「バハマ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > バハマの意味・解説 > バハマに関連した中国語例文


「バハマ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19602



<前へ 1 2 .... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 .... 392 393 次へ>

【図13】本実施の形態により、OLTまたは複数のONUの10G部に障害が発生してOLTと全部のONUを1G部に切り替える場合のフローチャートである。

图 13是根据本实施方式,在 OLT或者多个 ONU的 10G部中发生故障而将 OLT和全部的 ONU切换为 1G部时的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、遮光板55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入する光が結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。

其中,遮光板 55配置的位置不能挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的光到达成像面的通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS112の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合に、CPU112は、ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報に対応した歪曲収差情報を取得する(ステップS113)。

另外,在步骤 S112的判定中,如果不结束实时取景显示动作,则 CPU112取得与变焦镜头和对焦镜头的位置信息对应的失真像差信息 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、TFTアレイ基板10上には、駆動素子である画素スイッチング用のTFTや走査線、データ線等の配線が作り込まれた積層構造が形成される。

图 2中,TFT阵列基板 10上,形成嵌入了驱动元件即像素开关用的 TFT、扫描线、数据线等的布线的层叠构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。

换言之,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。 因此,可以检测反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

912においてDL−MAPが割振り変更メッセージを含んでいたかどうかにかかわらず、916において、移動局は、現在のOFDMAフレーム中にスティッキー領域DLデータバーストが含まれるかどうかを判断する。

不管在 912处 DL-MAP是否包括修改分配消息,在 916,移动站都可以确定在当前OFDMA帧中是否包括粘性区域 DL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームハンドラ46の無線端末デフォーマッタは、基地局28からエアインターフェース32を介して送受信機44によって受信されたダウンリンク(DL)バーストを処理するなどのために使用される。

帧处理单元 46的无线终端去格式化器例如用于处理由收发器 44通过空中接口 32从基站 28所接收的下行链路 (DL)突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのパターンのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないような第1のアンテナのパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。

仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的第一天线的模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは通信状態124へ入る時に、デバイス74が、通信チャネルをオープンし、そしてデータを送信するための実際のユーザコマンドが生じる際に、無線ベアラが確立されるのを待つ必要がないということを意味する。

这意味着当打开通信信道并发送数据的实际用户命令发生时设备 74在进入通信状态 124之际无需等待无线电承载被建立起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、これは、デバイス74が休止状態120から始まり、その無線ベアラがすでにアクティブである通信セッション中でないことを仮定する。

当然,这假定了设备 74始于休眠状态 120并且尚未从事在其中设备 74的无线电承载已处于活跃的通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、通信インターフェース92が通信状態124に遷移した後、無線通信デバイス74は、いつ通信セッションが終了するかを判断する(160)。

而且,在将通信接口 92转移到通信状态 124之后,在 160中,无线通信设备 74确定该通信会话何时已结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された1または複数の態様にしたがって、どのようにガード帯域幅を使用するか、どのように情報を抽出するか等について推論がなされうることが認識されるだろう。

将会清楚的是,根据本文描述的一个或多个方面,可做出关于如何使用保护带宽、如何提取信息等等的推论。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、フレームにおいてデータ・バーストをスケジュールする、1の周波数係数を持つBSスケジューラは、フレーム内のあるセグメントに限定されない。 その結果、フレームの利用度が高まる。

作为示例,在频率因子为 1的情况下,在帧中调度数据突发的BS调度器并不限于帧的某些段,这可导致增加帧的利用率。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フラグメントがステップ604をうまく通過する場合、次のステップは、受信フラグメントが、新しいパケットの第1の受信フラグメントであるかどうか判断することである。

如果接收片段成功通过步骤 604,则下一步骤是确定接收片段是否为新分组的第一接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々が画素色から開始する局所的な支配色を計算する手法は、我々が局所的な色に到達するまでの濃度勾配の上昇によるものである。

我们从像素颜色开始计算局部主色的方式是通过密度斜率上升直到我们达到局部主色。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、TH1≦動きベクトル<TH2の場合は“動きがある領域”と判断され(ST502でYes)、現在の画像8と過去の画像9が合成比率α1で合成され(ST1005)、合成画像10が符号化部6に符号化対象画像として出力される。

另外,在 TH1≤运动矢量< TH2的情况下判断为“存在运动的区域”(ST502中“是”),以合成比例α1合成当前图像 8与过去图像 9(ST1005),合成图像 10作为编码对象图像输出到编码部 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNSサーバ110は、DNS要求メッセージ108に含まれるユーザ固有情報109およびクライアント・アドレス情報に基づいて、クライアントがDNSデータベースにアクセスすることを許可されているかどうかを判定する。

DNS服务器 110根据 DNS请求消息 108中包含的用户特定的信息 109以及客户端地址信息判定客户端是否被授权访问 DNS数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このようにインパクト音を用いない場合には、図5(c)に示すように、録画ボタンの押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することができる。

此外,在不使用碰撞声音的情况下,如图 5C所示,可以基于视频记录按钮的按压位置确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このようにインパクト音を用いない場合には、図5(c)に示すように、録画ボタンの押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することができる。

此外,在不使用撞击声音的情况下,如图 5C所示,可以基于视频记录按钮的按压位置确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路に関連する特定の容量(図6には見えない)を「オフ」することが望ましい場合、3つの制御信号AP、BP、CPすべてがハイに保持される。

如果期望“关闭”关联于驱动电路的特定电容 (未见于图 6中 ),那么所有三个控制信号 AP、BP、CP都保持为高; - 中国語 特許翻訳例文集

また、支軸受け部157は、スライダ154から立ち上がる板状片により形成されており、スライド方向(長手方向)の幅で第2筐体130を回動自在に連結している。

另外,支承轴轴承部 157由从滑动器 154直立的板状片形成,以滑动方向 (长度方向 )上的宽度转动自由地连接第 2壳体 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

別法として、磁気ハードドライブ、磁気テープ、または光ディスクなどの他のタイプのデジタル画像記憶媒体を使用して、メモリ1206を実施することもできる。

或者,可使用其它类型的数字图像存储媒体 (例如,磁性硬驱动器、磁带或光盘 )来实施存储器 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは受信端末260から受信したパケットがUPnPのサービスディスカバリメッセージであることから、受信端末210が内部パケット網220上にあると判断する(ステップS12のYES)。

这里,从接收终端 260接收到的分组是 UPnP的服务发现消息,因此判断为接收终端 210在内部分组网 220上 (步骤 S12为“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作者が獲得ボタンをS0からS1まで押すと、データプロセッサはカメラに、低解像度ビデオ画像をローリングバッファに連続的に獲得し始めるように指示する。

当操作者将捕捉按钮从 S0推到 S1时,数据处理器指示相机开始将低分辨率视频图像连续获取到轮询缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55でアンテナ51による受信が終了していないと判定された場合、処理は図13のステップS38に戻り、アンテナ51による受信が終了するまで、ステップS38乃至S55の処理が繰り返される。

如果在步骤 S55没有发现终止经由天线51的接收,则控制返回图 13中的步骤 S38。 重复步骤 S38到 S55,直到经由天线 51的接收已经终止。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1a】二つの平面画像シーケンスを立体画像シーケンスに圧縮符号化してデータ格納媒体に記録するかまたは単一チャネルで放送するための本発明に係るシステムの略図である。

图 1a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体图像序列的原理图,将该立体图像序列存储到数据存储介质或通过一个频道广播该立体图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、下位2ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Bに示すように、‘0111’、‘0011’、‘1111’、‘1011’のいずれかになる。

另外,在将低位 2比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图7B所示的“0111”、“0011”、“1111”和“1011”中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にレリーズボタン4は、撮影者(操作者)が右手でデジタルカメラ本体1を保持した場合、人差し指で容易に操作できるようにデジタルカメラ本体1の上部に配置されることが望ましい。

特别地,期望释放按钮4位于数字式照相机主体1的上部,用于当摄影者用右手保持该数字式照相机主体1时方便被食指操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各サブカメラモジュールの撮像レンズ14は、それぞれの色成分に対してレンズ設計を最適化できるため、軸上色収差を大幅に軽減させることが可能となる。

此外,各子摄像模块的摄像透镜 14由于对各种颜色成分进行了最优化透镜的设计,所以能够大幅减轻轴上色差。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合、制御部131は、オプション非設定カメラのエンコードビットレートを、プロファイルから求められたエンコードビットレートの比率で、残りビットレートを配分して決定する。

在此情况下,控制单元 131通过按根据配置特性计算出的编码比特率的比率分配剩余比特率来确定未设定该选项的相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS22で主画像の表示が終了したと判定されない場合、処理はステップS11に戻り、主画像の表示が終了するまで、ステップS11乃至S22の処理が繰り返される。

当在步骤 S22中未确定主图像的显示结束时,处理返回步骤 S11,并且重复步骤S11到 S22的处理直到主图像的显示结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、その通知時における動作モードが、衛星捕捉モードである場合には(ステップS921)、GPSモジュール120が、衛星捕捉モードにおける衛星捕捉動作を実行中であるか否かを判断する(ステップS922)。

此外,在通知时的操作模式是卫星捕获模式的情况下 (步骤 S921),确定 GPS模块 120是否处于执行卫星捕获模式中的卫星捕获操作的中间 (步骤 S922)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS210において、アライン・ユニットが存在しない(ONされていない)と判定された場合、ピクセルカウンタ207は、処理をステップS213に進める。

如果在步骤 S210确定对准单元不存在 (它们不为 ON),则像素计数器 207将控制传递到步骤 S213。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS214において、読み出しタイミングでないと判定された場合、逆量子化部209は、処理を図12のステップS207に戻し、それ以降の処理を実行させる。

如果在步骤 S214确定没有到达读取定时,则逆量化部分 209将控制返回到图 12中的步骤 S207。 然后重复随后的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示映像(ビデオ)の駆動周波数を、48Hz,50Hz,60Hz、室内照明(LED)の駆動周波数を100Hz,120Hz、シャッター開口Dutyを12.5%,37%,50%とした各場合について判定を行った。

室内照明 (LED)的驱动频率是 100Hz和 120Hz; 并且快门开口比率是 12.5%、37%和 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉の例は、他のソース(sources)から由来したジャマー(jammers)のみならず、受信機と同一場所に配置された(co-located)送信(TX)信号経路からの漏れで生じるTXジャマー(jammers)を含む可能性がある。

干扰的实例可包括由来自与接收器处于同一地点的发射(TX)信号路径的信号泄漏而引起的 TX干扰,以及从其它信号源得到的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300はまた、BSRが送信されてから、選択された期間後に、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(306)。

方法 300还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームに含まれる前記派生サービスの電子番組ガイドにおいて空でないイベントを含む、請求項3に記載の方法。

4.根据权利要求 3的方法,其中代表切换信息(SI)的数据在第一数据流(DS1)中包括的变种服务(VS1,VS2)的电子节目指南(EPG)中包括非空事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがビルに電話することを意図していた場合、ユーザ108は、カウントダウンタイマがゼロに達するに任せることができ、ゼロに達した時点で、ビルへの発呼を起動することができる。

如果用户意欲呼叫 Bill,则用户 108可以使得倒计时定时器达到 0,并且,在那个点,可以调用对于 Bill的呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御部32は、証明書指定通知122に含まれる証明書IDと、アプリケーションA1に現在対応づけられている証明書IDと、が同じ場合に、S20でNOと判断する。

同时,当被包括在证书指定通知 122中的证书 ID和当前对应于应用程序 A1的证书 ID相同时,在 S20中控制单元 20判定为“否”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロオーダホルドチャネル推定における問題は、静的及び動的チャネルの何れであっても、大幅に劣化したノイズ電力の推定によって、結果的にノイズチャネル推定となってしまう点である。

零阶保持信道估计技术的问题在于,在静态和动态信道中,它都可能导致具有严重劣化的噪声功率估计的有噪声信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の実施形態による無線通信システムの受信端における拡張ヘッダーのFPIまたはRFPIを確認するための手続きを示す図である。

图 10图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统的接收端中识别 EH的FPI或 RFPI的过程; - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、SLM108によって受信される個々の波長はいくつかのマイクロミラーにわたって広げられ、マイクロミラー110が出力ファイバ104に連結する光量を制御することを可能にする。

通常,由 SLM 108接收的每一个独立的波长分布在几个微镜上,以使得微镜 110能够控制耦合到输出光纤 104内的光量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ928で、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ホールド状態に移行するようにリモート端末104bに指示するために、リモート端末104bにセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを発行する。

在步骤 928中,SCC AS 112向远端 104b发出 SIPRe-INVITE消息,指令远端 104b转变为保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント416において、オペレーティングシステム提供業者および/またはアンチウイルス提供業者がソフトウェア更新版を生成し使用可能にした後に、追加の更新されたセキュリティ情報が発行される。

在事件 416处,在操作系统提供商和 /或防病毒软件提供商产生和做出可用的软件更新之后,公布额外的更新的安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送プロセスを開始すると、CPU130は、ACT200で、ADF10のカバーが閉じていることを確認し、ACT201で全センサに検知を行わせて、ADF10に紙詰まりが無いことを確認する。

当开始输送过程时,CPU 130在 ACT200中确认 ADF 10的盖已关闭,并在 ACT201中检测所有传感器,确认在 ADF 10中没有卡纸情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アルバム作成部290は、主要人物を含む画像から、主要人物が中心に位置するようトリミングしたトリミング画像を生成して、生成したトリミング画像を画像枠331に配置してもよい。

同时,影集制作部 290,也可以从包含主要人物的图像,生成主要人物位于中心的修整后的修整图像,将生成的修整图像配置在图像框 331中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ画像データ群に含まれていない場合、表示制御部110bは、画像データ群が連写撮影データでないと判別し(ステップS201;NO)、表示制御部110bによってステップS210の処理が行われる。

在步骤中判断为不包含在图像数据组中的情况下,显示控制部 110b判断为图像数据组不是连拍摄影数据 (步骤 S201;否 ),通过显示控制部 110b进行步骤 S210的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、画像データ取得部110aは、最後の画像でないと判別した場合(ステップS209;NO)、まだ、表示すべき画像があるので、ステップS204の処理を再び行う。

另一方面,在图像数据取得部 110a判断为不是最后的图像的情况下 (步骤 S209;否 ),由于还有应显示的图像,所以再次进行步骤 S204的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。

当该布局中存在多个源 (如图 8所示的源 1 98和源 2 100)时,每个源可在重叠的路径上同时发出具有同一流标识符 (在此情况下为 #1)的 ADD_STREAM消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 .... 392 393 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS