意味 | 例文 |
「バンフ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1940件
従って、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号の削除処理は行わず、処理を終了する。
因此,再接收方删除部 712不进行删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的处理,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すスピーカ素子105の取付構造では、振動板105aの後面側の密閉構造が不完全なものとなっている。
在图 8所示扬声器元件 105的安装结构中,振动膜 105a背面侧的密封结构不完整。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記合成信号をベースバンドに変換するように構成されたコンバータをさらに含む、請求項17の受信装置。
23.如权利要求 17所述的接收机装置,还包括: 转换器,配置为将所述复合信号转换到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. 前記命令は、前記合成信号をベースバンドに変換することに関するコードをさらに含む、請求項32の機械可読媒体。
34.如权利要求 32所述的机器可读介质,其中,所述指令还包括: 用于将所述复合信号转换到基带的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような配置は、フィルタリングがベースバンドの変換の後に起こるような受信機装置中で利用されることができる。
对于使滤波发生在基带变换之后的接收机装置,可以将前述配置应用在该接收机装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線基地局は、ベースバンドユニット(BBU(Base Band Unit))300と、信号変換器100と、無線ユニット(RRU(Remote Radio Unit))420、421とを含んで構成される。
无线基站构成为包括: 基带单元 (BBU(Base Band Unit))300、信号转换器 100、无线单元 (RRU(Remote Radio Unit))420、421。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5E−Fは、光信号428のサイドバンドパワーにおけるデータ変調周波数(例えば、制御信号106のもの)の影響をグラフで示す。
图 5E-F用图形示出了 (例如控制信号 106的 )数据调制频率对于光信号 428中边带功率的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
フーリエ変換計算回路は、同相成分信号および直交位相成分信号を使用して、ベースバンド信号を生成する。
傅立叶变换计算电路使用同相分量信号及正交相位分量信号来产生基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
該通知には、自回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。
该通知中可以包含对应自家线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、統括制御CPU40は、受信された運用系切替通知に含まれる物理ポート番号のエントリを検索する。
例如,总括控制 CPU40检索所接收的运用系统切换通知中包含的物理端口序号的入口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同実施形態に係る電子番組表表示処理の一例を示すフローチャートである。
图 3是示出根据实施例的电子节目指南显示处理的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態における電子番組表表示処理の一例を示したフローチャートである。
图 3是示出根据该实施例的电子节目指南显示处理的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、フォーカス番組情報202は、本実施形態において、選択されたコンテンツ情報に相当する。
这里,在该实施例中,聚焦的节目信息 202与所选择的内容信息对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS212、S220、S228、S240、S250で送信される電子文書に対し、各電子文書を識別するためのインデックス番号を含めてもよい。
此外,识别每个电子文档的索引号可被包含在步骤 S212、S220、S228、S240和 S250中发送的电子文档中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、識別情報IDcは、例えば、配電盤52に発行された公開鍵証明書に含めて送信される。
例如,识别信息 IDc通过被包括在发放给配电板 52的公共密钥证书中来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
この充電開始要求m1は、例えば、課税サーバ20から受信した管理番号M1、及び自身の識別情報IDcを含む電子文書である。
充电开始请求 m1是例如包含从征税服务器 20接收的管理号 M1和配电板 52的识别信息 IDc的电子文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態と同じ処理を行う機能ブロックには同じ参照番号を付し、その説明は省略する。
相同附图标记表示进行与第一实施例中相同的处理的功能块,并且省略对其的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグFLG_Bは、登録用顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、参照顔パターン番号が決定されたときに“1”に更新される。
在登记用面部检测任务下,将标志 FLG_B初始设定为“0”,在决定了参照面部图形编号时被更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、第1接続ラインと第2接続ラインの設定をフレーム番号の小さい順に行った場合を示している。
图 12A和图 12B示出其中按照帧编号的升序来执行第一连接线和第二连接线的设定的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシーケンス番号は、狂った順序で実行されないように、前記含められたBSRのタイミングを識別するのに使用されることができる。
这个序列号可被使用来识别所包括的 BSR的定时,以使得不会乱序地按该 BSR动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAシステムを、IS−2000、IS−95、IS−856、ワイドバンドCDMA(WCDMA)、または、他の何らかの適したエアインターフェース標準規格により実現してもよい。
CDMA系统可以用 IS-2000、IS-95、IS-856、宽带 -CDMA(WCDMA)或某一其它合适的空中接口标准来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFT354aは、変調シンボルのシーケンスを、ベースバンド(BB)フィルタ356aに送信される時間領域ストリームに変換する。
IFFT 354a将调制码元序列转换成时域流,该时域流被发送到基带 (BB)滤波器356a。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ(ピコFLOノード350)は、次いで、UWBまたは別のブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。
相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。
该图 4所示的各部由安装在控制基板 (图示略 )上的硬件和软件的协动而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。
该图 4所示的各部位是通过实际安装在控制基板 (省略图示 )的硬件和软件之间的协作而实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
警告は、例えば、名称および/または発呼者等の識別子(例えば、呼び出し電話番号)を含み得る。
告警例如可以包括诸如主叫方的姓名和 /或号码(例如,主叫电话号码 )的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ116からクライアントデバイス104に送信されたメッセージは、ビルの職場の番号を含むことができる。
从服务器 116向客户端设备 104发送的消息可以包括 Bill的工作号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。
此图 4所示的各部,由安装在控制基板 (图示略 )上的硬件和软件的协同动作来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプル番号iの増加につれて、アドレスバッファ32からのLUTアドレスk_iは、セレクタ51およびセレクタ52の制御端子へ順次入力される。
随着采样序号 i增加,多个 LUT地址 k_i从地址缓冲器 32顺序输入到选择器 51和 52的控制端。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、黒色のスペクトルを使用すれば、パワーピークとバンド幅とのトレードオフで、無線周波数干渉を低減することが可能である。
这表示可以通过权衡功率峰值与带宽来使用黑色频谱降低 RFI。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9では、オフセットパラメータは、1がセットされ、そして、誤差は、2番目のタップから算出される。
在图 9中,上述偏移参数被设置为“1”,因此误差是从第 2号抽头计算的。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラーフィルタを有する単版方式の撮像装置は、撮像素子から1画素あたり単色の情報しか得ることができない。
具有颜色滤波器的单 CCD型的摄像设备只能从摄像元件获得每像素的单色的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、各々のMPDUに追加されるFSHとPSHはMPDUを構成するARQブロックのうち最も早いARQシーケンス番号(Sequence Number:SN)を含む。
这里,添加到每一 MPDU中的 FSH或 PSH包括在构成 MPDU的 ARQ块的序号 (SN)当中的最小 ARQ序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ12、システムメモリ21、およびチップセット14は、システムマザーボード32等の単一の回路基板に含まれてよい。
可以将处理器 12、系统存储器 21和芯片组 14包括在例如系统母板 32的单个电路板中。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板118'は、構成が全体的にまたは部分的にNIC120およびメモリ122にそれぞれ合致しているNIC120'およびメモリ122'を含んでよい。
电路 118’可以包括其构造可以与 NIC 120和存储器 122的构造完全或部分一致的 NIC 120’和存储器 122’。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第1のノードに互いに関連する第2のサブバンドを決定することを更に含む、請求項14に記載の方法。
15.如权利要求 14所述的方法,还包括确定关联于所述第一节点的第二子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、4つの隣接するチャネルを割当てると、合計帯域幅は6×4=24MHzとなり、22MHz幅のOFDMベースバンド信号を含む。
在这种情况下,分配四个相邻信道将产生总带宽 6*4= 24MHz,它可包含 22MHz宽 OFDM基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ラインとは、フレーム画像(ピクチャ)の1列分の水平方向の画素列や、サブバンドの1列分の水平方向の係数列のことを示す。
行指示水平方向上帧图像 (画面 )中的一行像素组或水平方向上子带中一行系数组。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更済みオーディオ615は、合成フィルタバンク関数またはデバイス723内のゲイン変更された帯域から合成される。
从合成滤波器组函数或设备 723中的增益已修正带合成修正音频 615。 - 中国語 特許翻訳例文集
光出力基板340は、光源370によって照明されたときにアクティブ・バックプレーンに従って表示を提供する表示画素を含む。
光输出基板 340包括显示像素,显示像素当被光源 370照亮时,根据有源底板提供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、光出力基板340は、表示画素を形成する通常の液晶材料又は通常のLEDのアレイを含む。
在图 3中,光输出基板 340包括传统的形成显示像素的液晶材料或传统的 LED阵列。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力信号200は、従来のMP3フィルタバンク及び量子化ユニット203に供給され、整数MDCT計算ユニット240に供給される。
将输入信号 200输入常规的 MP3滤波器组和量化单元 203,并输入整数 MDCT计算单元 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録時に、設定値セットデータ21が、その1から10までの番号のうち、空きの登録フィールドのいずれかに登録される。
当登记时,设定值集数据 21被登记到上述 1到 10的编号中某一个空白的登记字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値セットデータ21は、その1から10までの番号のうち、空きの登録フィールドのいずれかに登録される。
设定值集数据 21被登记到上述1至 10的编号中某一个空白的登记字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による方法の一実施形態の基本原理を示すフロー図。
图 11是示出根据本发明用于从基带信号形成 OFDM信号的方法的实施例的基本原理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による方法の一実施形態の基本原理を示すフロー図。
图 15是示出根据本发明用于从 OFDM信号形成基带信号的方法的实施例的基本原理的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
主な機能がビデオデータ伝送のための復調/変調機能を統合することであるので、CPU725はベースバンドプロセッサと呼ばれてもよい。
CPU 725也可被称为基带处理器,因为其主要功能为集成解调 /调制功能以用于语音数据传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。
基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、操作部材を操作して、複数枚重なって表示されている画像の中で一番上に表示させる画像を切り換えることもできる。
并且,也可对操作部件进行操作,在多幅重叠显示的图像中切换最靠上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |