情况下,如参考图 12所述,“043”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P17ピクチャのPOCの剰余POC%16は1であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P17图片的 POC的余数 POC是 1。 在此情况下,如参考图 12所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs14ピクチャのPOCの剰余POC%16は14であり、この場合、図12で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"043"が発行される。

Bs14图片的 POC的余数 POC是 14。 在此情况下,如参考图 12所述,“043”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P4ピクチャのPOCの剰余POC%16は4であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"013"が発行される。

P4图片的 POC的余数 POC是 4。 在此情况下,如参考图 18所述,“013”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P5ピクチャのPOCの剰余POC%16は5であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"013"が発行される。

P5图片的 POC的余数 POC是 5。 在此情况下,如参考图 18所述,“013”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs2ピクチャのPOCの剰余POC%16は2であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"033"が発行される。

Bs2图片的 POC的余数 POC是 2。 在此情况下,如参考图 18所述,“033”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P8ピクチャのPOCの剰余POC%16は8であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P8图片的 POC的余数 POC是 8。 在此情况下,如参考图 18所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P9ピクチャのPOCの剰余POC%16は9であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P9图片的 POC的余数 POC是 9。 在此情况下,如参考图 18所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs6ピクチャのPOCの剰余POC%16は6であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"043"が発行される。

Bs6图片的 POC的余数 POC是 6。 在此情况下,如参考图 18所述,“043”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P12ピクチャのPOCの剰余POC%16は12であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P12图片的 POC的余数 POC是 12。 在此情况下,如参考图 18所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P13ピクチャのPOCの剰余POC%16は13であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P13图片的 POC的余数 POC是 13。 在此情况下,如参考图 18所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs10ピクチャのPOCの剰余POC%16は10であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"043"が発行される。

Bs10图片的 POC的余数 POC是 10。 在此情况下,如参考图 18所述,“043”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P17ピクチャのPOCの剰余POC%16は1であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。

P17图片的 POC的余数 POC是 1。 在此情况下,如参考图 18所述,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Bs14ピクチャのPOCの剰余POC%16は14であり、この場合、図18で説明したように、RPLRコマンド及び必要な引数として、"043"が発行される。

Bs14图片的 POC的余数 POC是 14。 在此情况下,如参考图 18所述,“043”被发出作为 RPLR命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

オークションでは落札者が市場価格よりも高い価格で購入することになる場合があるが、これがいわゆる「勝者の呪い」である。

在拍卖会上会出现竞拍者以高出市场价的价格买下的情况,这叫做“胜者的诅咒”。 - 中国語会話例文集

例えば図22で説明したようにリモコンのMenuキーが押された場合、前述したBD.INFOで規定されるタイトルの1つであるTopMenuが自動選択されるよう規定されており、結果、TopMenuからリンクが張られたObjectが選択され、BD.PROG中の当該ObjectのProgram領域に格納されたコマンド群が実行されることになる。

例如图 22说明的那样,在遥控器的 Menu键被按下时,以上述的 BD.INFO规定的标题中的一个即 TopMenu被自动选择,结果是由 TopMenu所链接的 Object被选择,BD.PROG中的该 Object的 Program区域中所存储的指令群被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのオーディオ信号の場合、音声認識プロセスは、許容可能な信頼性メトリックで任意の適切な候補語を識別できないことがあり、いくつかの実施では、サーバ116は、認識不能のオーディオ信号に関連するどのような動作も識別することができない。

对于一些音频信号,语音识别过程可能不能识别具有可接受的置信量度的任何适当候选词语,并且在一些实施方式中,服务器 116可能不能识别与不可识别的音频信号相关联的任何动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

時分割多重の場合、送信と受信の分離を時分割で行なうので、第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへの信号伝送と第2通信装置200Xから第1通信装置100Xへの信号伝送を同時に行なう「双方向通信の同時性(一芯同時双方向伝送)」は実現されず、一芯同時双方向伝送は、周波数分割多重で実現される。

在时分复用的情况下,因为时分地执行传输和接收的分开,所以不能实现“双向通信的同时性”,即,其中同时执行从第一通信设备 100X到第二通信设备 200X的信号传输以及从第二通信设备 200X到第一通信设备 100X的信号传输的“单核心同时双向传输”。 单核心同时双向传输通过频分复用实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイア304は、トークンよりも著しく多くの処理リソースを有する処理回路314と、検証鍵及び関連するトークンIDを記憶するための記憶デバイス315と、高帯域幅でセキュアな通信インターフェース316とを含むデバイス、エンティティ、及び/または仮想オブジェクトとすることができる。

验证器 304可以是包括比令牌具有显著更多的处理资源的处理电路 314、用于存储验证器密钥和相关联的令牌 ID的存储设备 315、以及高带宽安全通信接口 316。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 98 99 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS