例文 |
「バスバー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30062件
例えば、ヘッダ検査は、HA124、PDSN122、ルータ114などのうちの1つまたは複数によって実行され得る。
例如,可以通过 HA 124,PDSN 122,路由器 114等的一个或多个执行报头检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、DPI機能は、HA124、PDSN122、ルータ114などのうちの1つまたは複数によって実行され得る。
例如,可以通过 HA 124,PDSN 122,路由器 114等的一个或多个执行 DPI功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、本実施形態では、カラーフィルタは、1〜数行毎に規則的な配列となっていれば良い。
在该实施例中,滤色器可以具有关于一行至几行的规则排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、代替的に、アクセスポイント、ノードB、または何らかの他の用語で呼ばれることもある。
基站 104还可以称为接入点、节点 B或一些其它的术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、コンピュータによってアクセスできる任意の利用可能な媒体でよい。
存储介质可以是能由计算机访问的任意可获得的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
この原理は、概して、ここにおいてはスティッキー領域の割り当てと呼ばれる。
本文将这个原理通称为粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、様々な例示的な実施形態において、毎秒1パルス(1pps)のレートが使用される。
例如,在各个示例性实施例中,使用一脉冲每秒(pps)速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイスの典型的なソフトウェアアーキテクチャ100が図10に示される。
图 10中解说了移动设备的典型软件架构 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態によれば、アドレステーブル222は有限サイズであってもよい。
根据一些方案,地址表 222可能具有有限的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、読み出しが1回実行されれば、(1回又は複数回)データが受信される。
由此,如果进行一次读出,则接收 (一次或多次 )数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、マッチング・アルゴリズムは、有限ステートマシンで具体化される。
根据实施方式,该匹配算法被嵌入到一个有限状态机。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、逆光補正とカラーバランス補正とを行なう順番も重要である。
另外,进行逆光修正和色平衡修正的顺序也很重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、RIが異なれば、CQIによって使われるリソースの数が異なるという結果になる。
因此,不同 RI导致由 CQI取得不同数目的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG圧縮後のデータは、バス13を経由し、I/F11を介して記録媒体12に記録される。
JPEG压缩后的数据经由总线 13,经过接口 11被记录在记录介质 12内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声および/またはデータは、そのような無線通信システムによって提供されうる。
举例来说,可经由这些无线通信系统来提供语音及 /或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、この監視の目的は、サービスレベル契約の実施であることもある。
例如,这一监控的目的可能是服务级合约执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、補助トランジスタ105のゲート−ドレイン間電圧は“VTT”よりも低い“VTT−Vth”になる。
例如,辅助晶体管 105的栅极—漏极间电压成为比“VTT”低的“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス800は、ネットワークエンティティにより、例えば、MME130および/またはHSS140により実行してもよい。
过程 800可由例如 MME 130及 /或 HSS 140等网络实体执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
2番目の最もロバストなプリアンブルタイプは、アドミッション/プローブプリアンブル(Admission/Probes Preamble)132である。
第二个最具鲁棒性的前导符类型是许可 /探测前导符 132。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の例としては、追加の機能およびインタフェースを付加しなければならないだろう。
在再一个实例中,可能需要添加附加的功能和接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、アンテナ1および5のRSは、アンテナ1のためのRSリソース上で送られる。
举例来说,天线 1和 5的 RS是在天线 1的 RS资源上进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信システムによって、例えば音声、データ、ビデオなどが提供されうる。
例如,可以通过通信系统提供语音、数据、视频等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、モバイルデバイスにおけるルックアップテーブルの機能を示したブロック図である。
图 10是说明移动装置上的查找表的功能性的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
音声出力部212としては、例えば、増幅器(アンプ)やスピーカなどが挙げられる。
声音输出单元 212的示例包括放大器、扬声器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、アクセスポイント、ノードB、あるいは、ある他のある用語と代わりに呼ばれるかもしれない。
基站 104也可替换地被称为接入点、B节点、或一些其他术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、モバイルデバイス120を利用してPCクライアント110と通信を行うことができる。
用户可使用移动设备 120与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
1005で、起動メッセージはPCにおいて遠隔モバイルデバイスから受信されてよい。
在 1005,可在 PC处从远程移动设备接收唤醒消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、コンピュータによってアクセスされる利用可能な任意の媒体でありうる。
存储介质可以是能够由计算机存取的任意可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、元の左画像が、セカンダリ・ストリームからの右画像と組み合わせて表示される。
例如,结合来自辅流的右图像显示原始的左图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
不定値(0xFFFF)のタイトル番号は、ファーストプレイタイトルのタイトル番号である。
不定值 (0xFFFF)的标题号码是初次播放标题的标题号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのステップがなければ、再生機器では表示モードを適切に決めることができない。
如果没有这些步骤,在再生设备中就不能适当地决定显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが宛先設定処理の継続を選択しているならば、ステップS3−004に戻る。
如果用户选择继续目的地设置处理 (步骤 S3-007中为是 ),则处理返回到步骤 S3-004。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいスポーツを始めたので、親は、私の装備品を買わなければならない。
因为开始了新运动,父母不得不给我买装备。 - 中国語会話例文集
ビザの取得期間も考えていつまでにスケジュールを決めれば良いか教えてください。
考虑到拿签证的时间,请告诉我在什么时候之前决定日程比较好。 - 中国語会話例文集
オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。
逗留在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。 - 中国語会話例文集
ケースメソッドでは、生徒は問題に直面し、決断を下さなければならない。
在案例教学法中学生必须直面问题并作出决断。 - 中国語会話例文集
車が衝突したが、エアバッグのおかげでそのドライバーの命は助かった。
虽然撞车了,但是多亏了安全气囊救了驾驶员一命 - 中国語会話例文集
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
结核病测试必须在学生去修学旅行前结束。 - 中国語会話例文集
おばあちゃんの誕生日プレゼントに、ワイドスクリーンテレビはどうかな?
宽屏电视给奶奶作为生日礼物怎么样啊? - 中国語会話例文集
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。
就算运动神经好,也不一定能断言什么运动都会。 - 中国語会話例文集
分子レベルではポリマー鎖は弱い非共有結合で結ばれている。
分子水平上高分子链是脆弱的非共价键结合在一起。 - 中国語会話例文集
私たちのグループについて言えば,任務は満足のいくほど遂行されていない.
就我们小组而言,任务完成得还不夠理想。 - 白水社 中国語辞典
(工場・役所・学校などに置き時事問題・意見・批判・表彰などをニュースにして載せる)黒板新聞.≒板报.
黑板报 - 白水社 中国語辞典
今回のレポート式テストは来週の土曜日までに提出しなければならない.
这次的开卷考试要下星期六以前交卷。 - 白水社 中国語辞典
創作を学び始めた人としては,まずありのままに描くことをマスターしなければならない.
对初学写作的人来说,首先要学会写真。 - 白水社 中国語辞典
どんなに大きな困難があっても,私は外国語をマスターしなければならない.
无论有多大的困难,我也要学好外语。 - 白水社 中国語辞典
例えば暗号化されたデータがビデオストリーム、オーディオストリームである場合、ビデオデコーダは上述の暗号解読に必要な鍵(暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を利用してビデオストリームを復号し(デコードし)、オーディオデコーダは、上述の暗号解読に必要な鍵を利用してオーディオストリームを復号する(デコードする)。
例如在加密的数据是视频流、音频流的情况下,视频解码器利用上述的加密解读所需要的密钥 (将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )将视频流解密 (解码 ),音频解码器利用上述的加密解读所需要的密钥将音频流解密 (解码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSベースACLおよびUPnPベースACLを共にアクセス制御に使用すれば、ユーザ並びにデバイスを共に独立に許可し、アクセス制御をかなり高度化するであろう。
如果基于 IMS的 ACL和基于 UPnP的ACL都用于接入控制,则用户和设备将会独立地被授权,这将会显著增强接入控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばステップ402で確立するIMSベースACLに基づくアクセス要求受理の可否、即ち基本的にリモート・デバイスユーザのIMS識別子のACLにおける存在をチェックすることができる。
例如,可以根据在步骤 402中建立的基于 IMS的 ACL来检查接入请求是否能够被接受,即远程设备用户的 IMS身份是否存在于 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータRTRは、水平バスと垂直バスの各交点に置かれており、該ルータに到達する各バスセグメント(水平および垂直)間のポイントツーポイント接続を行う。
路由器 RTR位于水平总线与垂直总线之间的每个交点上,使到达它的每个总线区段 (水平和垂直 )之间形成点对点连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |