意味 | 例文 |
「バレンシアガ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 252件
契約が結ばれ次第、試供品が与えられます。
完成了契约之后就会得到样品。 - 中国語会話例文集
私は彼女と一度は結ばれる縁があった.
我和她有一度姻缘。 - 白水社 中国語辞典
馬連良が諸葛亮に扮する.
马连良演诸葛亮。 - 白水社 中国語辞典
このような陳腐な思想が,まだある程度売れ口がある(喜ばれている).
这种陈腐的思想,还有一定的市场。 - 白水社 中国語辞典
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.
千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.
千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私は今年のプロムクイーンに選ばれる自信があります。
我有信心会被选作今年的毕业舞会的女王。 - 中国語会話例文集
市場細分化する際に4Rと呼ばれる判断基準がある。
在市场细分化时有被称为4R的判断基准。 - 中国語会話例文集
遠端オーディオ入力14は、遠端信号と呼ばれる場合がある。
远端音频输入 14可被称作远端信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが愛してると私に言ってくれる限り頑張れます。
我会努力让你说喜欢我的。 - 中国語会話例文集
少しでも暇があれば練習するという人が多い。
只要有一点空闲就练习的人很多。 - 中国語会話例文集
あなたが愛してると言ってくれる限り頑張れます。
我会努力让你说喜欢我的。 - 中国語会話例文集
もし質問があれば連絡してください。
如果有什么疑问的话请跟我们联系。 - 中国語会話例文集
あなたが頑張っているので私も頑張れます。
因为你在努力,所以我也能努力。 - 中国語会話例文集
あなたが頑張るから、私も頑張れます。
因为你会努力,所以我也能努力。 - 中国語会話例文集
ご不明な点があれば連絡をお願いいたします。
如果有不明之处,请跟我联系。 - 中国語会話例文集
何か質問があれば連絡してください。
有什么疑问的话请联系我。 - 中国語会話例文集
おばあちゃんが救急車で運ばれた時、一度救急車に乗ったことがあります。
我在奶奶被救护车送走的时候曾坐过一次救护车。 - 中国語会話例文集
もし何か依頼があれば連絡してください。
如果有什么委托的话请与我联系。 - 中国語会話例文集
取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。
取消交易的发票是用红色的字写的所以叫做“红票”,与之对应的的普通交易发票叫做“黑票”。 - 中国語会話例文集
私の娘のバレエのパフォーマンスがありました。
有我女儿芭蕾舞的表演。 - 中国語会話例文集
私はあなたがいるからここで頑張れます。
我因为有你在,所以能在这里加油努力。 - 中国語会話例文集
貴方が信じてくれるから、私は頑張れる。
因为您相信我,所以我可以努力。 - 中国語会話例文集
もし、あなたが何か分からないことがあれば連絡してください。
如果你有什么不明白的就请联系我。 - 中国語会話例文集
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。
和教练一职无缘的我,不知为何会被队员选择作为教练。 - 中国語会話例文集
他に指示があれば連絡ください
如果有对他的指示请联络。 - 中国語会話例文集
あなたの笑顔で私は頑張れた。
你的笑容让我能够努力下去。 - 中国語会話例文集
あなたの笑顔を見て私は頑張れた。
看见你的笑容我就能够努力下去。 - 中国語会話例文集
アルコールの突然の摂取は、無血管性壊死と呼ばれる状態をもたらす可能性がある。
突然摄入酒精,可能会导致被称作缺血性坏死的状态。 - 中国語会話例文集
LTE対応通信に対する現在の3GPP標準にしたがって、Nは、20であり、符号は、「RM20」と呼ばれる。
根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,N为 20并且该码被称作“RM20”。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるモードが使用される時間領域中のエリアは、一般にゾーンと呼ばれる。
在所使用的某个模式的时域中的区域一般被称为区带。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい依頼はないが、分らない箇所があれば連絡ください。
虽然没有新的委托,但是您有不明白的地方请联系我。 - 中国語会話例文集
貴方がいてくれるから、私は頑張れる。
因为有您在,所以我可以努力。 - 中国語会話例文集
私達は顧客から選ばれるために、そのブランド品質を主張する必要がある。
为了让顾客选择我们就需要强调品牌质量。 - 中国語会話例文集
LTEの場合には、MAC_IDはセル無線ネットワーク一時識別子(c−RNTI)と呼ばれることがある。
在 LTE的情况中,MAC_ID可以称为小区无线网络临时标识符 (c-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションが選ばれた伝送チャネルに依存していないことは言うまでもない。
毫无疑问,该应用不取决于所选传送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの技術者が仕事を探しにシリコンバレーに集まった。
很多技师聚集在硅谷来找工作。 - 中国語会話例文集
障害がある通信の別の原因は、CDMA技術通信ではパイロット汚染干渉と呼ばれ、他の通信技術では支配的サーバ問題と呼ばれる。
易出故障的通信的另一原因在 CDMA技术通信中被称为导频污染干扰,且在其它通信技术中被称为占优服务器问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
(簡潔にするために単に文書と呼ばれる)電子文書は、必ずしもそうである必要はないが、ファイルに対応することができる。
电子文档 (为了简洁称作文档 )可以但是不必对应于文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、RNC116およびBTS112は、より一般的には、それぞれ、コントローラおよび無線アクセスノードと呼ばれる場合がある。
因此,RNC 116和 BTS 112可以分别涉及更通用的控制器和无线接入节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号が受信されると、誤り訂正復号化(チャネル復号とも呼ばれる)が行われ(S3)、誤り検出が行われる(S4)。
在接收该信号时,进行纠错解码 (也称为信道解码 )(S3),并进行检错 (S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
GBR無線ベアラ(radio bearers:RB)とも呼ばれるGBRベアラからのトラヒックを点々で描いているが、それが進入許可閾値まで進入を許可される。
对来自 GBR承载 (也称为 GBR无线承载 (RB),以点示出 )的业务进行接纳,直至接纳阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この原理は、概して、ここにおいてはスティッキー領域の割り当てと呼ばれる。
本文将这个原理通称为粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が先進的人物に選ばれた理由は,ほかならぬ彼が皆を率いて一緒に前進させることにある.
他所以被评为先进人物,就在于他能带动大家一道前进。 - 白水社 中国語辞典
弟が学校に上がる機会を失い,一家全員がこのために心が晴れ晴れしない.
弟弟失学,全家莫不为之怏然。 - 白水社 中国語辞典
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
如果在以下的研究事项之外有意见或者想法的话,请与我联系。 - 中国語会話例文集
値上がりの見方と値下がりの見方とが対立している状態は、“強弱観が対立”と呼ばれる。
价格上涨和下降的两种观点对立的状态被称作“強弱観が対立”。 - 中国語会話例文集
台風が過ぎ去ったので、今日は秋晴れの良い天気でした。
因为台风过去了,今天是秋天晴朗的好天气啊。 - 中国語会話例文集
(雷神が落ちて豆腐を打ち砕く—暴れ者が弱い者いじめをする→)相手の弱みにつけ込んで攻める.
雷公打豆腐,拣软的欺。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |