意味 | 例文 |
「バセテール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18309件
フレーム検知モジュール318は、送信用バッファが出力した暗号化されているフレームがPTPフレームである場合に、制御信号をタイムスタンプモジュール316に出力する。
帧检测模块 318在发送缓冲区所输出的经加密的帧为 PTP帧时,向时间戳记模块 316输出控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
デマルチプレクサ1Cは、例えば、デジタルチューナ1Bで得られたトランスポートストリームから、ユーザの選択チャネルに対応したパーシャルTS(Transport Stream)を抽出するようになっている。
解复用器 1C例如配置为从由数字调谐器 1B捕获的传送流提取对应于由用户选择的频道的部分 TS(传送流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ250で、ユーザ装置101は、DNSサーバ135にDNS要求メッセージを送信し、ステップ155で、DNSサーバ135は、ユーザ装置にDNS応答メッセージを送信する。
在步骤 250中用户设备 101传送 DNS请求消息到 DNS服务器 135,且在步骤 155中 DNS服务器 135传送 DNS响应消息到用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ325で、ユーザ装置101は、DNSサーバ135にDNS要求メッセージを送信し、ステップ330で、DNSサーバ135は、ユーザ装置にDNS応答メッセージを送信する。
在步骤 325中用户设备 101传送DNS请求消息到DNS服务器 135,且在步骤 330中 DNS服务器 135传送 DNS响应消息到用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ350で、ユーザ装置101は、DNSサーバ135にDNS要求メッセージを送信し、ステップ355で、DNSサーバ135は、ユーザ装置にDNS応答メッセージを送信する。
在步骤 350中用户设备 101传送 DNS请求消息到 DNS服务器 135,且在步骤 355中 DNS服务器 135传送 DNS响应消息到用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は次に、デバイスのタイプ、ユーザデバイス70により再生可能なデジタルフォーマットおよびユーザデバイス70に関連したネットワークの能力など、ユーザデバイス70の能力に関する情報およびVA_URIを要求に含む、セッション要求メッセージをセッションマネージャ74に対して開始できる(ステップ310)。
用户装置 70随后能够启动到会话管理器 74的会话请求消息,在请求中包括 VA_URI和与用户装置 70的能力有关的信息,如装置类型、用户装置 70可播放的数字格式和与用户装置 70相关联的网络能力 (步骤 310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記スライドショウである旨を設定されたV_PESは、例えば全てIフレーム(Iピクチャ)のみで構成されており、一枚のスライドショウとして表示される画面の静止画像がそれぞれIフレームとしてV_PESに埋め込まれる。
被设定是上述的幻灯片的 V_PES,例如仅由所有的 I帧 (I画面 )来构成,作为一张幻灯片来表示的画面的静止图像分别作为 I帧被嵌入 V_PES。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ユーザが選択されたGPS位置から一定のマイル数内に所在するときは常に格納されたメッセージが送信されるように接近半径を(例えば、デフォルトとして又はユーザによる選択によって)地理上の送信基準の一部として含めることができる。
相应地,邻近度半径可被包括作为地理传送准则的部分 (例如,默认或用户选择 ),从而无论何时只要该用户位于选定 GPS位置的某一数目的英里之内,就将发送所存储消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、後述する表示制御部180は、ビューファインダ108に表示させているこの所定領域の境界線に、例えば、四角い枠等の指標を重畳して表示させる。
此时,显示控制部 180在显示于取景器 108的该预定区域的边界线上例如重叠显示四方框等标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示されるように、モバイルノード606は、特定のIPフロー634(例えば、図7の中のIPフローA634a)に関係づけられたアクセスネットワーク特定シグナリング648を受信することができる。
如图6中所示,移动节点606可接收与特定IP流634(例如,图7中的IP流A 634a)有关的接入网络特定信令 648。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示のために選択されたアバタファイルが様々なパラメータに基づいて選択されるように、ユーザはアバタ選択論理テーブル601をカスタマイズすることができる。
用户可定制化身选择逻辑表 601,使得经选择以供显示的化身文件是基于多种参数而选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス104は、IEEE802.11ベースの無線通信のオペレーションをサポートする様々な機能を提供する広く使用されている媒体アクセス制御(MAC)層を実装する。
装置 104实现公共媒体访问控制或 MAC层,其提供支持基于 IEEE 802.11的无线通信的操作的多种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、登録フィールドの番号順に、各番号の登録フィールドに登録されている設定値セットデータ21に対応する選択ボタンが表示される。
如此,按照登记字段的编号顺序,显示与登记到各编号的登记字段中的设定值集数据 21对应的选择按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
STA104は、最善のmの報告を使用した第1のフレームのCQIフィードバックに少なくとも部分的に基づいて、第2のフレームにおいて第2のユーザのグループに関連付ける。 第2のユーザのグループは、第1のユーザのグループと同じパラメータセットを共有する。
然后使用最佳m报告,至少部分地基于第一帧的CQI反馈,STA104在第二帧中关联第二组用户,其中第二组用户与第一组用户共享相同的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス620が、モバイルデバイスによって受信された信号に問題がないと判断した場合、プロセス620は、ステップ627において、データレートがその最適レベルにあるかどうかをテストする。
如果过程 620确定移动装置所接收到的信号并无问题,那么过程 620测试所述数据速率是否处于其最佳水平 (步骤 627)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーブル接続有無の検出機構の具体的な構成については、例えばケーブルの接続/抜き取りに応じてスイッチがON/OFFする構成などを挙げることができる。
作为对是否连接线缆进行检测的检测机构的具体结构,示例出其中开关响应于线缆的连接 /未连接而接通 /断开的结构等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照して、無線遠距離通信装置14は装置のターゲットセット(例えば、他の通信グループのメンバ12)へのダイレクト通信をオープンするように構成されるPTTボタン78を含む。
参照图 3,无线电信设备 14包括配置成开启通往目标设备集 (例如,通信群 12的其他成员 )的直接通信的 PTT按钮 78。 - 中国語 特許翻訳例文集
着信が検出されたなら、その場合ブロック102において、遠隔制御デバイス8は、ユーザに着信を知らせるメッセージを構築し、例えば、遠隔制御デバイス8のディスプレイに、および/または、遠隔ディスプレイ6bに、そのメッセージを出力する。
如果检测到入局通信,则在框 102,遥控设备 8组装出向用户通知入局通信的消息,并且例如在遥控设备 8的显示器上和 /或在远程显示器 6b上输出该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例を挙げると、本明細書に記載の方法、装置、システム、および機器の多くが、モバイル装置上で動作し、モバイル装置リソースまたはモバイルネットワークリソースへのアクセスを要求し、かつ/またはモバイル装置リソースまたはモバイルネットワークリソースを制御する1つまたは複数のモバイルアプリケーションの状況で説明される。
作为实例,本文中所描述的方法、装置、系统和设备中的许多者描述于在移动装置上操作并要求对移动装置资源或移动网络资源的存取和 /或控制的一个或一个以上移动应用程序的上下文中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、904においてDL−MAP IE514が割振り開始メッセージ(たとえば割振り開始DL−MAP IE700)を含む場合、905において、割振り開始メッセージに従ってDLスティッキー領域を割り振る。
然而,在 904,如果 DL-MAP IE 514包括开始分配消息 (例如,开始分配 DL-MAP IE 700),那么在 905可以根据开始分配消息来分配 DL粘性区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、1404においてUL−MAP IE1012が割振り開始メッセージ(たとえば割振り開始UL−MAP IE1200)を含む場合、1405において、割振り開始メッセージに従ってULスティッキー領域を割り振る。
然而在 1404,如果 UL-MAP IE 1012包括开始分配消息 (例如,开始分配 UL-MAP IE 1200),那么在 1405可以根据开始分配消息来分配 UL粘性区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3を用いて、図2のカメラ本体1をロール方向へ傾斜させた場合の加速度センサ26の出力特性について説明する。
接着参考图 3说明当图 2的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加速度传感器 26的输出特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
x%が、0%と100%の間である場合には、プロセスは、PPMとOOKとの間の重み付けされた平均に関与していてもよい。
如果 x%在 0%与 100%之间,则过程可涉及 PPM与 OOK之间的加权平均。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、制御部11は、情報提供サーバー50にDVD等のビデオコンテンツに関するジャンル一覧のダウンロードを要求するコマンドを出力し、情報提供サーバー50の制御部51は、このコマンドを受け取った場合、記憶部52に保管されたデータベース52cからジャンル一覧に関するデータを読み出して適当な形式でプロジェクター10に送信する。
具体来讲,控制部 11向信息提供服务器 50输出请求下载与 DVD等视频内容相关的类型一览的指令,信息提供服务器 50的控制部 51在接收到该指令的情况下,从存储部 52中保管的数据库 52c中读取与类型一览相关的数据并以适当的形式发送给投影仪 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、制御部11は、情報提供サーバー50にDVD等のビデオコンテンツに関するタイトル一覧のダウンロードを要求するコマンドを出力し、情報提供サーバー50の制御部51は、このコマンドを受け取った場合、記憶部52に保管されたデータベース52cからタイトル一覧に関するデータを読み出して適当な形式でプロジェクター10に送信する。
具体来讲,控制部 11向信息提供服务器 50输出请求下载与 DVD等视频内容相关的标题一览的指令,信息提供服务器 50的控制部 51在接收到该指令的情况下,从存储部 52中保管的数据库 52c中读取与标题一览相关的数据,并以适当的形式发送给投影仪 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ11−0において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションと、クライアント端末CTとして動作する無線LANを備えたデジタルカメラCAMとの間で無線LAN接続が確立される。
在步骤 11-0,在移动台MS上执行的网关应用和作为客户终端 CT的装备了WLAN的数字照相机 CAM之间的建立WLAN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
切換えはプロセッサ23によって制御され、バッファサイズに従う周波数でバッファ57、58および59のどの3つの間でも調停(アービトレーション)を行なってデータオーバーフローを防止し、それによりデータ損失を防止する。
通过在根据缓存器大小的频率上在三个缓存器 57、58和 59之间仲裁,由处理器23控制切换,从而防止数据溢出和因此导致的数据丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
図の左側に示された優先度に基づくバックプレッシャーメッセージ30の各タイプについて、対応するVOQフロー制御メッセージ31がこれに隣接して図の右側にある。
对于在左侧一列中示出的每种类型的基于优先级的背压消息30,在图的右侧一列靠近它有对应的 VOQ流控制消息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態において、オペレーティングシステムが記憶されたリムーバブルハードディスク251及び252を接続するNAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、自身のシグネチャが記憶されたリムーバブルハードディスクに自身に適したオペレーティングシステムが記憶されているとみなして、当該リムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択し、選択したブートドライブに記憶されたオペレーティングシステムを起動する。
在本发明的实施方式中,连接了存储有操作系统的可移动硬盘251以及252的NAS 20视为可移动硬盘 251以及 252之中存储有该 NAS 20自身的签名的可移动硬盘中存储有适于该 NAS 20自身的操作系统,从而选择该可移动硬盘作为引导驱动器,并启动存储在所选择的引导驱动器中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、センサデータを中継しないか、または設定されたアバタを通信するようにセルフォン104を構成することができ、あるいはセンサデータおよびTOD/DOW情報を無視し、選択されたアバタを表示するようにサーバ109を構成することができる。
在此实例中,手机 104可经配置以不中继传感器数据,或传送设定化身,或服务器 109可经配置以忽略传感器数据和 TOD/DOW信息,且显示选定化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動機器102は、各周辺機器にグローバル接頭辞を提供するように構成することができ、周辺機器はそれ自体が生成したIIDの前にグローバル接頭辞を付加することによりグローバルアドレスを生成することができる。
移动设备 102可以被配置为向每个外围设备提供该全局前缀,并且外围设备可以通过将该全局前缀加在它自己生成的 IID之前来生成全局地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記システム100は、前記通信部106により、前記携帯端末200らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。
所述系统 100通过所述通信部 106,与所述便携式终端 200等例如经由因特网或LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、携帯電話74が複数のテンキー(例えばキーセット79)を有するユーザインターフェースを含んでいれば、所定の物理的インタラクションは、テンキーの所定の回数押すこと(例えば、携帯電話74に保持される連絡先リスト内の電話番号に一致する所定の順序で、など)を受けることに対応し得る。
如果移动电话 74包括具有多个数字键 (例如,按键集合 79)的用户接口,那么预定的物理交互可对应于接收到对这些数字键的给定次数的键按压 (例如,按与由移动电话 74维护的联系人列表中的电话号码一致的给定顺序、等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE116、122は、例えば、セルラ電話、スマート・フォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピューティング・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100によって通信するその他任意の適切なデバイスでありうる。
UE 116和 122可以是例如蜂窝电话、智能电话、膝上型设备、手持式通信设备、手持式计算设备、卫星无线电、全球定位系统、PDA、和 /或任何其他适于在无线通信系统 100上通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプとなる共同セッション内のユーザ間のインスタント・メッセージ(IM)テキスト交換、ならびに、IMテキストのうちの20行となるバッファリングされた共同セッション・データの一部を選択することができる。
用户可以将协同会话中用户之间的即时消息 (IM)文本交换选择为所缓冲的协同会话数据类型,以及将已缓冲协同会话数据的部分选择为 20行 IM文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によるデバイス属性情報は、デバイスの現在位置、デバイスのネットワーク識別子、ユーザ、前記デバイスとユーザとの間の距離などのデバイスの関係についての情報を含むことができる。
设备属性信息可以包括设备的当前位置、设备的网络 ID、用户和关于设备的关系的信息 (诸如设备和用户之间的距离 )等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS410の判定において、所定時間が経過した場合に、制御部101は、フォーカスレンズ1021bの焦点制御を再開させる(ステップS411)。
在步骤 S410的判断中,在经过了预定时间的情况下,控制部 101再次开始调焦镜头 1021b的焦点控制 (步骤 S411)。 - 中国語 特許翻訳例文集
EN Eはポリシー要件群を有している場合、それは、特定のポリシークラスをサポートするプレフィックスを選択することによってポリシーに基づく経路を選択することができる。
如果 EN E具有策略要求,则其可以基于策略,通过选择支持特定策略类别的前缀,来选择路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットが予測QPを使用するか否か示している単一のビットを受信する。
例如,工具接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示单元是否使用预测的 QP的单个比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図1で使用されるラベルE(E)、E(D)、およびE(B)は、数字39、40および41で示されるRESVメッセージによって割り当てられる。
例如,图 1中所用的标签 E(E)、E(D)和 E(B)是通过标号39、40、41处所示的 RESV消息来分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、2つの方法、すなわち、サービング呼セッション制御機能(S-CSCF)において動的なルーティングを実行するための第1の方法、またはPUCIアプリケーションサーバにおいて動的なルーティングを実行するための第2の方法によって、複数のPUCIアプリケーションサーバを使用して、未承諾呼に関する動的なルーティング決定について示す。
本发明涉及通过两种方法,即用于在服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)中执行动态路由的第一方法或在 PUCI应用服务器中执行动态路由的第二方法,使用多个 PUCI应用服务器对未请求的呼叫进行动态路由判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、一般に、制御ユニット120が、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1にストリーミングさせるように構成されていることを意味する。
这通常意味着所述控制单元 120被配置用于将所请求的数据文件 F1的选定版本 F1vi流式传输到用户终端 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、情報処理装置の一例としてのリモートコマンダー100は、リモートコマンダー100に提供し得るサービスを制御対象機器200ごとに把握することが可能となる。
根据本实施例,作为信息处理装置的示例的遥控器 100变为可能对每个控制目标设备 200掌握控制目标设备能够为遥控器 100提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は、例えば、特許請求の範囲によって規定およびカバーしたような多数の異なる方法で具現化できる。
然而,可以以例如由权利要求限定和涵盖的多种不同方式来体现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的にROM、例えばCD−ROMやDVD−ROMの場合、一連の連続再生単位となるAVデータは連続記録されている。
一般来说 ROM,例如 CD-ROM和 DVD-ROM中,作为一连串的连续再生单位的 AV数据是连续被记录的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の参照を続ければ、エレクトロニクス装置400は、電気コネクタ36においてトランシーバ10に電気的に接続される、電気コネクタ406を有する。
继续参阅图 4,电子设备 400包括在电连接器 36处电连接到收发机 10的电连接器406。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算機可読媒体(806)は、プロセッサー(802)によって処理されるデータ及び/又は実行される命令をストアするように適合され得る。
计算机可读介质 806适用于存储要由处理器 802处理的数据和 /或要由处理器 802执行的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置10は、プリンタ14に画像を形成させるための画像形成情報を生成してプリントサーバ12に送信する。
客户端装置 10产生图像形成信息,用于使打印机 14形成图像,以将图像形成信息发送到打印服务器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、偽境界識別はアーティファクトが識別される順序に依存しない。
举例来说,假边界识别不取决于识别伪影的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「TSなしタイプ」および「片側タイプ」は、例えばユーザにより設定される。
另外,“非 TS类型”和“任一类型”由例如用户来设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |