「パイント」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > パイントの意味・解説 > パイントに関連した中国語例文


「パイント」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11528



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 230 231 次へ>

最後に、ステップ8−41〜8−47はホストHOからクライアント端末CTへの第2のダウンリンクパケット2Dの伝送に関する。

最后,步骤 8-41到 8-47涉及从主机 HO到客户终端 CT的第二下行分组 2D的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G1が、排紙パス54を進む間に排紙センサ57をオンすると(ACT224でYes)、CPU130は、ACT227で、両面モードの読取であるかを判断する。

当文稿 G1在进入排纸路径 54的期间导通排纸传感器 57(ACT224的是 ),则 CPU130在 ACT227中判断是否为双面模式读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード1102は、例えば、受信した信号について、フィルタリング、増幅、ダウンコンバート等のような一般的な動作を実行しうる。

节点 1102可以对接收的信号执行通常的操作,例如滤波、放大、下变频等。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、目標ベクトルの情報は、SVDベクトルの小さい部分空間で、よりコンパクトかつより簡単に表現される。

这使得目标向量中的信息更加紧致,并且更加容易由 SVD向量的较小子空间表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在、スペイン語を母国語とするアメリカ人はアメリカの人口の何パーセントを構成するのですか。

现在母语是西班牙语的美国人占美国人口的多大比例? - 中国語会話例文集

盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検証鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。

窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮影時にはカメラ背面に搭載されたLCDパネル105がLCDファインダーとして機能し、画像処理回路103によって画像処理された後の画像データが所定のフレーム間隔でLCDパネル105に表示される。

此外,摄影时在相机背面搭载的 LCD面板 105作为 LCD取景器发挥作用,通过图像处理电路 103进行图像处理后的图像数据以预定的帧间隔显示到 LCD面板 105上。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 請求項17に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記パケット中継手段により受信または転送される前記パケットの量を検出するパケット量検出手段を備え、前記クロック信号供給手段は、前記検出されたパケットの量に応じて、前記パケット中継手段に対して供給されるクロック信号のうちの少なくとも一部の信号の周波数を切り換える、ネットワーク中継装置。

17.如权利要求 16所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对由上述数据包中继单元接收或传输的上述数据包量进行检测的数据包量检测单元,上述时钟信号供给单元根据上述已检测的数据包量,来对向上述数据包中继单元供给的时钟信号中的至少一部分信号的频率进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータセットがBS102により構成された場合、パラメータセットについての情報は、ユニキャスト、マルチキャスト又はブロードキャストメッセージングのような送信モードを使用して、BS102によりユーザにシグナリングされる。

如果参数集合由 BS 102配置,则关于参数集合的信息由 BS 102使用例如单播、多播或广播消息传递的传送模式用信号发出到用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン開始コマンドは、ドットインパクトプリンター10に対して読取動作の開始を指示するコマンドである。

扫描开始命令是相对于点击打式打印机 10指示读取动作开始的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集


スキャン開始コマンドは、ドットインパクトプリンター10に対して読取動作の開始を指示するコマンドである。

扫描开始命令是对点击打式打印机 10指示读取动作开始的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルフォトスタンド10は、CPU(Central Processing Unit)11と、RAM(Random Access Memory)12と、記憶装置13と、メディアコントローラ14と、入力キー15と、駆動回路16と、表示パネル17と、接触式センサ18と、イメージセンサ19と、メモリカード20と、を備える。

数 码 相 框 10 具 备 CPU(Central Processing Unit)11、RAM(RandomAccess Memory)12、存储装置 13、媒体控制器 14、输入键 15、驱动电路 16、显示面板 17、接触式传感器 18、图像传感器 19和存储卡 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト2」(3GPP2)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

另外,cdma2000和 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE以及 GSM在来自名为“第三代伙伴项目”(3GPP)的组织的文献中进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

在名为“第 3代合作伙伴计划”(3GPP)的组织提供的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP2)と命名された組織からドキュメントに記述されている。

在名为“第 3代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织提供的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

在名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130および表示操作部140は、操作ユニット120が全体として一体となるように構成されている。

触摸面板显示器 130及显示操作部 140构成为操作单元 120整体为一体化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の例では、この例における特定の「一般的なRTC」が図示の通り負のドリフトを有すると仮定している。

图 1的例子假定这个例子的特定“典型 RTC”具有如图所示的负漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130および表示操作部140は、操作ユニット120が全体として一体となるように構成されている。

触摸面板显示器 130以及显示操作部 140构成为操作单元 120作为整体而一体化了。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130および表示操作部140は、操作ユニット120が全体として一体となるように構成されている。

触摸面板显示器130以及显示操作部 140整体成为一个整体来形成操作单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

在来自“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP2)と命名された組織からドキュメントに記述されている。

在来自“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM在来自名为“第三代合作伙伴项目”(3GPP)的组织的文件中进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト2」(3GPP2)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

另外,cdma 2000和 UMB在来自名为“第三代合作伙伴项目 2”(3GPP2)的组织的文件中进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示パネルとして、使用者がその指を表示面に接触または近接することにより操作入力を行うことが可能なタッチパネルを用いるようにしてもよい。

作为显示面板,可以使用通过将用户的手指接触或接近显示表面来执行操作输入的触摸面板。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、回復用FECブロックL(*, 1)に1個のパケット損失が発生し、回復用FECブロックL(*, 2)に3個のパケット損失が発生したものとする。

此时,假设在复原用 FEC块 L(*,1)中发生了一个分组丢失,并且在复原用 FEC块L(*,2)中发生了三个分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうしてパケットパーシングおよび/またはカプセル化を実施することによって、システム400内の知られているNAT関係に対応するそれぞれのパケットの処理に関する実質的に全ての機能をSPS460にオフロードすることができ、それにより、アプリケーションプロセッサ310における出費を招くことなく、システム400が高いデータレートを達成することが可能になることを理解することができる。

通过以此方式执行包剖析和 /或包封,可了解,可将 400内与对应于已知NAT关系的相应包的处理有关的大体上所有功能卸载到SPS 460,借此使系统400能够实现高数据速率,而不会招致应用程序处理器 310处的费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

より狭いTxパルス整形フィルタ(例、フェムトセルBS510によって使用されるより狭いTxパルス整形フィルタ550aまたはMS506によって使用されるより狭いTxパルス整形フィルタ550b)は、標準Txパルス整形フィルタ(例、フェムトセルBS510によって使用される標準Txパルス整形フィルタ526aまたはMS506によって使用される標準Txパルス整形フィルタ526b)よりも大きい程度で、送信される信号のスペクトル帯域幅を制限する。

缩窄的 Tx脉冲整形滤波器(例如,由毫微微小区 BS 510所使用的缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a或者由 MS 506所使用的缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550b)与标准 Tx脉冲整形滤波器 (例如,由毫微微小区BS 510所使用的标准 Tx脉冲整形滤波器 526a或者由 MS 506所使用的标准 Tx脉冲整形滤波器 526b)相比,在更大程度上限制发射的信号的频谱带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、FEC符号語ロック状態機械法400は、test_shパラメータが真に設定され、FEC_cntパラメータが約4より小さいときFEC_SH状態445を再開し、または、その代わりに、FEC_valid[FEC_cnt]パラメータが偽に設定されているとき、ブロックの列内の最後のブロックがパリティブロックでないことを示し、INVALID_SH状態455に進む。

或者,当 test_sh参数设置为“真”且 FEC_cnt参数小于 4时,FEC码字锁定状态机方法 400可以重新启动 FEC_SH状态 445,或当 FEC_valid[FEC_cnt]参数 (该参数可能指示块序列中最后一些块不是奇偶校验块 )设置为“假”时,FEC码字锁定状态机方法 400转到 INVALID_SH状态 455。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな態様によると、主題の新規性は、無線通信のためのシステムおよび/または方法に関し、処理システムは、第1のデータパケットと、その後に第2のデータパケットを生成するように構成され、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、上記処理システムは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を生成し、第2のデータパケットのヘッダーに、その誤り訂正符号を埋め込む、ようにさらに構成される。

根据各种方面,本创新涉及用于无线通信的系统和 /或方法,其中处理系统经配置以产生第一数据包且此后产生第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,所述处理系统进一步经配置以产生与所述第一数据包相关联的错误校正码,且将所述错误校正码嵌入所述第二数据包的所述标头中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS102においてNACKパケットの数が所定の下限値以下であると判定されない場合には、送信装置100は、NACKパケットの数が所定の上限値以上(または、所定の上限値より大きい。以下、同様とする。)であるか否かを判定する(S106)。

此外,在步骤 S102,如果没有确定 NACK分组的数目等于或少于预定下限,则发送设备 100确定 NACK分组的数目是否等于或多于预定上限 (或大于预定上限,这在下面也成立 )(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記複数のアナログ信号を生成するために、前記複数のアンテナの対応する1つのアンテナからの信号、すなわち、前記受信されたデータパケット通信信号を処理するローパス増幅器およびバンドパスフィルタをさらに備える請求項29に記載の装置。

30.根据权利要求 29所述的设备,其进一步包含低通放大器和带通滤波器,以用于处理来自所述多个天线中的对应一者的信号、所述所接收的数据包通信信号以产生所述多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111A(起点ノード)からノード111C(終点ノード)に至る論理接続に関して、LSPパスA−B−Cが、選択されることもあり得た(図2の例において選択されたLSPパスA−Cの代わりに)。

例如,对于从节点111A(源节点 )到节点 111C(目的地节点 )的逻辑连接,可选择 LSP路径 A-B-C(代替 LSP路径 A-C,这是在图 2的实例中选择的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111B(起点ノード)からノード111X(終点ノード)に至る論理接続に関して、LSPパスB−A−C−Xが、選択されることもあり得た(図4の例において選択されたLSPパスB−Xの代わりに)。

(11)节点 111C→节点 111X→节点 111A(指示为 LSP 41511); 和 (6)节点 111X→节点 111B(指示为 LSP 41512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ELビットストリームの部分的に復号化された部分からの第一の復号化されたBLパケット及び前記復号化パラメータからチェックサムを計算する計算手段。

计算部件,计算关于解码的第一 BL分组和来自 EL比特流的局部解码部分的所述解码参数的校验和; - 中国語 特許翻訳例文集

取得した画像の属性が立体画像撮影モード、パノラマ画像撮影モード等ではなく単発撮影の画像ファイルである場合は、ステップS202の判定はNoとなる。

当所获得的图像的属性指示单独拍摄图像 (不是在立体图像拍摄模式、全景图像拍摄模式等中拍摄的图像 )的文件时,步骤 S202中的确定为 NO(否 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRUは、MAC再構成コマンドから得られた新しいMACパラメータ値に基づいてMACエンティティを再構成するか、またはすべてのMACパラメータをリセットすることができる。

WTRU可基于从 MAC重新配置命令中获取的新的 MAC参数值而对 MAC实体进行重新配置,或对所有MAC参数进行重置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、第1応答端末STA(1)520、第3応答端末STA(3)540、及び第4応答端末STA(4)550は、データパケット511に含まれたデータ及びレスポンスインデックスを正常に受信したが、第2応答端末STA(2)530はデータ及びレスポンスインデックスの受信に失敗した一例を示している。

参照图 5,STA1 520、STA3 540和 STA4 550可成功接收包括在数据包 511中的相应的数据和 RI,但是 STA2 530未能接收包括在数据包 511中的相应的数据和相应的 RI。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバは、ある形式(他の情報は、送信パケットに付加される場合がある)の送信パケットを変調し、アンテナ58を介して無線で送信した。

收发器调制某一形式的发射包 (其它信息可附加到所述发射包 )且经由天线 58空中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストリーム601内のパケットの順序から、アップデートスケジュール生成器602は、ペイロードP1を含むパケットは時間T1においてチャンネルC1上をブロードキャストされるべきで、ペイロードP6とP9を含むパケットは時間T3においてそれぞれチャンネルC2とC3上をブロードキャストされるべきであると決定する。

根据数据流 601中的数据包的顺序,更新时刻表产生器 602可以确定包含有效载荷 P1的数据包将在时刻 T1通过信道 C1被广播而包含有效载荷 P6和 P9的数据包将在时刻 T3分别通过信道 C2和 C3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナルメディア110はまた、ゲストネットワーク(ドメイン)128のゲストゲートウェイデバイス上でソフトウェアコンポーネントして実行されるパーソナルメディアエージェント(「マイメディアエージェント」)124に対し、分散ネットワーク114にわたって、インタフェース接続する。

个人媒体服务 110还跨分布式网络 114与在访客网络 (域 )128的访客网关设备126上作为软件组件执行的个人媒体代理 (“我的媒体代理”)124接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、RBパイロットタイプ(ビーム形成対送信アンテナ毎)を混在して専用制御を用いる場合、移動局が、どのRBを使用可能であるかを知り、全てのRBのパイロットを実際の全ての目的のために専用(割当毎用途)にすることは、恐らく非現実的である。

然而,当将专用控制与 RB导频类型的混合一起使用时 (波束形成对比依照发射天线 ),则基站要知道哪些 RB可用将是不切实际的,这使得实际上所有 RB中的导频成为专用的 (依照分配的使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また「一般」等のパフォーマンス重視モードが設定された場合は、上記のように例えば最外周の読み出す画素の解像度を、高精細文書」が選択された場合よりも低下させる。

当已经设置了诸如“一般”等的重视性能的模式时,例如,将最外周中要读取的像素的分辨率设置得比如上所述已经选择“高清晰度文档”时的分辨率低。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. I分岐のコードドメインパワー(CDP)を前記コードドメインパワー(CDP)として決定する、請求項1ないし5いずれか一項に記載の方法。

6.根据权利要求 1至 5中任一项所述的方法,其特征在于,I-支路的码域功率 (CDP)被确定为所述码域功率 (CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末フレームハンドラ46は、パイロット信号第1型の第1のパイロット信号が第1のCostasアレイから導出されたブロックの周波数・時間リソースのベースパターンとして表され、第2型の第1のパイロット信号が第2のCostasから導出されたブロックの周波数・時間リソースのベースパターンとして表されることを確認するように事前に構成され、または別様にプログラムされている。

无线终端帧处理单元 46预先配置成或者以其它方式编程为确定导频信号第一类型的第一导频信号表达为从第一 Costas阵列所得出的块的频率 -时间资源的基本模式,并且第二类型的第一导频信号表达为从第二 Costas所得出的块的频率 -时间资源的基本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記少なくとも1つのプロセッサは、少なくとも部分的に、L2プロトコルに従って前記変換されたパケットをフレーム化することによって、前記変換されたパケットを処理するようにさらに構成される請求項19に記載のモバイルコンピューティング装置。

21.根据权利要求 19所述的移动计算设备,其中所述至少一个处理器进一步经配置以至少部分地通过根据 L2协议使所述经翻译的包成帧来处理所述经翻译的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、受信パケットの送信元IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスの場合(1004、Yes)、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。

另外,在接收分组的发送源 IP地址是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1004:是 ),向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これとは無関係に、ステップ421の後に、ステップ430で、変調された基準クロックパルス信号310の中で時刻パルス308が検出されると、周波数カウンタ318の値、LCpulse(n)が記録される。

独立地,在步骤 421之后,在步骤 430,当在调制的基准时钟脉冲信号 310中检测到当日时间脉冲信号 308时,记录频率计数器 318的值,LCpulse(n)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)アメリカのヨーロッパ・アジア系移民が民族の伝統を捜し求め掘り起こすことをテーマにした文学.(2)1970年代から80年代初めに中国に生まれた文学の流派で,伝統的文化の掘り起こしと原始的命題を追求することに重点を置く文学.

寻根文学 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 230 231 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS