例文 |
「バヒアイト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4458件
文章の間に卑猥な言葉を交える.
文章中间杂猥辞。 - 白水社 中国語辞典
(ユーモラスに言う場合の)吉報を伝える人.
喜报神 - 白水社 中国語辞典
月日は流れ,瞬く間に10年が過ぎた.
岁月消逝,一眨眼十年过去了。 - 白水社 中国語辞典
(人の新婚を祝って言う場合の)新婚のお喜び.
宴尔之喜((成語)) - 白水社 中国語辞典
(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてください→)頂戴して,自分で火をつけます.
您赏我一根火柴,自己点。 - 白水社 中国語辞典
LTEの場合には、MAC_IDはセル無線ネットワーク一時識別子(c−RNTI)と呼ばれることがある。
在 LTE的情况中,MAC_ID可以称为小区无线网络临时标识符 (c-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当社との取引が2年未満の場合、単名手形は受け付けません。
与本公司的交易未满两年的情况下,不接受单名票据。 - 中国語会話例文集
例えば、注目被写体の動作範囲が比較的大きい場合には「大」が示され、注目被写体の動作範囲が比較的小さい場合には「小」が示され、これらの間程度である場合には「中」が示される。
在操作范围 673中,例如,在被观察主体的操作范围相对大的情况下,表示“大”,并且在被观察主体的操作范围小的情况下,表示“小”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、L−L−Lの場合、3つの順次リンク障害のすべての組合せが考慮される。
例如,对于链路 -链路 -链路 (L-L-L)情况,考虑三种顺序链路故障的所有的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、30分の表示スケールの場合には、図3に示すように、0、10、20、30の数字が表示される。
例如在 30分钟的显示比例的情况下,如图 3所示,显示 0、10、20、30的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
(A−1−1)Webアクセスを行った後に電話発信する場合
(A-1-1)在进行 Web访问后进行电话去电的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
(A−1−2)電話発信した後にWebアクセスを行う場合
(A-1-2)在进行电话去电后进行 Web访问的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
(A−2−2)ONU装置1のソフトウェア更新処理を行う場合の処理
(A-2-2)对 ONU设备 1的软件更新的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(A−2−3)OLT装置2のソフトウェアの更新処理を行う場合の処理
(A-2-3)对 OLT设备 2的软件更新的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、表示パネル側で画像の色合いを調整する場合と比較すると、輝度の低下を大幅に抑えることが可能となる。
与在显示面板侧调整图像颜色的情况相比,可以显著地限制亮度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、GSM(登録商標)−850は、アップリンクの場合は824〜849MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は869〜894MHz帯域を使用し、一方、GSM(登録商標)−1800は、アップリンクの場合は1710〜1785MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は1805〜1880MHz帯域を使用する。
类似地,GSM-850将 824-849MHz频带用于上行链路并将 869-894MHz频带用于下行链路,而 GSM-1800将 1710-1785MHz频带用于上行链路并将 1805-1880MHz频带用于下行链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
金を持っている人であればあるほど,自分の命のように金を愛する.
越是有钱的人,越是爱钱如命。 - 白水社 中国語辞典
(相手の言葉を否定して;そんな事はありえない→)ばかな!どこにそんな事があるのか,そんな事はどこにもない.
笑话!哪儿有这等事。 - 白水社 中国語辞典
親指を立てる(人を褒める場合や「最高だ」と言う時にする動作).
翘起大拇指伸出大拇指坚起大拇指 - 白水社 中国語辞典
(多くの人が一緒になって前に進む場合)ずっと先頭を走る.
一路领先((成語)) - 白水社 中国語辞典
これにより、例えば、学校などで、模範解答と生徒の回答とを比較して表示したい場合等に利用することができる。
由此,可应用于例如在学校等中希望对标准解答与学生回答进行比较并显示的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置が合致する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。
如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。
在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。
照片可能与实际商品的细节或者颜色不同。 - 中国語会話例文集
例えば、メッセージを受信可能な程度にA−1がデバイスA−1がデバイスB−1の送信エンベロープの近傍にある場合がある。
例如,设备 A-1可能足够接近设备 B-1的传输包络使得 A-1也接收到消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値、及び、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値の一例を示す図である。
图 13是示出在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值以及在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、GOP長は「通常のGOP数−(間隔GMの整数倍−GL)」とする。
在这种情况下,GOP长度将被设置为“GOP的常规数目 -(间隔 GM的整数倍 -GL)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。
希望务必与您见一面,并探讨一下在北海道展销会上出展的事情。 - 中国語会話例文集
例えば、デバイスB−1からの干渉報告は、デバイスA−2がデバイスA−3へ送信した際に送信される場合がある。 このため、デバイスA−2はデバイスB−1からの送信を検知/復号化することができない。
例如,可能在设备 A-2正向设备 A-3进行发送的时候,从设备 B-1发送干扰报告,从而设备 A-2不能检测 /解码来自设备 B-1的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、アイコン表示領域6200においては、中央列のアイコン(たとえばアイコン6240、アイコン6242、アイコン6244)は、それらの左右のアイコン(たとえばアイコン6240に対するアイコン6230およびアイコン6250、アイコン6242に対するアイコン6232およびアイコン6252、アイコン6244に対するアイコン6234およびアイコン6254)よりも大きく表示される。
如图 6所示,在图标显示区域 6200中,中央列的图标 (例如图标 6240、图标 6242、图标 6244)与它们左右的图标 (例如相对于图标 6240的图标 6230及图标 6250、相对于图标 6242的图标 6232及图标 6252、相对于图标 6244的图标 6234及图标 6254)相比被较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、アイコン表示領域6200においては、中央列のアイコン(たとえばアイコン6240、アイコン6242、アイコン6244)は、それらの左右のアイコン(たとえばアイコン6240に対するアイコン6230およびアイコン6250、アイコン6242に対するアイコン6232およびアイコン6252、アイコン6244に対するアイコン6234およびアイコン6254)よりも大きく表示される。
如图 6所示,在图标显示区域 6200中,中央列的图标 (例如图标 6240、图标 6242、图标6244)与它们的左右的图标(例如相对于图标6240的图标6230以及图标6250、相对于图标 6242的图标 6232以及图标 6252、相对于图标 6244的图标 6234以及图标 6254)相比,较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、アイコン表示領域6200においては、中央列のアイコン(たとえばアイコン6240、アイコン6242、アイコン6244)は、それらの左右のアイコン(たとえばアイコン6240に対するアイコン6230およびアイコン6250、アイコン6242に対するアイコン6232およびアイコン6252、アイコン6244に対するアイコン6234およびアイコン6254)よりも大きく表示される。
如图 6所示,在图标显示区域 6200中,中央列的图标 (例如图标 6240、图标 6242、图标 6244)与它们左右的图标 (例如相对于图标 6240的图标 6230以及图标 6250、相对于图标 6242的图标 6232以及图标 6252、相对于图标 6244的图标 6234以及图标 6254)相比,被较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2-2)表示レート初期化情報を50Hzと設定した場合を想定する。
(2-2)设想将显示速率初始化信息设定为 50Hz的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
初めてお会いした人には電話番号を教えないことにしています。
我决定不把电话号码告诉初次见面的人。 - 中国語会話例文集
その場合、その車両レイアウトの変更が必要となる。
那样的话,那个车辆的陈列就需要更改。 - 中国語会話例文集
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。
大型产品的运费有可能与上述不同。 - 中国語会話例文集
お買い上げ金額が3000円未満の場合、送料が別途必要となります。
购买金额不足3000日元时需要另外收取运费。 - 中国語会話例文集
人影がちらっと動くのが見えたが,瞬く間に見えなくなった.
只见人影一闪,倏地就不见了。 - 白水社 中国語辞典
この場合、信号処理装置10は、映像回路11と表示装置13との間に配置される。
在此情况中,信号处理设备 10被布置在视频电路 11与显示单元 13之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
(同姓の人の間で頼みごとをしたりコネをつける場合)姓を同じくする者は家族同様である.
同姓是一家人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
図14に示すように、通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv1とし、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv2とする。
如图 14所示,假设 Ev1是在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差,并且假设 Ev2是在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDDのコンテキストでは、システム・ロールオーバ数M(例えば、LTE FDDの場合、M=10N)が、HARQ反復期間R(たとえば、LTE FDDの場合、R=8)によって割り切れない場合、SFNがラップ・アラウンドすると、タイム・ラインにおける中断を回避するために、HARQ処理IDとSFNとの間で同じ関係が維持されねばならない。
在 FDD的情形下,如果系统翻转数 M(例如,在 LTE FDD中,M= 10N)不可整除 HARQ重复周期 R(例如,在 LTE FDD的情况下,R= 8),则当 SFN绕回以避免时间线中的中断时,需要维持 HARQ过程 ID与 SFN之间的相同关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張DIUC632が0に等しい場合、DL−MAP拡張IE630はOFDMAチャネル測定IE638用とすることができる。
如果扩展 DIUC 632等于 0,那么 DL-MAP扩展 IE 630可以用于 OFDMA信道测量 IE 638。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張DIUC632が1に等しい場合、DL−MAP拡張IE630は図示のようにOFDMA STC_DL_ZONE IE640用とすることができる。
如所示出的,如果扩展 DIUC 632等于 1,那么 DL-MAP扩展 IE 630可以用于 OFDMA STC_DL_ZONE IE 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張2DIUC662が0に等しい場合、DL−MAP拡張2IE660はMBS_MAP_IE668用とすることができる。
如果扩展 -2 DIUC 662等于 0,那么 DL-MAP扩展 -2 IE 660可以用于 MBS_MAP_IE 668。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張2DIUC662が7(0111b)に等しい場合、DL−MAP拡張2IE660は図示のようにHARQ_DL_MAP_IE 670用とすることができる。
如所示出的,如果扩展 -2 DIUC 662等于 7(0111b),那么 DL-MAP扩展 -2 IE 660可以用于 HARQ_DL_MAP_IE 670。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、モニタ装置5の画面を最も広く使用して表示することが可能となる。
在此情况中,监视器装置 5的画面能够尽可能宽地被用来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、タプルは別のタプルと等しく、例えばt2がテンプレートとして知られている下記の基準を満たす場合には、t1は(t2)に等しい。
具体地,元组等于(equals)另一元组,例如t1.equals(t2),若已知为模板的t2满足以下准则: - 中国語 特許翻訳例文集
図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補正割合が15%である場合の肌色目標値53の方が、図9(b)の補正割合が50%である場合の肌色目標値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。
比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目标值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目标值 53更接近第一参数 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然のことながら、この割合を下げれば、漏れ込み光補正用画素24の数を減らすことができる。
自然地,减小该比例能够减少漏光修正用像素 24的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |