「パキオニ小体」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > パキオニ小体の意味・解説 > パキオニ小体に関連した中国語例文


「パキオニ小体」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1704



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>

そこで何が起きているのかさっぱり分からない。

我完全不知道那里正在发生什么。 - 中国語会話例文集

また、この雲台10のパン機構においては、パン方向における基準位置が決められている。

对于横摇 /纵摇云台 10的横摇机构设置沿横摇方向的参照位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この雲台10のパン機構においては、パン方向における基準位置が決められている。

为云台 10的横摇机构设定横摇方向上的基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

抜毛症の患者の多くは自分の毛を引っぱっている行為に気づいていない。

许多拔毛癖患者没有察觉到自己拔毛的行为。 - 中国語会話例文集

その飛行機はテイルパイプに火災を起こした。

那个飞机排气尾管起火了。 - 中国語会話例文集

我々はそのバイクをここ数年油を差さずにガレージの中に置きっぱなしている。

我们把那辆自行车不上油放在车库里不管好几年了。 - 中国語会話例文集

専ら外の事が気になっておちおち座っていられなくなった.

一心惦记外面就坐不稳了。 - 白水社 中国語辞典

この星は地球からおよそ100パーセクの距離に位置している。

这个星球在距离地球大概100秒差距的位置。 - 中国語会話例文集

山いっぱいの松やコノテガシワの木は,白雪に引き立てられていっそう青々と見える.

满山松柏在白雪映衬[之]下,显得更加苍翠。 - 白水社 中国語辞典

一般的に、負荷抵抗の値は250オームである。

典型地,负载电阻具有 250欧姆的值。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。

注意,通常将这些振幅设置在焦深内。 - 中国語 特許翻訳例文集

アオサはこのような生活環を持っていることが一般的に言われています。

海莴苣一般会被说是有着这样的生活环境。 - 中国語会話例文集

この例では、EXIF列のEXPOSURE TIME、F NUMBER、EXPOSURE BIAS、MAX APERTURE、FLASH、および、FOCAL LENGTHのパックが記録されているために、対応するCAMERA列のパックも記録されている。

在这个例子中,由于记录了 EXIF列的 EXPOSURE TIME、F NUMBER、EXPOSURE BIAS、MAX APERTURE、FLASH、以及 FOCAL LENGTH的包组件,因此对应的 CAMERA列的包组件也被记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このパラメータ指定情報は、94行目において、コントロールパラメータの初期値として、「4」を指定している。

此外,该参数指定信息在第 94行中将“4”指定为控制参数的初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、電波強度の基準値は、印刷装置100がアクセスポイント300と通信を行うのに十分な電波強度の値に設定されている。

这里,电波强度的基准值被设定为打印装置 100与访问点 300足以进行通信的电波强度的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

パンおよびチルトの速度は、エンコーダ29,32によって測定できる。

摇移和倾斜速率可以通过编码器 29和 32测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この高速道路は事故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。

这条高速公路因为事故而堵着,于是下去走普通道路驶向目的地。 - 中国語会話例文集

カササギの鳴き声を聞くとよいことが起こると一般に言い伝えられている.

民间传说听见喜鹊叫将有喜事来临。 - 白水社 中国語辞典

文章は‘首长’に目を通していただき,(出版関係部門あてに)郵送して発表することに同意された.

文章经首长寓目,同意寄出发表。 - 白水社 中国語辞典

一般に、モバイル装置105は、コンパクト及び軽量であり、ユーザー112により場所から場所へ便利に運ぶことができるようになっている。

通常,移动设备 105将是紧凑且重量轻的,使其能够由用户 112从一个地方方便地携带到另一个地方。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、量子化パラメータの値が大きくなるほど、これらの閾値が大きくなるように設定している。

在该例子中,以量化参数的值越大这些阈值越大的方式进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

5パーセント値引きしていただけるとのことでしたが、昨日届いた請求書は通常価格になっていましたので、訂正をお願いいたします。

虽然说会给我5%的折扣,但是昨天收到的账单上还是通常的价格,希望您能更正。 - 中国語会話例文集

たとえば、パケット識別子は、あるパケットを特定のパケットのグループの一部として一意に特定し、関連するパケットの数を特定する情報は、この特定のパケットがそのグループにおける第5番目のパケットであることを示す。

例如,数据包标识符可唯一标识数据包是特定的一组数据包的一部分而标识相关数据包的数量的信息可标识此特定数据包是该组中的第五个数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない.

孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。 - 白水社 中国語辞典

パケット損失測定は、単方向接続での近端パケット損失および双方向接続での近端および遠端パケット損失を測定するためにMEPによって実行されることができる。

分组丢失测量可由 MEP执行用以测量单向连接上的近端分组丢失以及双向连接上的近端和远端分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。

认为所谓顾客广义上是指社会全体。 - 中国語会話例文集

これは、例えば、(例えば、“0”PPMパルス位置に対応している)パルス506に関係するサンプルの大きさを、別の時間において獲得する(例えば、“1”PMMパルス位置に対応している)何らかのサンプルの大きさと、デコーダ412が比較することを含んでもよい。

此可涉及 (例如 )解码器 412将与脉冲 506相关联的样本 (例如,对应于“0”PPM脉冲位置 )的量值与在另一时间处获取的任何样本 (例如,对应于“1”PPM脉冲位置 )的量值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されるように、用語「初期パケット」は、任意の復号化および/またはエラー訂正のオペレーション(単数または複数)に対する要求の中でまだ再送信されていないパケットを説明することができる。

如本文中所使用,术语“初始包”可描述在对任何解码和 /或错误校正操作的请求中尚未被重发的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ406において、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーが決定される。

在步骤406,确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャネル推定値の算出は、一般的なチャネル推定により行う。

通过常规的信道估计,进行该信道估计值的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特許文献1の図17、図18、図21、図22および図24には、テンキーが表示された操作パネル(タッチパネルディスプレイ)が開示されている。

在’989公报的图 17、图 18、图 21、图 22以及图24中,公开了显示有数字键的操作面板 (触摸面板显示器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、固定IPアドレスを使用している他の装置がいる場合には、上記パケットに対する応答が得られることになる。

另外,如有其他装置在使用固定 IP地址,便可得到对上述信息包的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、TSパケットの書き込み時において、TSパケットに付加されるTTOから得られるTTO情報を保持し、TSパケットの読み出し時において、TTO同期がずれている場合には、保持していたTTO情報を用いて、正しい読み出しアドレスに補正し、再同期が行われる。

在当写入 TS分组时,保持从增加到 TS分组中的 TTO获得的 TTO信息,并且当读出TS分组时,失去 TTO同步的情况下,保持的 TTO信息被用于校正读取地址,从而重新建立同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記第1の複数の誤り訂正パケットは、複数の行誤り訂正パケット及び複数の列誤り訂正パケットを備え、前記第2の複数の誤り訂正パケットは、前記複数の列誤り訂正パケットで構成されることを特徴とする請求項17に記載のサービスノード。

18. 根据权利要求 17所述的服务节点,其中第一多个纠错分组包括多个行纠错分组和多个列纠错分组,其中第二多个纠错分组由多个列纠错分组组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた.

那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。 - 白水社 中国語辞典

そこで、本発明は、伝搬路推定値に推定誤差が含まれる場合であっても、伝搬路予測における予測性能の低下を抑制できる伝搬路予測システム、無線通信装置および伝搬路予測方法を提供することを目的とする。

鉴于此,本发明的目的是提供即使当信道估计值包括估计误差时,也能够减少信道预测的预测性能的恶化的信道预测系统、无线通信设备及信道预测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、低電力アプリケーションでは、パルスが送信されていないときに、または、パルスが受信されることが予期されていないときに、送信機および/または受信チェーン400のうちの1つ以上のコンポーネントは、低電力モードである(例えば、電源切断されている)ように構成してもよい。

此处,在低功率应用中,在未发射脉冲时或在未预期接收脉冲时,所述发射器和 /或接收链 400的一个或一个以上组件可经配置以处于低功率模式下 (例如,关闭 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、色温度を低温から高温へ調整した場合は30%程度の輝度の低下が生じ、低温から中温に調整た場合は約20%程度の輝度の低下が生じる。

作为一个例子,当从低到高调整色温时,亮度降低了大约 30%,并且当从低到中间调整色温时,亮度降低了大约 20%。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU310は、タッチパネルディスプレイ380において、「今後推奨オプション機能を表示しない?」という表示に対して「YES」が選択されたことがハードディスク340に記憶されていない限り、推奨オプション機能をタッチパネルディスプレイ380に表示することが許可されていると判定する。

此时,CPU310除非在硬盘 340中存储有在触摸面板显示器 380中对于“今后不显示推荐可选功能?”这样的显示选择了“是”,否则判定为允许将推荐可选功能显示在触摸面板显示器 380中。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードドメインパワー(CDP)を決定する第2の決定装置204と、コードドメインエラーパワー(CDEP)を決定する第3の決定装置205は、この目的のために設計されており、1つの時間インターバルまたは評価した信号の時間スロットにおける測定値に基づき、コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)がそれぞれ決定できるようになっている。

为了这个目的,用于确定码域功率 (CDP)的第二确定设备 204和用于确定码域误差功率 (CDEP)的第三确定设备 205以这样的方式被设计,即码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)各自可分别基于单个时间间隔的测量值或所评估的信号的时隙的测量值来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように設定された音有効範囲において検出されたインパクト音を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

基于以此方式在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の例では、この例における特定の「一般的なRTC」が図示の通り負のドリフトを有すると仮定している。

图 1的例子假定这个例子的特定“典型 RTC”具有如图所示的负漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネルには、一般的に、各動作モードにおける機能の設定画面が表示されてユーザが各種の機能を容易に設定できるようになっていたり、ジョブ実行中はジョブの進行状況が表示されてユーザがジョブの進行状況を容易に把握できるようになっていたりする。

在操作面板中一般显示有各动作模式下的功能的设定画面,用户能够容易地设定各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネルには、一般的に、各動作モードにおける機能の設定画面が表示されてユーザが各種の機能を容易に設定できるようになっていたり、ジョブ実行中はジョブの進行状況が表示されてユーザがジョブの進行状況を容易に把握できるようになっていたりする。

在操作面板中,一般显示有各动作模式下的功能的设定画面,用户能够容易地设定各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、閾値Th2は、そのパケットの再送間隔Taにおいて適用されているMCS(Modulation and Coding Scheme)のモードに従って決定される。

这里,阈值 Th2是根据在分组的重传间隔 Ta中应用的 MCS(Modulation and Coding Scheme,调制与编码方案 )的模式来确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、パイロット信号利用ユニット48は、基地局識別、通信路推定、または同期のうちの少なくとも1つのためにパイロット信号第1型のパイロット信号およびパイロット信号第2型のパイロット信号を利用するように構成されている。

如图 1所示,导频信号利用单元 48配置成将导频信号第一类型的导频信号和导频信号第二类型的导频信号用于基站识别、信道估计或同步中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信機57及び受信機58は、外部への電波の送信や外部からの電波の受信が可能な状態で、ルータ20に内蔵されている。

该发送机 57和接收机58以能够向外部发送电波和能够从外部接收电波的状态内置于路由器 20内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信機57及び受信機58は、外部への電波の送信や外部からの電波の受信が可能な状態で、ルータ20に内蔵されている。

该发送机57和接收机 58以能够向外部发送电波和能够从外部接收电波的状态内置于路由器 20内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある者は君のことを心配するが,ある者は君の身に面白い事(とんでもない事)が起こることを今か今かと待っている.

有的替你担心,有的在等着看你的好戏。 - 白水社 中国語辞典

公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。

持有公务护照的旅客,前往外国的出入境规定,签证的有无的规定有和一般护照所持者不同的地方。 - 中国語会話例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS